ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
1
{100}{}{Это Пол Тиббетс.}{100}{}{Это Пол Тиббетс.}
2
{101}{}{Вы видите слегка ожиревшего хозяина торговой лавки.}{101}{}{Вы видите слегка располневшего хозяина торговой лавки.}
3
4
{110}{}{Эй, заходи, скиталец! Я как раз подыскивал тебе хорошую ружбайку. Хочешь взглянуть?}{110}{}{Эй, заходи, скиталец! Я как раз подыскивал тебе хорошую ружбайку. Хочешь взглянуть?}
5
{111}{}{Эй, заходи, скиталец! Я как раз подыскивал тебе прочную броню для путешествий по пустыне. Не желаешь примерить?!}{111}{}{Эй, заходи, скиталец! Я как раз подыскивал тебе хорошую защиту для путешествий по пустыне. Не желаешь примерить?}
6
{112}{}{Эй, заходи, скиталец! Я как раз думал, что же нужно такому дорогому клиенту, как ты? Присмотрись - может, что-то найдешь полезное для себя.}{112}{}{Эй, заходи, скиталец! Я как раз думал, что же нужно такому дорогому клиенту, как ты? Присмотрись - может, что-то найдешь полезное для себя.}
7
8
{113}{}{(Войдя в душноватое помещение торговой лавки, первым делом в глаза бросается его хозяин, который усердно возится с каким-то прибором. Он одет в бейсболку, футболку, потертые джинсы, а на его слегка ожиревшей морде красуется тронутая сединой бородка мексиканского типа. В общем, ходячий американский стереотип.)}{113}{}{[Войдя в душное помещение торговой лавки, вы видите ее хозяина, который усердно возится с каким-то прибором. Он одет в бейсболку, футболку, потертые джинсы, а на его слегка располневшем лице красуется тронутая сединой бородка мексиканского типа. В общем, ходячий американский стереотип].}
9
{114}{}{Кхм...}{114}{}{Кхм...}
10
11
{116}{}{Эй, не спеши с выбором! Сегодня у меня настоящая распродажа. Ты только полюбуйся на эти прекрасные блестящие стволы! Мощные энергетические пушки прямиком из Зоны 51. Как? Ну, нашлись какие-то отчаянные старатели, которым удалось туда проникнуть и стащить все, что могли унести на своих ногах. Но это не так важно. Важно то, что теперь ты можешь выбрать по-настоящему отличное оружие.}{116}{}{Эй, не спеши с выбором! Сегодня у меня настоящая распродажа. Ты только полюбуйся на эти прекрасные блестящие стволы! Мощные энергетические пушки прямиком из Зоны 51. Как? Ну, нашлись какие-то отчаянные старатели, которым удалось туда проникнуть и стащить все, что могли унести на своих ногах. Но это не так важно. Важно то, что теперь ты можешь выбрать по-настоящему отличное оружие.}
12
{117}{}{Звучит неплохо.}{117}{}{Звучит неплохо.}
13
14
{118}{}{О! Приятель, вижу, ты уже преуспел в этой жизни, если ездишь на четырех колесах. На чем же ездит твоя малютка? Микроядерные батареи? Слушай, я могу делать дополнительный заказ источников питания специально для тебя и твоей красавицы.}{118}{}{О! Приятель, вижу, ты уже преуспел в этой жизни, если передвигаешься на четырех колесах. На чем же ездит твоя малютка? Микроядерные батареи? Слушай, я могу делать дополнительный заказ источников питания специально для тебя и твоей красавицы.}
15
{119}{}{Ух ты, надо запомнить на будущее.}{119}{}{Ух ты, надо запомнить на будущее.}
16
17
{120}{}{Дай взглянуть на твои товары.}{120}{}{Дай взглянуть на твои товары.}
18
{121}{}{Пожалуй, я зашел не туда. Пока.}{121}{}{Пожалуй, я зашел не туда. Пока.}
19
{122}{}{Еще или хватит?}{122}{}{Еще или хватит?}
20
{123}{}{Точно, давай еще раз посмотрим.}{123}{}{Точно, давай еще раз посмотрим.}
21
{124}{}{Э, нет, этого хватит.}{124}{}{Э, нет, этого хватит.}
22
23
{125}{}{Можешь ответить на пару вопросов, пока я присматриваюсь?}{125}{}{Можешь ответить на пару вопросов, пока я присматриваюсь?}
24
{126}{}{Я здесь торгую не информацией, как легко заметить. Вряд ли я тот, кто тебе нужен. В Вегасе вообще сложно найти хорошего информатора.}{126}{}{Я здесь торгую не информацией, как легко заметить. Вряд ли я тот, кто тебе нужен. В Вегасе вообще сложно найти хорошего информатора.}
25
{127}{}{Может, тогда расскажешь про Вегас?}{127}{}{Может, тогда расскажешь про Вегас?}
26
{128}{}{Ну тогда давай торговать.}{128}{}{Ну, тогда давай торговать.}
27
{129}{}{Вегас! Сверкающий Новый Вегас! Город, который никогда не спит. Э... Может, тебе нужна лопата или пачка контрацепции?}{129}{}{Вегас! Сверкающий Новый Вегас! Город, который никогда не спит. Э... Может, тебе нужна лопата или пачка презервативов?}
28
{130}{}{Может, куплю, но позже. И чем здесь можно заняться?}{130}{}{Может, куплю, но позже. И чем здесь можно заняться?}
29
{131}{}{В Вегасе есть развлекуха на любой вкус. А вот на работу рассчитывать не стоит. Здесь все так построено, чтобы деньги стягивались в Чистый Город и оттуда не выходили.}{131}{}{В Вегасе есть развлекуха на любой вкус. А вот на работу рассчитывать не стоит. Здесь все задумано так, чтобы деньги попадали в Чистый город, а не выходили из него.}
30
{132}{}{Расскажи о Чистом Городе.}{132}{}{Расскажи о Чистом городе.}
31
{133}{}{Огороженный район на севере. Чисто и уютно, много света, полиция следит за порядком. Тебе стоит туда заглянуть и посмотреть на это великолепие. Нигде в Пустошах такого теперь не увидишь. Но и люди, которые там живут, не отличаются великодушием. Настоящие снобы, смотрят на все свысока.}{133}{}{Огороженный район на севере. Чисто и уютно, много света, полиция следит за порядком. Тебе стоит туда заглянуть и посмотреть на это великолепие. Нигде в Пустошах такого теперь не увидишь. Но и люди, которые там живут, не отличаются радушием. Настоящие снобы, смотрят на всех свысока.}
32
{134}{}{А еще какие районы?}{134}{}{Какие есть районы кроме Чистого города?}
33
{135}{}{На западе кафе "Хард-Рок". Район более-менее спокойный, но иногда случаются стычки между местными бандами и прочий уличный разбой. На юге от кафе Город Рабов. Злачное и неприятное место, там всем заправляют работорговцы. На востоке можно дойти до дамбы Гувера, если подошвы не сотрешь в пути. Местечко с прекрасными видами. Впечатляет!}{135}{}{На западе - кафе "Хард-Рок". Район более-менее спокойный, но иногда там случаются стычки между местными бандами. К югу от кафе расположен Город рабов. Злачное и неприятное место, там всем заправляют работорговцы. Далеко на востоке находится Дамба Гувера, если подошвы не сотрешь в пути. Местечко с прекрасными видами. Впечатляет!}
34
{136}{}{Что еще нужно знать новенькому в городе?}{136}{}{Что еще нужно знать новому человеку в городе?}
35
{137}{}{Если будешь в Чистом Городе, не забудь оружие в кобуру спрятать, а то местная полиция этого не любит. В казино тоже с оружием нельзя. А вот за пределами этого района лучше пушку держать поближе.}{137}{}{Если будешь в Чистом городе, не таскай оружие наголо, а то местная полиция этого не любит. В казино тоже с оружием нельзя. А вот за пределами этого района лучше пушку держать наготове.}
36
{138}{}{Ясно, спасибо, что сориентировал.}{138}{}{Понятно. Спасибо, что сориентировал.}
37
{139}{}{Эй-эй-эй! Я тебе изложил все, чего твоя душа желала. А ты так и уйдешь, ничего не купив?}{139}{}{Эй-эй-эй! Я тебе изложил все, чего твоя душа желала. А ты так и уйдешь, ничего не купив?}
38
{140}{}{Ну да.}{140}{}{Ну... Да.}
39
{141}{}{Действительно - как-то не хорошо выходит. Вот тебе 10 баксов на чай.}{141}{}{Действительно, как-то нехорошо получается. Вот тебе 10 баксов в благодарность.}
40
{142}{}{Да что ты, я еще просто выбираю. Давай торговать.}{142}{}{Да что ты, я еще просто выбираю. Давай торговать.}
41
{143}{}{(улыбается) Спасибо. Заходи еще, как будет время!}{143}{}{Вот спасибо! Заходи еще, как будет время!}
42
{144}{}{Пока.}{144}{}{Пока.}
43
44
{145}{}{В таком случае мне здесь больше нечего делать. Пока.}{145}{}{В таком случае мне здесь больше нечего делать. Пока.}
45
{146}{}{}{146}{}{}
46
47
{147}{}{Тогда выметайся из моей лавки!}{147}{}{Тогда выметайся из моей лавки!}
48
{148}{}{Твоя лавка больше похожа на сарай. Счастливо оставаться.}{148}{}{Твоя лавка больше похожа на сарай. Счастливо оставаться.}
49
{149}{}{Я не хотел тебя обидеть, извини. Я, пожалуй, пойду.}{149}{}{Я не хотел тебя обидеть, извини. Я, пожалуй, пойду.}
50
51
{150}{}{}{150}{}{}
52
{151}{}{}{151}{}{}
53
{152}{}{Новый? А разве это не довоенный город?}{152}{}{Новый? А разве это не довоенный город?}
54
{153}{}{Да! Но величие сверкающего довоенного города померкло вскоре после Великой Войны. Теперь здесь многое по-другому. Поэтому я и говорю - это НОВЫЙ Вегас. Новый город, оазис посреди пустыни. Впрочем, никто пока не понял эту идею. Поверь старику, придет время - и все так будут его называть.}{153}{}{Да! Но величие сверкающего довоенного города померкло вскоре после Великой Войны. Теперь здесь многое по-другому. Поэтому я и говорю - это НОВЫЙ Вегас. Новый город, оазис посреди пустыни. Впрочем, никто пока не понял эту идею. Поверь старику, придет время - и все так будут его называть.}
55
{154}{}{Ты правильно делаешь, что доверяешь мне. А теперь давай взглянем на товар...}{154}{}{Ты правильно делаешь, что доверяешь мне. А теперь давай взглянем на товар...}
56
57
#Применение навыка бартер#Применение навыка бартер
58
{158}{}{У тебя столько всего в продаже. Должно быть, торговля в этих краях - прибыльный бизнес, а?}{158}{}{У тебя столько всего в продаже. Должно быть, торговля в этих краях - прибыльный бизнес, а?}
59
{159}{}{Не то чтобы... Эй, долго еще выбирать будишь? Как по мне, так самое время для добротной покупки.}{159}{}{Не то чтобы... Эй, долго еще выбирать будешь? Как по мне, так самое время для добротной покупки.}
60
{160}{}{Хм, дай-ка подумать: лавка в самом удобном месте, недалеко копы, а ты продаешь оружие. У тебя наверняка есть какие-то связи, верно?}{160}{}{Хм, дай-ка подумать: твоя лавка сразу у входа в Чистый город, где сидят копы, а ты спокойно продаешь оружие. У тебя наверняка есть какие-то связи, верно?}
61
{161}{}{(вздыхает) Я не хочу об этом говорить, но ты слишком сообразителен для обычного покупателя. На самом деле мой основной бизнес был завязан на оружии, а потом Чистый Город стал прибирать к рукам все лавки в округе. Копы не хотели, чтобы оружие распространялось по окрестностям. Поэтому я получаю от них права на торговлю и защиту, а взамен любую хорошую пушку переправляю прямиком в оружейную Чистого Города. Такая вот политика. Но учти - я рассказал это только потому, что тебе удалось ухватить меня за яйца.}{161}{}{А ты неплохо соображаешь для жителя Пустоши! Ну, на самом деле все объясняется довольно просто: копы из Чистого города защищают мой магазин, а я взамен все крутые пушки, которые ко мне попадают, передаю в их распоряжение. Знаешь, никому не нужно, чтобы по окрестностям бродили ребята с гранатометами. Так что ничего серьезного ты у меня все равно не купишь... К сожалению. Но у меня и так неплохой выбор!}
62
{162}{}{Надо же - какие они хитрюги. А ты неплохо устроился. Ладно, пока.}{162}{}{Надо же, какие они хитрые... Ладно, пока.}
63
{163}{}{Благодаря своему навыку торговли вы получили 100 опыта за раскрытие бизнес-секрета Тиббетса.}{163}{}{Благодаря своему навыку торговли вы получили 100 очков опыта за раскрытие бизнес-секрета Тиббетса.}
64
{164}{}{Успешным применением навыка торговли вы добились доступа к особым запасам Тиббетса. Но учтите, что это была единичная партия.}{164}{}{Благодаря навыку торговли вы добились предоставления доступа к особым запасам Тиббетса. Но учтите, что это ограниченная партия.}
65
{165}{}{Хм... Если ты делишься своим добром с копами, наверняка складируешь самое "вкусное" в потайном месте.}{165}{}{Хм... Если ты делишься своим добром с копами, наверняка хранишь самые смертоносные штучки в тайном месте.}
66
{166}{}{Это только для самых привилегированных... то есть для представителей Чистого Города. Не думаю, что я буду рисковать продажей этого добра левым людям. Мнение Чистого Города для меня важнее.}{166}{}{Это только для самых привилегированных... ну, то есть для самых влиятельных граждан Чистого города. Не думаю, что я решусь на продажу этого добра левым людям. Прости. Репутация в Чистом городе для меня важнее.}
67
{167}{}{Ты так говоришь, потому что не можешь быть уверен в своем торговом партнере. Я тебя *очень* хорошо понимаю. Сам уже стольких торгашей повидал. Но ты подумай над моей кандидатурой.}{167}{}{Ты не доверяешь мне. Хорошо тебя понимаю - я сам много раз обжигался на ненадежных торговых партнерах. Но я знаю, что такое бизнес. Не в моих интересах сдавать тебя. Подумай над этим.}
68
{168}{}{Почему-то я знал, что ты так скажешь.}{168}{}{Эх... Я ожидал такого ответа.}
69
{169}{}{(думает) Ты не простой покупатель, верно? Такими навыками, как у тебя, ни один проходимец не владеет. Я уважаю твой бизнес и потому окажу особое доверие. Ладно, вот что я припас для копов. Если тебе что-то из этого понадобиться, можешь покупать. Только не говори никому, что приобрел это у меня.}{169}{}{Хм... Ну... Черт возьми, у меня и правда сердце кровью обливается, когда думаю о том, что такой хороший товар без дела валяется. Ладно, скиталец, окажу тебе особое доверие. Сейчас покажу, что я припас для копов. Если что приглянется - говори, обсудим цену. Только никому не ляпни, что купил это у меня.}
70
71
#Координаты Свалки покрышек#Координаты Свалки покрышек
72
{170}{}{Эй, у тебя найдется что-нибудь особенное для моей тачки?}{170}{}{Эй, у тебя найдется что-нибудь особенное для моей тачки?}
73
{171}{}{Хм, дай-ка подумать. У меня ничего нет, кроме батарей, зато наверняка найдется у одного старого приятеля. Бывший механик, раньше его звали Скитер, пока он... не гулифицировал. Ужасная история. Местные здесь гулей не любят, поэтому он живет недалеко от Вегаса - решил уединиться на старой свалке покрышек, когда ему надоела компания людей.}{171}{}{Хм, дай-ка подумать... У меня ничего нет, кроме батарей, зато наверняка кое-что найдется у одного моего старого приятеля. Бывший механик, раньше его звали Скитер, пока он... не гулифицировал. Ужасная история. Местные здесь гулей не любят, поэтому он живет недалеко от Вегаса - решил уединиться на старой свалке покрышек, когда ему надоела компания людей.}
74
{172}{}{Что же ты сразу не сказал! Отлично, говори, где этот знакомый находится.}{172}{}{Интересно. Расскажи, где этот твой приятель находится.}
75
76
{173}{}{Это недалеко от Вегаса на северо-востоке. Но точные координаты так долго лежали в моей старой башке, что уже совсем протухли. Впрочем, аромат денег может вернуть им былую свежесть.}{173}{}{Это недалеко от города, на северо-востоке. Но точные координаты так долго лежали в моей старой башке, что уже совсем протухли. Впрочем, аромат денег может вернуть им былую свежесть.}
77
{174}{}{Как насчет обмена? Тебе ведь наверняка нужен свежий товар...}{174}{}{Как насчет обмена? Тебе ведь наверняка нужен свежий товар...}
78
{175}{}{Хм... Чистыми деньгами было бы лучше, а товар еще долго пролежит на полках, пока найдется для него покупатель. Вот что - я запишу координаты на голодиск, а ты приходи, когда найдешь чего полезного на обмен.}{175}{}{Хм... Чистыми деньгами было бы лучше, а товар еще долго пролежит на полках, пока найдется для него покупатель. Вот что - я запишу координаты на голодиск, а ты приходи, когда найдешь чего полезного на обмен.}
79
{176}{}{Хорошо, тогда давай меняться.}{176}{}{Хорошо, тогда давай меняться.}
80
{177}{}{Тогда я обойдусь без твоих услуг, вымогатель.}{177}{}{Тогда я обойдусь без твоих услуг, вымогатель.}
81
82
{178}{}{Ха! Тогда ты сотрешь себе сапоги до дыр, пока сыщешь это место. Впрочем, дело твое - искать ли самому в целой области пустошей, полагаясь на свои скаутские навыки, или заплатить за точные координаты мне. Мое дело предложить.}{178}{}{Ха! Да ты себе себе сапоги до дыр сотрешь, пока найдешь это место. Впрочем, дело твое: можешь положиться на свои навыки скаута и обшарить все вокруг Вегаса, пока не помрешь, или заплатить за точные координаты мне. Мое дело предложить.}
83
{179}{}{Мой выбор очевиден. Обойдусь без тебя.}{179}{}{Мой выбор очевиден - обойдусь без тебя.}
84
85
#Шлем для силовухи#Шлем для силовухи
86
{190}{}{Что это за шлем у тебя в продаже?}{190}{}{Что это за шлем у тебя в продаже?}
87
{191}{}{Ну, в последнее время стали появляться странные вещи. Говорят, какие-то смельчаки стали мародерствовать на северо-западе - там, откуда приходят пришельцы. У людей не все в порядке с головой. Но я только в выигрыше от этого.}{191}{}{Ну, в последнее время стали появляться странные вещи. Говорят, какие-то смельчаки стали мародерствовать на северо-западе - там, откуда приходят пришельцы. У людей не все в порядке с головой. Но я только в выигрыше от этого.}
88
{192}{}{Понятно. Это все, что меня интересовало. Пока.}{192}{}{Понятно. Это все, что меня интересовало. Пока.}
89
90
#Пицца#Пицца
91
{200}{}{(с изумлением смотрит на пиццу у вас в руках, затем смотрит на часы) Парень, да ты медленнее браминьего обоза, груженого старой техникой. Где бы тебя не носило все это время, ты опоздал. Так что можешь нести это обратно в кафе и заявлять о своем увольнении. Платить я тебе не собираюсь.}{200}{}{[С изумлением смотрит на пиццу у вас в руках, затем смотрит на часы]. Проклятье, да ты медленнее браминьего обоза, груженого старой техникой. Где бы тебя не носило все это время, мне все равно. Так что можешь нести это обратно в кафе и заявлять о своем увольнении. Платить я тебе не собираюсь.}
92
{201}{}{[Уйти]}{201}{}{[Уйти].}
93
{202}{}{Пицца! В самый раз, давай ее сюда, сейчас я с ней расквитаюсь, хе-хе.}{202}{}{Пицца! В самый раз. Давай ее сюда, сейчас я с ней разберусь, хе-хе.}
94
{203}{}{Конечно, сэр. Вот пицца. С вас }{203}{}{Конечно, сэр. Вот пицца. С вас }
95
{204}{}{$.}{204}{}{$.}
96
{205}{}{Эм-м, сколько?}{205}{}{Эм-м, сколько?}
97
{206}{}{$ за пиццу и 10$ за доставку... Какие-то проблемы, сэр?}{206}{}{$ за пиццу и 10$ за доставку... Какие-то проблемы, сэр?}
98
{207}{}{Ну-у, вообще-то когда я делал заказ, за доставку было 5$, так что... Ты позволишь? (протягивает деньги и тянется к пицце)}{207}{}{Ну-у, вообще-то, когда я делал заказ, за доставку было 5$. Так что отдай мне мою пиццу.}
99
{208}{}{Конечно, сэр. Раз вы договаривались о 5$, то ваша правда. Всего доброго и приятного аппетита!}{208}{}{Конечно, сэр. Раз вы договаривались о 5$, то ваша правда. Всего доброго и приятного аппетита!}
100
{209}{}{Так не пойдет. Доставка стоит *10$*! Либо платите, либо я заберу заказ.}{209}{}{Так не пойдет. Доставка стоит 10$! Либо плати, либо я отнесу заказ обратно.}