Ninelives_Spanish
 Share
The version of the browser you are using is no longer supported. Please upgrade to a supported browser.Dismiss

 
¥
%
123
 
 
 
 
 
 
 
 
 
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
1
EnglishNoteTranslated Texts
2
MenuesNEWS
ABOUT
MEDIA
GAME
ROADMAP
DOWNLOAD
The Path
FORUM
REPORT BUG
Don't translate ANY words between < >.
There are character stats, quest titles, item names, skill names, creature names, NPC names, and geographical names. It will be used any other places where you cannot translate.
*NOTICIAS
*SOBRE NOSOTROS
* MULTIMEDIA
* EL JUEGO
*HOJA DE RUTA
* DESCARGA
*EL CAMINO
* FORO
*INFORMAR DE UN ERROR
3
Please write your name if you helped a part or all translating. I'm going to put all your names to the game credit. Thank you.nuevenuevo
4
2018/01/22We decided to publish remain areas that under development. There are no creatures, no items, and no quests. There are only terrains and great music. Nothing to get valuable items or so on them. Even we believe it has some impression or some value for some people. It will not intrupt your normal game play. You need to fill some conditions to open the games to reach new areas.
Update

- Published four remain areas. To open the gates to the new areas, get two climber's medals from the quests at Imera Climbing Cluba in Continental Highlands. We belive this quest will choose a player who wants to peep the next area or not on this game.
- Notice the four new areas are unfinished and you will not able to take some Binding Stones and some areas will not be opened correctly.

I didn't notice you already worked it. Thank you for your work!Hemos decidido publicar las zonas restantes aún por desarrollar. No hay criaturas, ni objetos, ni misiones. Solo paisajes y buena música. No hay objetos de valor ni nada por el estilo en ellas. Aún así creemos que tiene algún valor o sensación para alguna gente. No supondrá una interrupción en tu experiencia de juego normal. Necesitarás cumplir algunas condiciones para abrir las nuevas áreas.
Actualización

-Publicadas las cuatro zonas restantes. Para abrir los portales a las nuevas áreas, consigue las dos medallas de escalador de las misiones del Club de Escalada Imera en Continental Highlands. Creemos que esta misión será la elección del jugador que quiera echar un vistazo a las siguientes zonas del juego.
- Ten en cuenta que las cuatro nuevas zonas no están acabadas y no podrás usar algunas Binding Stones y algunas áreas podrían no abrirse correctamente.
5
2016/10/12Suspension of Ninelives
Suspension of the Development of Ninelives

Sorry we haven't posted anything for a while.
After careful consideration, we SmokymonkeyS have decided to temporarily suspend the operation and development of Ninelives.
The main reasons are because since the game couldn't gain enough support from players, we don't have enough funds to continue operating and developing the game and we couldn't maintain the motivation to continue the development.

You may think it's too hasty to make such a decision since there are only two areas open. But after about a year of alpha testing, we came to the conclusion that things won't get any better if we continued the operation and development of this game in this design.
There are numerous things that need to be revised, and if we are to restart the development of this game in the future, innovation will be necessary.

Nevertheless, we know that there are many players who loved and supported this game. We are really grateful for your support. Sorry that we had to make this announcement.
We will keep operating the game server of Ninelives as long as possible.
It was such a short time, but thank you to each and every one of you who played Ninelives.
Suspensión de Ninelives
Suspensión del Desarrollo de Ninelives

Sentimos no haber anunciado nada durante un tiempo.
Después de haberlo pensado cuidadosamente, nosotros, SmokymonkeyS, hemos decidido suspender temporalmente el funcionamiento y desarrollo de Ninelives.
Los motivos principales son que ya que el juego no ha logrado conseguir suficiente apoyo de los jugadores, no disponemos de suficientes fondos para seguir con el funcionamiento y desarrollo del juego y no hemos logrado mantener la motivación para continuar el desarrollo.

Podríais pensar que es una decisión precipitada ya que solo hay dos áreas abiertas. Pero después de alrededor de un año de pruebas en alfa, hemos llegado a la conclusión de que las cosas no van a mejorar si seguimos con el funcionamiento y desarrollo de este juego con este diseño.
Hay muchas cosas que necesitamos revisar y si volvemos a empezar el desarrollo de este juego en el futuro, necesitaremos innovación.

No obstante, sabemos que hay muchos jugadores que han apreciado y apoyado este juego. Estamos profundamente agradecidos por vuestro apoyo. Lamentamos tener que dar esta noticia.
Mantendremos operativo el servidor del juego de Ninelives tanto tiempo como nos sea posible.
Ha sido un tiempo tan breve pero gracias a todos y cada uno de vosotros que habéis jugado Ninelives.
6
2016/08/24Changes
* Added and fixed quest texts for Russian, Spanish and French languages.
Cambios
* Añadidos y arreglos a los textos de misiones en ruso, español y francés.
7
2016/07/18Changes
* Russian option is now available. You can change it on Game Menu > Options > Game > Language. It's available for all quests of Crimson Isles and some part of skill and item descriptions. Ethelwulf, a translator for Russian is one of the oldest supporter and he's helping us a lot. Thank you for this hard work! In addition, added and fixed some Spanish and French languages.
* When you are opening Shared Bank, usable items in your bag will also be locked because of prevent to be incorrectly used.

Fixing
* Fixed a bug that sometimes an item icon stick to the game cursor when you put the item to the main slot on crafting.
Cambios
* Ya está disponible la opción en ruso. Puedes elegirla en Game Menu > Options > Game > Language. Está disponible para todas las misiones en Crimson Isles y algunas descripciones de habilidades y objetos. Etherwulf, el traductor al ruso, es uno de los seguidores más antiguos y nos ayuda mucho. Le agradecemos su duro trabajo. Además, hemos hecho algunos añadidos y arreglos en los idiomas español y francés.
* Cuando abras el Banco Compartido, se bloquearán los objetos utilizables en tu bolsa para evitar su uso incorrecto.

Mejoras
* Arreglado un problema por el que a veces el icono de un objeto quedaba pegado al cursor cuando ponías ese objeto en la casilla principal de la ventana de artesanía.
8
2016/06/29Changes
* Spanish and French option are now available. You can change it on <Game Menu > Options > Game > Language>. Spanish is 100% finished and French is 45% done so far and we'll keep updating it. Thank you <Nuevenuevo> for translating Spanish and <Jakatak> and <Thomas> for translating French! They always helps the game too much.
* Updated the Craft window. If an item in Main Slot has a recipe and it still progresses of the loading, every your items and skills gets dark and turns disable. You will notice easier about the item in Main Slot have a recipe or not when the game connection is getting lag.
* When you are opening Bank, Vendor, or Crafting window, usable items in your bag will be locked because of prevent to be incorrectly used.
* Improved memory usage of the game. It lower than before.
* Updated some placeholder quest texts.

Fixing
* Increased spawning points for <Raptor Egg> and <Onyx Raptor Egg>.
Cambios
* Ya están disponibles las opciones de español y francés. Puedes elegirlas en Game Menu > Options > Game > Language. Español está completo al 100% y francés al 45% de momento pero seguiremos actualizando. ¡Gracias a Nuevenuevo por traducir al español y a Jakatak y Thomas por traducir al francés! Siempre son una ayuda extraordinaria para el juego.
* Actualizada la ventana de Artesanía. Si un objeto en la Casilla Principal forma parte de una receta y la carga es lenta, todos tus objetos y habilidades se oscurecen y desactivan. Notarás más fácilmente si el objeto en la Casilla Principal tiene receta o no cuando la conexión es lenta.
* Cuando abras el Banco, la Ventana de Comerciante o la de Artesanía, los objetos utilizables en tu bolsa serán bloqueados para evitar un uso incorrecto.
* Mejorado el uso de memoria del juego. Ahora es más bajo que antes.
* Actualizados algunos textos provisionales de misiones.

Mejoras
* Se han aumentado los lugares donde puedes encontrar Raptor Egg y Onyx Raptor Egg.
9
2016/06/16Game Version 0.23.3
Improved quest log and map icon features. Improved TAB key for switching target. Added some new quests, etc.

Changes
Main Quest is displayed on Main category on the Quest window.
Color of each quest icon will be displayed based on quest type on the map. Teal: main quest / white: common quest / translucence: repeatble quest.
After you've done a quest on a NPC, next window will open automatically if the NPC has an information or has a relate quest.
Quest: <Crimson Isles>: Added two new quests for <Sewer of Merido>. You can find them from <Old Kaal> at the <Crimson Crest> port and <Ship Captain> on the surfaced pirate ship at Shattered Coast.
Quest: <Crimson Isles>: Updating <"Drunken Beggar">. The quest is to be continued later.
Quest: <Continental Highlands>: Added a new quest for <Raptor Cavern>. You can find it from <Meuron> at <Estrain>.
Quest: <Continental Highlands>: Changed the rewards for <"But for the Song">. Now you can get a recipe and a random accessory from the chest.
The Path: Added <Molder> and <Pirate Set> ratings in Weaponeer category, and 4th and 5th potion ratings in Alchemist category.

Fixing
Improved TAB key feature for switching target. Now this feature became more practicable.
Item: Changed an item affix <Agate>, because of it had same affix to <Runic>. Reroll the value of every items which have this affix.
Item: Fixed a bug that item affix <Quick> had lower random value from normal. Reroll the value of every items which have this affix.
Item: <Mask of the Seventh Voice>: Fixed a bug that occurred the item effect even you don't equip this item.
Item: <Floating Wing>: Fixed a bug that cannot use this item from the bag.
Versión del juego 0.23.3
Se han mejorado las características del diario de misiones y de los iconos del mapa. Se ha mejorado la función de la tecla TAB para cambiar de objetivo. Se han añadido nuevas misiones, etc.
Cambios
Cada Misión Principal se muestra en la categoría Principal en la ventana de Misiones.
El color del icono de cada misión mostrará en el mapa cada tipo de misión. Verde-azulado: misión principal /blanco: misión común / translúcido: misión repetible.
Después de completar una misión para un Personaje No Jugable, la siguiente ventana se abrirá automáticamente si el PNJ tiene información o una misión relacionada.
Misión: Crimson Isles: Añadidas dos nuevas misiones para Sewer of Merido. Puedes recibirlas de Old Kaal en el puerto de Crimson Crest y de Ship Captain en el barco reflotado en Shattered Coast.
Misión: Crimson Isles: Actualizada la misión Drunken Beggar. La misión continuará después.
Misión: Continental Highlands: Añadida una nueva misión para Raptor Cavern. Puedes recibirla de Meuron en Estrain.
Misión: Continental Highlands: Se han cambiado las recompensas para But for the Song. Ahora puedes encontrar una receta y un accesorio aleatorio en el cofre.
El Camino: Se han añadido las clasificaciones Molder y Pirate Set en la categoría de Maestro Armero y una 4ª y una 5ª clasificación de pociones en la categoría de Alquimista.
Mejoras
Se ha mejorado la función de la tecla TAB para cambiar de objetivo. Ahora esta característica es más fácil de usar.
Objeto: Se ha cambiado el afijo Agate porque tenía el mismo afijo que Runic. Se reinician los valores de todos los objetos con este afijo.
Objeto: Se ha arreglado un error por el que objetos con el afijo Quick tenían valores aleatorios más bajos que los normales. Se reinician los valores de todos los objetos con este afijo.
Objeto: Mask of the Seventh Voice: Se ha arreglado un error por el que el objeto producía su efecto aunque no lo tuvieses equipado.
Objeto: Floating Wing: Se ha arreglado un error por el que no se podía usar este objeto desde la bolsa.
10
2016/05/28Game Version 0.23.0
Game engine has been updated. This version has been remade the first part of the main quest and features a new quest called "Sewers of Merido".


Changes
Area: <Crimson Isles>: Re-made the main quest line between <Forgotten Cove> (player start location) to <Nickamos's Lair>. If you already done the main quests, you cannot do with that character again. In addition, added a sub quest that can be playable every players nearby <Windshore>.
Quest: Added a new quest called <"Sewers of Merido"> where starts from a map in a bottle. You can find the bottle around any seashores at <Crimson Isles>.
Quest: Added new quests at <Imera Climbing Club> in <Continental Highlands>. You can get a medal and a reward by reaching each area's mountains.
Item: Added <"Material"> tag for an item that can be craftable. But an item that have no <Material> tag and can be craftable is also exist.
Item: Fixed a bug that any <Elven> rank chest armors and <Dirndl> has wrong affix for lower value. Reroll the value of every this items.
Item: Changed some <Mold> and <Potion> icons and names.
Item: <Monkey Booze>: Reduced the Health recovery to 300 from 400.
Item: Added a new material called <Scrap Metal> that can be aquired from humanoid type enemies.
Item: Added some new items that incrude Rare, Craftable and Materials.
Item: Now <General Mustard> is dealing some Epic class items for his trading.
Death count is no longer added when you died by falling down from a land or a dungeon floor.
Now you can ride to a balloon without jumping.

Fixing
Fixed a problem that the game fog is sometimes appears in a wrong place or area such as the underwater effect appears on a land.
Fixed a problem that sometimes you fall down from a land or a dungeon floor suddenly.
Fixed a problem that some dungeon situations remains when you re enter the dungeon after the reset.
Game optimization and more faster loading.
Versión del juego 0.23.0
Actualizado el motor del videojuego. En esta versión se ha rehecho la primera parte de la misión principal e incluye una nueva misión llamada "Sewers of Merido".
Cambios
Área: Crimson Isles: Reconstruida la mision principal entre Forgotten Cove (donde empieza el jugador) a Nickamos's Lair. Si ya has hecho las misiones principales, no puedes volver a hacerlas con el mismo personaje otra vez. Además, añadida una misión secundaria jugable por todos cerca de Windshore.
Misión: Añadida una nueva misión llamada "Sewers of Merido" que empieza con un mapa en una botella. Puedes encontrar la botella alrededor de cualquier costa de Crimson Isles.
Misión: Añadidas nuevas misiones en Imera Climbing Club en Continental Highlands. Puedes conseguir una medalla y una recompensa por alcanzar las montañas de cada zona.
Objeto: Añadida la etiqueta "Material" para objetos con los que se puede hacer artesanía. Pero también hay objetos que no tienen la etiqueta Material y con los que se puede hacer artesanía.
Objeto: Arreglado un problema por el que las corazas Elven y el Dirndl tenían erróneamente adjetivos de menos valor. Se reinician los valores de estos objetos.
Objeto: Cambiados los iconos y nombres de algunos Mold y Potion.
Objeto: Monkey Booze: Reducida la recuperación de Health, pasa de 400 a 300.
Objeto: Añadido un nuevo material llamado Scrap Metal que puede conseguirse de enemigos humanoides.
Objeto: Añadidos algunos objetos nuevos, incluidos objetos raros, de artesanía y materiales.
Objeto: Ahora el General Mustard vende algunos objetos Épicos.
Ahora ya no cuenta como muerte si mueres por caer a través del suelo de un calabozo.
Ahora puedes subir al globo sin tener que saltar.
Mejoras
Arreglado un problema por el que a veces aparecía niebla en el lugar equivocado tal como efectos acuáticos en tierra firme.
Arreglado un problema por el que a veces podías caer a través del suelo de un calabozo de repente.
Arreglado un problema por el que permanecían igual algunas situaciones en un calabozo cuando volvías a entrar después de reiniciarlo.
Optimización del juego y carga más rápida.
11
Extra Bag Slot Notice that if you bought 30 or more slots before you done the quest, you will not be able to aquire that extra slot reward.
Ten en cuenta que si has comprado hasta 30 casillas o más antes de completar la misión, no podrás conseguir la recompensa de la casillas extra en la bolsa.
12
add one more newsIn addition, we've updated Crimson Isles illustration in <Explorer Pack>, which is an <Alpha Supporter Pack> that include three map illustrations. You can download the new map by using same address and player ID and password before if you already purchanced <Explorer Pack>. Hope have fun with the new map!
Además, hemos actualizado la ilustración de Crimson Isles en el Explorer Pack, que es un Alpha Supporter Pack que incluye tres ilustraciones de mapas. Puedes descargar el nuevo mapa usando la misma dirección y nombre de jugador y contraseña que antes si ya habías comprado el Explorer Pack. ¡Esperamos que os lo paséis bien con el nuevo mapa!
13
2016/04/22More Cards are Available

Now you also can use JCB, American Express, and Diners Club in addition to Visa and MasterCard to purchase Scarab Gem. This is a small developing indie game, and your support will be helping to keep moving this game forward. Thank you.
Más Tarjetas Disponibles
Ahora puedes usar JCB, American Express y Dinners Club, además de Visa y Mastercard, para comprar Scarab Gems. Este es un pequeño juego independiente desarrollado por un grupo reducido y tu apoyo ayuda a hacer avanzar este juego. Gracias.
14
2016/04/20Upcoming Changes

* Solve two big problems
We will solve the following problems by upgrading our game engine to the latest version. 1) Game fog is sometimes appears in a wrong place or area (e.g. underwater effect appears on the land such as left screenshot). 2) Sometimes you fall down from a dungeon floor suddenly. In addition, the game will more lightly.

* Remake the first part of the main quest
It will become more clearly to know the main story that including <Chaia LeFay> and the <Sigmior>'s princess missing. Chasing lightning trails will be started more earlier time. In addition, you no longer collect boring boxes at the beginning of the main quest (No problem, you can collect them as a sub quest if you want).

* New area, new game mode
A new area, Westpine Hollows is now work in progress and it's just started. In addition, we are working for another game mode called Conquest. You can share the progression with other players on Conquest. For instance, a boss room is exist, and if a player is defeated a boss in the room, the situation will be sharing to any other players and an another player will get a chance to challenge the next room.
Futuros Cambios
* Resolver dos grandes problemas
Solucionaremos los siguientes problemas actualizando nuestro motor de juego a la última versión. 1) A veces aparece niebla en el lugar o en el área equivocados (p. ej. aparece un efecto acuático en tierra firme como en la captura de pantalla de la izquierda) 2) A veces el personaje se cae a través del suelo de la mazmorra. Además, el juego será más ligero.

* Rehacer la primera parte de la misión principal
La historia principal quedará más clara incluyendo a Chaia LeFay y la desaparición de la princesa de Sigmior. Seguir la pista de relámpagos empezará antes. Además, ya no tendrás que recoger aburridas cajas al inicio de la misión principal (no hay problema si quieres seguir recogiéndolas como mision secundaria)

* Nueva área, nuevo modo de juego
Acabamos de empezar a trabajar en una zona nueva, Westpine Hollows. Además, estamos trabajando en un nuevo modo de juego llamado Conquista. Puedes compartir tu progueso con otros jugadores en Conquista. Por ejemplo, en determinada mazmorra de enemigo final si el jugador derrota al boss, esa situación se comparte con los demás jugadores y otro jugador tendrá la oportunidad de desafiar al jefe de la siguiente mazmorra.
15
The Path* Pacifist, or Non-Violence, or Peacemaker, etc.
* This rating shows how you earned XPs without killing enemies.
* Pacifista
* Esta clasificación muestra como has conseguido XP sin matar enemigos.
16
2016/04/04Fixing

* Fixed a bug that you could go through the gate between Continental Highlands to Westpine Hollows.
* Quest: Greenhat Scarecrow: Fixed a problem that you couldn't done the quest when you lost or sold a Green Hat from Grrenhat Scarecrow. Now you can re get the hat from Grrenhat Scarecrow's head directly.
Mejoras
* Arreglado un error por el que podías cruzar el portal entre Continental Highlands y Westpine Hollows.
* Misión: Greenhat Scarecrow: Arreglado un problema por el que no se podía completar la misión si perdías o vendías el Green Hat de Greenhat Scarecrow. Ahora puedes volver a conseguir el sombrero de la cabeza de Greenhat Scarecrow directamente.
17
2016/04/01 We've launched Shared Bank and Extra Bag Slot features. You can get them by using <Scarab Gem>.

Changes
* Shared Bank and Extra Bag Slot now available. You can find the vendors at <Crimson Crest> and <Estrain>.
* Added a new special pet <"Kogane Scarab"> on Ninelives Shop.
* Area: Added two new <Imera Climbing Club>'s official mountain peaks at <Crimson Isles>.
* Area: <Crimson Isles>: Added a Named Boss in the end of <Insect Burrow>.
* Quest: <Potaria Herbalists>: Changed the quest more clearly. More better English texts will come soon. No problem with a player who already finished this quest.
* <Mage>: <Far Sigh>t: Increased the <Missile Range> to 110% from 105% per rank.

Fixing
* Fixed a bug that possibility you could get a treasure chest with empty slots.
* Fixed a bug that you cannot move after summoned a mount when you slip.
* Fixed a bug that appeared <"XP0"> on an item that have a skill effect when you opened Skill Tree.
* Fixed a bug that move out the click point of a tooltip window when you changed UI Scaling option.
* We found an unknown critical bug that you can get 401 Gold instantly when typed <"IcanFly"> on chat bar. (Happy April Fools Day!)
Lanzamiento de Banco Compartido y el artículo para añadir casillas extra a la Bolsa. Puedes conseguirlos usando Scarab Gems.
Cambios
* Banco Compartido y el artículo para añadir casillas extra a la Bolsa ahora ya están disponibles. Puedes encontrar vendedores en Crimson Crest y Estrain.
* Hemos añadido una nueva mascota especial, Kogane Scarab, en la Tienda de Ninelives.
* Área: Hemos añadido dos nuevas cumbres oficiales del Imera Climbing Club en Crimson Isles.
* Área: Crimson Isles: Hemos añadido un nuevo enemigo final con nombre propio al final de Insect Burrow.
* Misión: Potaria Herbalists: Hemos cambiado la misión para hacerla más clara. Pronto tendremos mejores textos en inglés. No hay problema para los jugadores que ya hayan completado la misión.
* Mage: Far Sight I: Hemos aumentado el alcance de proyectiles que pasa de 105% a 110% en cada nivel.
Mejoras
* Arreglado un error por el que existía la posibilidad de recibir un cofre vacío.
* Arreglado un error por el que resultaba imposible moverse después de invocar una montura si resbalabas.
* Arreglado un error por el que aparecía XP0 en un objeto con un efecto de habilidad al abrir el Elenco de Habilidades.
* Arreglado un error por el que se movía del sitio correcto el punto de la ventana de descripcion del objeto si cambiabas la escala de la interfaz gráfica de usuario.
* Hemos descubierto un error crítico desconocido por el que puedes conseguir 401 monedas de oro inmediatamente si escribes "IcanFly" en la ventana de chat. (Happy April Fools Day)
18
2016/03/25Currently We Work On

* Starting to create Westpine Hollows, the next area of the game. It has a large lake middle of the area and you can move between towns by using packet boat.
* Creating a specific map, such as a village defense type map. It has dedicated rating on The Path.
* Re-building the first part of the main quest. It will become more clearly to know the main story.
* Finishing the work for Shared Bank and extra bag slot features. It will come in early April.
* More to add crafting recipes and non-combat events and quests.
uploaded. thanks
Ahora Trabajamos en:
* Empezar a crear Westpine Hollows, la siguiente zona del juego. Tiene un gran lago en medio del área y puedes moverte entre ciudades usando un paquebote.
* Crear un mapa específico, del tipo defender un pueblo. Tendrá su propia clasificación en El Camino.
* Reconstruir la primera parte de la misión principal. La historia principal quedará más clara.
* Acabar Banco Compartido y el artículo para añadir casillas extra a la bolsa. Llegarán a principios de Abril.
* Añadir más recetas de artesanía y eventos y misiones no relacionados con el combate.
19
* 3/15: Fixed a bug that a summoned creature sometimes didn't move when summoned. Fixed a mistake that you could exchange a crafted <Conical Hat> with 10 Cap Stones at the top of <Stone Statues Mountain>. Now you can exchange to a common grade <Conical Hat>.
* 15 de marzo: Arreglado un error por el que una criatura invocada a veces no se movía al ser invocada.
Arreglado un error por el que se podían cambiar 10 Cap Stones (sombreros de piedra) por un Conical Hat de artesanía en la cima de Stone Statues Mountain. Ahora puedes cambiarlas por un Conical Hat normal.
20
Hotfix

* 3/12: Fixed a bug that specific proc skills sometimes disactivated after you opened skill tree. Fixed skills: <Counterattack, Riposte, Bone to Ash, Bloodlust, Bloodthirst, Repulse and Spectral Guardian>.
* 3/11: Fixed a problem that fall down from a dungeon when you use <Flick> or <Wheelstorm> near the entrance of a dungeon.
* 3/11: Utal Den: Fixed a bug that randomize maze didn't work. Fixed a bug that you could take <Strong Monkey Booze> many times from the stub. Fixed a problem that fell down from the floor.
Parche
* 12 de marzo: Arreglado un error por el que determinados efectos especiales se desactivaban después de abrir el elenco de habilidades. Arregladas las habilidades Counterattack, Riposte, Bone to Ash, Bloodlust, Bloodthirst, Repulse y Spectral Guardian.
* 11 de marzo: Arreglado un problema por el que el personaje se caía de la mazmorra cuando usabas Flick o Wheelstorm a la entrada de la mazmorra.
* 11 de marzo: Guarida de los Utal: Arreglado un error por el que el laberinto aleatorio no funcionaba. Arreglado un error por el que podías conseguir varias veces Strong Monkey Booze del tocón. Arreglado un problema por el que el personaje se caía del suelo.
21
2016/03/09Creature: Added two new World Bosses (an area specific unque creature). They will come after you filled a certain condition.
Item: Shield: Added <Cast Speed> to <Starshade>. Reroll the value of every this items.
Item: Staff: Increased the <Mana> of <Witchstalker>.
Item: Shoulders: Fixed the incorrect display of restoring <Mana>. 5% is the correct value.
Item: Shoulders: Renewed the atribute of <Nayda's Worm>.
Item: Added two new Epic items.
Criatura: Se han añadido dos nuevos enemigos finales en el mundo del juego (criatura única de una zona específica). Vendrán después de que cumplas cierta condición.
Objeto: Escudo: Se ha añadido Cast Speed a Starshade. Reinicia los valores de cada uno de estos objetos.
Objeto: Bastón: Se ha aumentado el Mana de Witchstalker.
Objeto: Hombros: Se ha arreglado un error por el que se mostraba incorrectamente la recuperación de Mana. 5% es el valor correcto.
Objeto: Hombros: Se han renovado las características de Nayda´s Worm.
Objeto: Se han añadido dos nuevos objetos Épicos.
22
2016/03/01* The Path Update
We've added "Immorta" and "Death Wish" ratings at The Path.
Now we're working hard to release <Scarab Gem> feature. This is currently under some external reviews, and we'll update it soon after passed the review. Thank you for your patience.
*Actualización de El Camino.
Hemos añadido "Inmortal" y "Suicida" a las clasificaciones de El Camino.
Ahora estamos trabajando en el lanzamiento de las Scarab Gems. Actualmente esto está sujeto a evaluaciones externas y actualizaremos tan pronto como pasemos la revisión. Gracias por vuestra paciencia.
23
You can check your <Scarab Gem> amount to open up Character Window in the game. At the right bottom section that displayed with "<SG>" icon is your <Scarab Gem> amount. In addition, you can see it at the title screen, on a scarab banner at the top right of the screen.
Puedes comprobar la cantidad de Scarab Gems que posees abriendo la Ventana del Personaje dentro del juego. En la esquina inferior derecha en la que se muestra el icono SG es donde está la cantidad de tus Scarab Gems. Además, puedes verlos en la pantalla inicial del juego, dentro del recuadro con la marca del Escarabajo en la esquina superior derecha de la pantalla.
24
newsChanged a random dungeon generator system. Now this system will generate only one dungeon per a area whenever you enter a dingeon. If you play with a same dungeon for a quest, etc, it will able to be keep the dungeon environment as in the past even if you died then turn back. In addition, if you want to play a same dungeon many times, you go to entering an another dungeon in a same area, then re-enter the dungeon again, the dungeon will be reset all environment without re-login.
Hemos cambiado el sistema generador aleatorio de mazmorras. Ahora este sistema generará solo una mazmorra por área cada vez que entres en una mazmorra. Si juegas la misma mazmorra por una misión, etc, podrá mantener el mismo escenario como en el pasado incluso si mueres y luego vuelves. Además, si quieres jugar la misma mazmorra varias veces, puedes entrar en otra mazmorra de la misma zona, luego volver a entrar en la primera mazmorra y el escenario se reiniciará sin tener que salir y volver a entrar en el juego.
25
2016/02/29* <Blade: Dual Wield>: Reduses the Off Hand Speed penarty to -0.2 from -0.3.
* <Mage: Firebal>l: Increased the DoT damage per rank.
* Fixed a bug that some enemy creatures could get a <Binding Stone>.
* Fixed a bug that some Elite creatures didn't drop the chest at <Sunken Ruins>.
* Blade: Dual Wield: Reduce la penalización en velocidad de la mano secundaria que pasa de -0.3 a -0.2.
* Mage: Fireball I: Se ha aumentado el Daño Prolongado en el Tiempo por nivel.
* Se ha arreglado un error por el que algunos enemigos podían conseguir una Binding Stone.
* Se ha arreglado un error por el que algunas criaturas Élite no daban cofre en Sunken Ruins.
26
2016/02/18Changes
* <Mage: Flick>: Changed the Mana cost to 6% from 25.

Fixing
* Updated the character data save system to prevent rewinding character data.
* Item: Removed <Unique> status from <Azure Bloom>. Insted, this item effect will work just one time even if you equipped it more than one.
* <Blade: Riposte>: Fixed a bug that could be proc the effect of rank 1 and 2 at once.
* <Mage: Echoes>: Fixed a bug that the effect didn't proc.
Cambios
* Mage: Flick: Se ha cambiado el coste de Mana del 25 al 6%.
Mejoras
* Se ha actualizado el sistema para grabar los datos del personaje para evitar que vuelvan a un estado anterior.
* Objeto: Se ha eliminado la condición de Unique de Azure Bloom. En su lugar, el efecto de este objeto funcionará solo una vez aunque lo hayas equipado más de una.
* Blade: Riposte: Se ha arreglado un error por el que se producía el efecto especial de los rangos 1 y 2 al mismo tiempo.
* Mage: Echoes: Se ha arreglado un error por el que no se producía el efecto especial.
27
2016/02/09This is hotfix update.

Fixing
* Fixed a bug that decreased DoT (Damage of Time) damage than one handed when aquire <Dual Wield> or <Ventilate>. Now every Dot damage will deal 100% of your main hand plus off hand weapon damage.
* Fixed a bug that duplicating <Gate Stone> when you deposit <Gate Stone> at bank.
* Fixed a bug that couldn't summon again a mount after intrupted the summoning.
Esta actualización es un parche.
Mejoras
*Arreglado un error por el que se reducía el DoT (Daño Prolongado en el Tiempo) del arma a una mano cuando adquirías Dual Wield o Ventilate. Ahora cada daño DoT funciona al 100% en el arma de la mano principal más el daño del arma de la mano secundaria.
*Arreglado un error por el que se duplicaba la Gate Stone si la depositabas en el Banco.
*Arreglado un error por el que no se podía volver a invocar una montura otra vez si habías interrumpido la invocación anterior.
28
2016/01/27We've launched <Scarab Gem> feature. This is microtransaction to get more service from the game, and you can help out the game development by purchase this.
You can see the list of services at "Ninelives Shop".

Changes
* <Scarab Gem> Launched. Go to see "Ninelives Shop" for the list of services.
* Every damage values except weapon damage are no longer adds 100% to main hand and off-hand weapon each when you have Dual Wield or Ventilate. Now 50% of the damage will add to the main hand and the off-hand weapon each. When you use 2-hand weapon or 1 hand weapon plus shield, it will add 100% to the main hand.
* Tooltip: Now every boost value on tooltip displays relative value from the base value (100%). For instance, 120% mean increase 20% from the base value, and 80% mean decrease 20% from the base value. If a skill/item add the value directly, it will display "add" not "increase".
* Item: Fixed a bug that couldn't proc an effect from an item that have proc effect after you take off and equip again the item.
* Item: Fixed a problem that multiple item effects didn't proc when you equiped more than one proc items.
* Item: Craft: Added a new <Crafted Item> recipe that can be created with <Copper Jewel Mold>.
* Item: Craft: Changed <Scaraboid Spike> attributes. Added proc skill to it. Reroll the value of every this items.
* Item: Craft: <Shell Shield>: Fixed a <Health Leech> value to 3.5% from 0.2%.
* Item: Craft: <Skull Charm>: Fixed a bug that the lower value was added from random affix by mistake. Reroll the value of every this items.
* Item: <Grenade>: Increased damage to 200% from 150%.
* Item: Increased <Mana> and <Defense> for Robe item that have <Mana>.
* Blade: <Hunger>: Reduced <Mana> regeneration rate for 2-Hand weapon to 3.5% from 4%.
* Blade: <Impale>: Increased adding <Crit Chance> to 30% from 20% and increased damage to 300% from 350%.
* Blade: <Bladestorm>: Increased cooldown to 10 sec from 8 sec. Changed the damage value for each rank to 75, 90, 105, 120% from 80, 100, 110, 120%.
* Blade: <Shatter>: Increased <Defense> reduction to 90% from 80%, increased <Speed> reduction to 25% from 15%, and increased cooldown to 20 sec from 10 sec.
* Blade: <Riposte>: Increased <Crit Chance> to 15% from 10%.
* Blade: <Bloodlust>: Reduced <Health> regeneration rate to 2.5, 5% from 3, 6%.
* Mage: Increased skill ranges for every ranged skills.
* Mage: Increased the <Mana> cost of <Fireball>, <Ignite>, <Cold Snap>, <Frostbite>, <Frost Bloom>, and <Magic Shield>.
* Mage: <Ignite>: Reduced effect duration and cooldown to 15 sec from 20 sec. Changed the damage value for each rank to 200, 300, 400% from 300, 350, 400%.
* Mage: <Wither>: Reduced effect duration to 10 sec from 12 sec and cooldown to 20 sec from 30 sec.
* Mage: <Thunderbolt>: Reduced cooldown to 1.5 sec from 1.8 sec.
* Mage: <Volley>: Changed the damage value for each rank to 140, 170, 200% from 150, 175, 200%.
* Added how to use "Bank and Shared Bank" manual on Game Screen page.
* Added "Combat Design" in About page, for the game combat design policy.
* Updated "About Us" page.

Fixing
* We've removed case-sensitive from creating Player ID. Now you can login the game to type your email address (Player ID) as all small letters if you already have the account and couldn't login.
* We've updated the player data save/load system. It has many changes, so we hope it will work fine on this update.
* Quest: <The Will>: Fixed a bug that lightning trails disappeared when you open the door at <Spirit Maker's Lodge> before you find <Delyon>.
* Repaired some dungeon floors for a problem with a character fall from a dungeon floor.
* Fixed a bug that you could summon multiple mounts.
* Fixed some bugs that you reported to us.

Lanzamiento del artículo Scarab Gem. Se trata de una microtransacción para conseguir más servicios del juego y que contribuye al desarrollo del juego al comprarlo.
Puedes ver la lista de servicios en la tienda del juego, Ninelives Shop.
Cambios
*Lanzamiento de Scarab Gem. Ve a la tienda Ninelives Shop para ver la lista de servicios.
*Todos los valores de daño excepto los del arma ya no se atribuyen al 100% a la mano principal y a la mano secundaria por separado cuando tienes Dual Wield or Ventilate. Ahora se atribuyen por separado, 50% del daño a la mano principal y otro 50% a la mano secundaria. Cuando usas el arma a dos manos o la usas a una mano y además llevas un escudo, se añadirá el 100% a la mano principal.
* Descripción del objeto: Ahora cada valor de incremento en la descripción del objeto muestra un valor relativo a partir del valor base(100%). Por ejemplo, 120% significa un aumento del 20% sobre el valor base y 80% significa una disminución de un 20% sobre el valor base. Si una habilidad o un objeto añaden valor directamente, mostrará "add"(añade), no "increase" (incremento).
*Objeto: Arreglado un error por el que no se producía el efecto especial en un objeto con un efecto especial después de quitártelo y volvértelo a equipar.
*Objeto: Arreglado un error por el que múltiples objetos no producían su efecto especial cuando equipabas más de un objeto con efecto especial.
*Objeto: Artesanía: añadido una nueva receta de Crafted Item para crear con Copper Jewel Mold.
*Objeto: Artesanía: Se han cambiado los atributos de Scaraboid Spike. Añadida una habilidad especial. Vuelve a generar los valores de cada uno de estos objetos.
*Objeto: Artesanía: Shell Shield: Arreglado el valor Health Leech que pasa de 0.2% a 3.5%.
*Objeto: Artesanía: Skull Charm: Arreglado un error por el que se añadía el valor más bajo de una característica aleatoria. Vuelve a generar los valores de cada uno de estos objetos.
*Objeto:Grenade. Se ha aumentado el daño y pasa de 150% a 200%.
*Objeto: Se ha incrementado Mana y Defensa para la Túnica que tenga Mana.
*Blade: Hunger: Se ha reducido la tasa de regeneración de Mana para el arma a dos manos y pasa del 4% al 3.5%.
*Blade: Impale: Se ha aumentado el Crit Chance del 20% al 30% y se aumenta el daño al 350%.
*Blade: Bladestorm. Se ha aumentado el tiempo de espera de 8 segundos a 10 segundos. Se ha cambiado el valor de daño de cada rango que pasa de 80, 100, 110, 120% a 75, 90, 105 y 120%
*Blade: Shatter: Se ha aumentado la reducción de Defense y pasa de 80% a 90%, aumenta la reducción de Speed del 15% al 25% y aumenta el tiempo de espera pasando de 10 segundos a 20 segundos.
*Blade: Riposte: Se ha aumentado Crit Chance pasando del 10% al 15%
*Blade: Bloodlust: Se ha reducido la tasa de regeneración de Health que pasa del 3, 6% a 2.5% y 5%
*Mage: Se han aumentado los rangos de habilidades para cada habilidad con varios rangos.
*Mage: Se ha aumentado el coste de Mana de Fireball, Ignite, Cold Snap, Frostbite, Frost Bloom y Magic Shield.
*Mage: Ignite: Se ha reducido la duración de efecto y el tiempo de espera de 20 segundos a 15 segundos. Se ha cambiado el valor de daño para cada rango pasando de 300, 350, 400% a 200, 300 y 400%
*Mage: Wither: Se ha reducido la duración del efecto pasando de 12 segundos a 10 segundos y el tiempo de espera de 30 segundos a 20 segundos.
*Mage: Thunderbolt: Se ha reducido el tiempo de espera pasando de 1.8 segundos a 1.5 segundos.
*Mage: Volley: Se ha cambiado el valor de daño de cada rango pasando de 150, 175, 200% a 140, 170 y 200%
* Se ha añadido un manual sobre cómo usar el "Bank and Shared Bank"(Banco y Banco Compartido) en la página de la Ventana de Juego.
* Se ha añadido "Combat Design" en la página Sobre nosotros, sobre el diseño del combate del juego
*Actualizada la página "About Us".
Mejoras
*Eliminada la distinción entre mayúsculas y minúsculas al crear el nombre de jugador. Ahora puedes entrar al juego con tu cuenta de correo electrónico (nombre de jugador) en minúsculas si ya tenías la cuenta y no podías entrar el juego.
*Actualizado el sistema para grabar y cargar los datos del jugador. Hemos hecho muchos cambios, así que esperamos que ahora funcione muy bien con esta actualización.
*Misión: The Will: Arreglado un error por el que los rastros de los relámpagos desaparecían si abrías la puerta en Spirit Maker´s Lodge antes de encontrar a Delyon.
*Se han reparado los suelos en algunas mazmorras por un problema por el que un personaje se caía del suelo de la mazmorra.
*Se ha arreglado un error por el que se podían invocar varias monturas.

*Arreglados algunos errores de los que nos habéis informado.
29
2016/01/27We know the game still need some class balancing and we will do it some time later.

* Changes
30-1 Update: Fixed a problem that you cannot login the game if you created Player ID with an email address as case-sensitive. Now you can login the game to type your email address (Player ID) as all small letters. On next update, we remove case-sensitive from creating Player ID.
Added mouse sensitivity option for the player character rotation to Controls tab in Game Menu.

* Fixing
Item: Fixed a bug that duplicate an item by selling and buy back the item from Action Bar.
Item: Now you can get Gate Stone again if you lost it for some problems or bugs.
Item: Fixed a bug that Item Box takes a wrong scaling when you appear it on a specific location.
Mage: Fixed a bug that Windsheer removed the debuffs from Mana Bloom and Frost Bloom.
Quest: The Will: Fixed a bug that stuck the quest if you delete Proto-Delyxols after receiving this quest.
Timber Warg Mount no longer has topknot because he's not Windscream Warg.
Sabemos que el juego sigue necesitando equilibrar algo más las clases y lo haremos algún tiempo después.
*Cambios
Actualización del 30 de enero: Arreglado un problema por el que no se podía entrar al juego usando un nombre de usuario con un correo electrónico que distinga mayúsculas de minúsculas. Ahora puedes entrar al juego escribiendo tu correo electrónico (nombre de jugador) en minúsculas. En la próxima actualización eliminaremos la distinción entre mayúsculas y minúsculas al crear el nombre de jugador.
Se ha añadido una opción para la sensibilidad del ratón en la rotación del personaje en la pestaña de Controles en el Menú del Juego.
*Mejoras
Objetos: Arreglado un error que duplicaba un objeto a base de venderlo y volver a comprarlo desde la Barra de Acción.
Objetos: Ahora puedes volver a conseguir la Gate Stone si la perdiste por problemas o errores.
Objetos: Arreglado un error por el que la ventana de objetos hacía mal escalado al hacerlo aparecer en determinado lugar específico.
Mage: Arreglado un error por el que Windsheer quitaba los efectos negativos de Mana Bloom y Frost Bloom.
Quest: The Will: Arreglado un error por el que la misión quedaba atascada si borrabas Proto-Delyxols tras recibir esta misión.
La montura Timber Warg ya no lleva cresta porque no es un Windscream Warg.
30
2016/01/19* Changes
* Reduced the cooldown of <Gate Stone> to 10 min from 15 min.
* Reduced the repop time of collectible item. Now you can re-collect them without re-log.
* Increased damages of Wand and Staff.
* Increased <Mana> of Helm, Robe and Shoulders.
* <Blade>: Fixed tooltip of <Hunger>. "When attack by the main hand..." from "When normal attack by the main hand...".
* <Mage>: Reduced the <Mana> cost of <Fire Imp> and <Energy Orb>.
* <Mage>: Increased the <Mana> cost of <Spark> to 25/50 from 20/30.
* <Mage>: Increased damage of <Fire Bal>l, <Fire Imp>, <Frost Bolt>, and <Energy Orb>.
* <Mage>: Changed the <Mana> cost to actual value from relative value for <Spirit Chant>, <Flick>, <Purge>, <Dispel>, <Magic Shield>, and <Unleash Magic>.
* <Mage>: Increased the cooldown of <Spirit Chant> to 60 sec from 50 sec.

* Fixing
* Fixed a bug that the main quest is stack when you open the door at <Spirit Maker's Lodge> without <Butterfly Key>. If you got this bug, please go talk to <Roffmore>, the Elf Elder at <Estrain> again with <Butterfly Brooch>. You can get the brooch any time in <Nickamos's Lair> at <Crimson Isles>.
* Fixed a problem that couldn't show up again the map window after pressing ESC key when you died.
* Fixed a problem that wrong displayed "<Your email or passwrod is incorrect>" when the server is down.
* Fixed a problem that the game couldn't detect the older version of game when you login.
* Fixed a problem that the quality of some sound effects was extremely low.
*Cambios
*Se ha reducido el tiempo de espera de Gate Stone de 15 minutos a 10 minutos.
*Se ha reducido el tiempo para que vuelva a surgir un objeto recolectable. Ahora puedes volver a recolectar sin tener que volver a entrar al juego.
*Se ha incrementado el daño de Wand (varita) y Staff (bastón).
*Se ha incrementado el Mana de Helm (casco), Robe (túnica) y Shoulders (hombreras).
*Blade: se ha mejorado la descripción de Hunger. "Cuando ataques con la mano principal..." pasa a ser "Cuando uses un ataque normal con la mano principal..."
*Mage: se ha reducido el coste de Mana de Fire Imp y Energy Orb.
*Mage: se ha incrementado el coste de Mana de Spark de 20/30 a 25/50.
*Mage: se ha incrementado el daño de Fire Ball, Fire Imp, Frost Bolt y Energy Orb.
*Mage: se ha cambiado el coste de Mana a valor real en lugar de un valor relativo para Spirit Chant, Flick, Purge, Dispel, Magic Shield y Unleash Magic.
*Mage: se ha incrementado el tiempo de espera de Spirit Chant pasando de 50 segundos a 60 segundos.
*Mejoras.
* Se ha arreglado un error por el que la misión principal quedaba paralizada si abrías la puerta en Spirit Maker´s Lodge sin la Butterfly Key. Si encuentras este error, por favor, ve a hablar otra vez con Roffmore, el elfo mayor en Estrain con el Butterfly Brooch. Puedes conseguir el broche en cualquier momento en Nickamo´s Lair en las Crimson Isles.
*Arreglado un problema por el que no se aparecía de nuevo en la ventana del mapa si pulsabas ESC después de morir.
*Arreglado un problema por el que se mostraba "Your email or password is incorrect" (tu correo electrónico o tu contraseña son incorrectos) cuando el servidor estaba caído.
*Arreglado un problema por el que el juego no podía detectar una versión anterior cuando entrabas al juego.
*Arreglado un problema por el que la calidad de algunos efectos de sonido era extremadamente baja.




31
2016/01/14* Changes
* <Blade>: Increased the <Damage> of <Pursuit> and <Twist the Blade> 100% from 90% for maximum rank.
* <Mage>: Reduced a value of <Defense> and <Toughness> reduction of <Glass Cannon> to 7.5% from 8%.
* <Mage>:: Increased the <Mana> cost of <Ignite> to 20 from 15.
* <Mage>:: Increased the spread damages of <Thunderbolt> to 200% from 120%.
* Increased the <Crit Damage> of <Axe> class weapons.

* Fixing
* Fixed a bug that wrong display of <Crit Damage>. Now this value is calculated correctly, but for this bug, actual <Crit Damage> is lower than before for player and creature both.
* Fixed a problem that <Flick> up hill caused instant death from falling.
* Fixed a problem that character stuck within a terrain or a rock object.
* Fixed a bug that you could opening the door without a key at <Spirit Maker's Lodge>.
* Fixed a bug that player couldn't kill Fatman after opening the door at <Spirit Maker's Lodge>.
* Fixed some server side problems, etc.
*Cambios
*Blade: Se ha incrementado el Damage(daño) de Pursuit y Twist the Blade pasando del 90% al 100% para el rango máximo.
*Mage: Se ha reducido el valor en la reducción de Defense y Toughness de Glass Cannon pasando del 8% al 7.5%.
*Mage: Se ha incrementado el coste de Mana de Ignite pasando de 15 a 20.
*Mage: Se ha incrementado el daño extendido de Thunderbolt pasando de 120% a 200%.
*Se ha incrementado el Crit Damage (daño crítico) de las armas tipo hacha (Axe).

*Mejoras.
*Arreglado un error por el que se mostraba un valor incorrecto de Crit Damage (daño crítico). Ahora el valor se calcula correctamente pero el valor real de Crit Damage es menor que antes tanto para el jugador como para la criatura.
*Arreglado un problema por el que usar Flick subiendo una colina causaba muerte instantánea por caída.
*Arreglado un problema por el que un personaje se quedaba atascado en el terreno o en una roca.
*Arreglado un error por el que se podía abrir la puerta sin una llave en Spirit Maker´s Lodge.
*Arreglado un error por el que el jugador no podía matar a Fatman después de abrir la puerta en Spirit Maker´s Lodge.
*Arreglados algunos problemas en el servidor, etc.
32
2016/11/01* Game Version ALPHA 0.21.11

Download the latest version of the game installer in "Download" page and install it.
Fixing

* Fixed a problem that cannot see or acquire <Blade>'s skill <Avenger>.
* Fixed again a problem with a character fall from a dungeon.
* Fixed a problem that cannot done <A Talking Beast> quest normally.
* Fixed a problem that wrong texts appered on the opening movie.
* When you opened split window to splitting an item, mouse focus will move to the window.
*Versión del juego ALFA 0.21.11
Descarga la última versión del instalador del juego en la página de "Descarga" e instálalo.
*Mejoras.
*Arreglado un problema por el que no se podía ver o adquirir la habilidad Avenger de Blade.
*Arreglado un problema con un personaje cayéndose de una mazmorra.
*Arreglado un problema por el que no se podía completar normalmente la misión A Talking Beast.
*Arreglado un problema por el que aparecía texto incorrecto en la animación inicial.
*Cuando abras una ventana para dividir lotes de objetos, el puntero del ratón se moverá a la ventana.
33
* Join now!
* Play Now!, etc
or more poplar terms
* ¡Únete ahora!
* ¡Juega ahora!
34
banner* Looking for Translators!
Help us for making the game on your language.
Click Here to Join
*Buscamos traductores. Ayúdanos a hacer el juego en tu idioma. Pulsa aquí para unirte.
35
2015/12/02* <The Path> Simple Version

We have released a simple version of the rating page named <The Path>. You have access to it anytime from the main menu.
Right now, there are only simple rankings and craft records, but we plan to add contents listed below in the future. Please look forward to it!

* Enhancement of categories, like acquired collectibles and items, fastest mountain climbing record, number of acquired pets or rare bosses you killed, etc.
* The full record of your character's journey that can be checked in one glance.
* A list of items and skills of your character or other player's character.
* A title is given to the top player of each category for a certain period of time.
* Holding limited time official event where the winner receives a prize. Instead of everyone starting at once, the event will be held for a certain period of time so players can participate whenever they like during the period. Events like subjugation of creatures, craft race, odd race, etc.
* Players will be able to hold limited time events too. Gather players and run unique racing events or collecting events.
* The Path. Versión sencilla. Acabamos de sacar una versión sencilla de la página de clasificaciones denominada The Path. Puedes acceder a ella en cualquier momento desde el menú principal. Ahora mismo solo hay clasificaciones sencillas y records de artesanía pero planeamos añadir los contenidos listados abajo en el futuro. Por favor, esperadlo con anticipación.
* Mejoramiento de categorías, como los recolectables adquiridos o los objetos, record de escalar montañas más rápido, número de mascotas adquiridas o bosses especiales que hayas matado, etc. * Podrás revisar de un solo vistazo el registro completo del viaje de tu personaje. * Una lista de objetos y habilidades de tu personaje o el personaje de otro jugador. * Se le concederá un título por un período determinado de tiempo al mejor jugador de cada categoría. * Tendremos eventos oficiales limitados en el tiempo en los que el ganador recibirá un premio. En vez de que todo el mundo comience al mismo tiempo, celebraremos el evento durante un determinado periodo de tiempo para que los jugadores puedan participar cuando quieran durante ese periodo. Eventos como subyugar criaturas, crear una raza, razas peculiares, etc. * Los jugadores también podrán celebrar eventos limitados en el tiempo. Reúne jugadores y celebra carreras únicas o competiciones de recoger objetos.
36
2015/11/13* Runs on 32 bit Windows

I've updated again OS and Memory section on System Requirements page.
On next open testing, you can play the game on your 32 bit Windows!
We got successful to reducing in-game memory usage to rework our animation clips of characters.
Now the game is using too much less memory than before, and it will also brought more comfortable play than before for every players.
* Funciona en Windows de 32 bits. He actualizado la sección de Sistema Operativo y Memoria. En el próximo test abierto podrás jugar este juego en Windows de 32 bits. Hemos conseguido reducir el uso de memoria dentro del juego rehaciendo las animaciones de los personajes. Ahora el juego usa mucha menos memoria que antes, lo que hace más confortable la experiencia de juego a todos los jugadores. A 13 de Noviembre de 2015.
37
News* News

<Ninelives> is an open world online RPG focused on freely searching and adventuring in a unique world and building characters with items and skills. We aim to create a game where players can enjoy the pleasures of simple RPG, such as discovering, collecting, battling, in their own relaxed pace. This game is still in progress of making. Step into this broad land and experience the unknown world.
*Noticias <Ninelives> es un RPG en línea de mundo abierto enfocado en la exploración libre y la aventura en un mundo único y en construir personajes por medio de habilidades y objetos. Aspiramos a crear un juego donde los jugadores puedan disfrutar de los placeres de un simple RPG, tales como el descubrir, el recolectar y el luchar a su propio ritmo relajado. Este es un juego todavía en construcción. Adentrate en este vasto país y experimenta un mundo desconocido.
38
<Ninelives>'s Closed Alpha will launche on early October. We are looking for people to join the first Closed Alpha through this site.
Please be aware that the game is still unfinished. You might find bugs or problems that interrupt your game play. Please wait until the open test if you want to play the stable game. If you want to join the first Closed Alpha, go to sign up for <Join the Alpha> page.
Lanzaremos una versión alfa cerrada de Ninelives a principios de octubre. Buscamos a gente que quiera unirse a la primera alfa cerrada a través de este sitio. Por favor, sed conscientes de que el juego aún no está terminado.Podrías encontrar errores o problemas que interrumpan vuestro juego. Por favor, esperad hasta la versión de prueba en abierto si lo quereis es la versión estable del juego. Si os queréis unír a la primera versión alfa cerrada, id a la página Join the Alpha para apuntaros.
39
Welcome to <Ninelives> official website! <Ninelives> is the official name of the game we have been building for years under the project name "Project Kyrill". We will be releasing information and news about the game through this website. We hope that this journey becomes a long lasting one and that many adventurers will gather here.Bienvenido a la página oficial de Ninelives. Ninelives el el nombre oficial del juego que llevamos años creando bajo el nombre de Proyecto Kyrill. A través de esta web os iremos dando información y noticias sobre el juego. Tenemos la esperanza de que este sea un largo viaje y que aquí se reunan muchos aventureros.
40
About* About

<Ninelives> is an open world online RPG focused on freely searching and adventuring in a unique world and building characters with items and skills. We aim to create a game where players can enjoy the pleasures of simple RPG, such as discovering, collecting, battling, in their own relaxed pace. This game is created by a two-man indie team called <SmokymonkeyS>. The game creation is still in process and its world is still expanding.
*Sobre el juego. Ninelives es un RPG en línea de mundo abierto centrado en la exploración libre y la aventura en un mundo único y en crear personajes con habilidades y objetos. Aspiramos a crear un juego en el que los jugadores puedan disfrutar los placeres de un sencillo RPG, tales como el descubrimiento, la recolección y la batalla a su propio ritmo relajado. Este juego es la creación de un equipo indie de dos hombres llamado SmokymonkeyS. El juego todavía está en proceso de creación y su mundo sigue en expansión.
41
No Levels, No Limits
In this game, there is no concept of "level", even in players, creatures or items. Also, there are no limits such as places you can't go, enemies you can't defeat or items you can't use because of your level. You can go wherever you want, whenever you want.
You can go on a search of numerous secret paths, hidden places or dangerous caves as much as you like in areas with unique regionality.
Dungeons and habitat range of creatures will randomly change every time you play, making your adventure exciting and full of variety.
*Sin niveles, sin límites. En este juego no existe el concepto de nivel, ni en cuanto a los jugadores, ni las criaturas, ni los objetos. Asímismo, no hay límites en cuanto a los lugares a los que puedes ir, enemigos a derrotar u objetos a usar. Puedes ir a donde quieras, cuando quieras. Puedes ir en busca de cuantos senderos secretos, lugares escondidos o cuevas peligrosas quieras, en áreas de una regionalidad única. Las mazmorras y el rango de criaturas de un hábitat cambiarán aleatoriamente cada vez que juegues, lo que hará tu aventura excitante y variada.
42

Not Quest Driven

A variety of quests exist in this game world, but most of them do not affect the progress of the game even if you don't complete them. All of the quests can be redone if you missed them. And even if you accidentally sell or throw away a quest item, you can get it again as many times as you like.
This game's quests will give you clues about the world but will not limit your adventure. Do not play just to complete quests, play to enjoy your adventure!
No vinculado a misiones. Existe una gran variedad de misiones en el mundo de este juego pero la mayor parte de ellas no afectan al progueso del juego incluso si no las completas. Puedes volver a hacer cualquier misión aunque la hayas pasado por alto. E incluso si accidentalmente vendes o te deshaces de un objeto de misión, puedes volver a conseguirlo tantas veces como quieras. Las misiones del juego te darán pistas sobre el mundo pero no limitarán tu aventura. No juegues solo para completar misiones, juega para disfrutar de tu aventura.
43
* Combat Design

Since this game is an action game, you can win against difficult enemies by your gaming skills or techniques. But even if you are not very good at action or would like to enjoy searching more than battling, there's no problem.
By choosing the right combination of items and skills, you will be able to enjoy battling in a relatively relaxed way without having to manipulate your character busily.
Also, there are no time limit battles or events where you must defeat a boss within a certain time.
One of this game's goals is to increase choices so players can choose the playing style most comfortable to them, instead of searching for the strongest items or skills.
*Diseño de combate
Como este es un juego de acción, puedes vencer contra enemigos difíciles a base de técnicas o habilidades de juego. Pero incluso si no se te da muy bien la acción o prefieres la exploración al combate, no hay problema.
Si escoges la combinación adecuada de objetos y habilidades, podrás disfrutar disfrutar del combate de una forma relativamente relajada sin tener que manejar tu personaje afanosamente.
Asimismo, no hay combates con limitación de tiempo ni eventos en los que debas derrotar al enemigo final dentro de un determinado periodo de tiempo.
Una de las metas de este juego es dar más opciones para que los jugadores puedan elegir el estilo de juego con el que se sientan más cómodos, en vez de andar buscando el objeto o habilidad más poderoso.

44
Items
In this world, not only are there weapons and armors to protect yourself, but there are also all kinds of items hidden, such as mounting animals, pets, mysterious mushrooms, lizard's eggs and ink of giant squid.
Weapons and armors have random stats and there are infinite types. Also, rare items called Rare or Epic exist too.
You can also create a variety of items by crafting using regionally specific collectible items gathered while traveling around the world.
Items will not only increase your chance of survival, but will make your adventure more prosperous, comfortable and sometimes heart-warming.
*Objetos. En este mundo, no sólo hay armas y armaduras para protegerte, sino también todo tipo de objetos ocultos, tales como monturas, mascotas, hongos misteriosos, huevos de lagarto y tinta de calamar gigante. Armas y armaduras tienen características aleatorias y clases infinitas. También hay objetos extraordinarios, denominados Raros o Épicos. También tienes la posibilidad de crear variedad de objetos utilizando objetos que pueden ser recolectados en determinada región en tus viajes alrededor del mundo. Los objetos no sólo aumentaran tus posibilidades de supervivencia sino que harán tu aventura más próspera, comfortable y en ocasiones hasta conmovedora.
45
Skills
As the player character grows, you will become able to choose unique performance skills from a variety of choices.
Skills can be acquired in stages according to the plan worked out by yourself, at any time. Also, you can reset the already acquired skills and rebuild the skill tree.
Creatures will try to kill the player character using their unique skills as well.
* Habilidades A medida que desarrollas tu personaje de juego podrás escoger habilidades únicas, a elegir entre una gran variedad. Las habilidades se pueden adquirir en etapas conforme a tus propios planes en cualquier momento. También puedes reiniciar las habilidades ya adquiridas y reconstruir tu elenco de habilidades. Las criaturas también tienen su propias habilidades únicas para intentar matar a tu personaje.
46
<The Path>
Through <The Path>, the adventurous journey of the player can be checked in small categories. You can check usual data and rankings, such as how many XPs you have earned and how many creatures you have killed. But various rankings including unusual titles such as Alchemist, Invulnerable Warrior, Wanna-die, King of Mountains, Botanic Doctor, and Pet Collector are provided as well. You can do more than competing with other players on character strength or playing hours. Each player can choose their way that fits their playing style. That is <The Path>.
The Path. Por medio de The Path puedes comprobar otras categorías relativas a tu aventura. Puedes mirar los datos usuales como cuánta experiencia has logrado y cuántas criaturas has matado. Pero algunas categorías incluyen títulos inusuales como Alquimista, Guerrero Invulnerable, Suicida, Rey de las Montañas, Doctor en Botánica y Coleccionista de Mascotas. Puedes competir con otros jugadores en algo más que la fortaleza de tu personaje o las horas que has echado jugando. Cada jugador puede escoger un camino que se acomode a su estilo de juego. Eso es The Path.
47
Games - The WorldThe World
The world of <Ninelives>, <Novemcia>, is a world where wizards called Magus live. It is made up of 9 broad above-ground areas, and cities and dungeons are scattered around them. Players can roam around these areas freely relying on their techniques and experiences.
* Only 2 areas are opened during the alpha test.
*El Mundo. El mundo de Ninelives, Novemcia, es un mundo en el que viven magos llamados Magus. Está compuesto de 9 grandes superficies en los que se diseminan ciudades y mazmorras. Los jugadores pueden vagar libremente por esas áreas confiando en sus técnicas y experiencia. *Sólo hay 2 áreas abiertas en el test alpha.
48
The Magi
If you walk around this world, you may have a chance of seeing a Magus somewhere. At least, you'll be hearing the word Magus or Magi for sure.
It is said that Magi, unlike any other life in <Novemcia>, have been alive in the same form since ancient times.
People will tell you like it is general knowledge that in this world, there are eight Magi, each with special power. There are Magi who are only spoken of in ancient legends. But some of them are involved with the public in a friendly way and well-liked by people, which affirm their existence. But no one truly knows anything about Magus.
Just as no one knows how this world was created, no one except the Magi themselves knows what Magus really is.
Through various adventures, you may be able to find out the connection between Magi and the world.
magus/magi is latin for mage, mago in spanish, so maybe it would be better not to translate it. Since spanish is a language that comes directly from latin, to translate it i would have to change it to something else like sorcerer=hechicero, Great Wizard= Gran Mago, archmage=archimago. Probably archmage conveys the sense of great powers you are looking for, but i think latin is cool enough for a fantasy rpg game. Since they seem to be an ancient race, a thing of legend with unknown origins, a ancient language probably fits them better.
OK I see. thank you for your detailed explanation!
*Los Magi.
Cuando camines por este mundo podrías tener la oportunidad de ver a un Magus en cualquier lugar. O al menos, seguro que vas a oír las palabras Magus o Magi.
Se dice que los Magi, a diferencia de otras formas de vida en Novemcia, llevan viviendo en la misma forma desde tiempos antiguos.
La gente dice que todo el mundo sabe que hay ocho Magi, cada uno con un poder especial. Hay algunos Magi de los que sólo se habla en leyendas antiguas. Pero algunos de ellos son amigables con la gente en general y muy apreciados, lo que confirma su existencia. Sin embargo, nadie sabe verdaderamente nada sobre el Magus. Asícomo nadie sabe como fue creado este mundo. Nadie excepto los mismos Magi sabe de verdad lo que es un Magus.
Gracias a tus muchas aventuras puede que llegues a descubrir la conexión entre los Magi y el mundo.
49
Binding Stone
Stone markers called Binding Stones are placed around the world, and if the player acquires it, the place will be marked on the map. The Binding Stone becomes the game restarting point when the player character dies. Or it can be used as a mark when teleporting by using the <Gate Stone>, an item all players have from the start of the game.
Also, in some game modes, you can compete with other groups or players over acquiring the Binding Stones.
Piedra de Vínculo.
Alrededor del mundo hay unos marcadores de piedra llamados Piedras de Vínculo y si el jugador logra adquirir uno, puede marcar un lugar en el mapa. La Piedra de Vínculo se convertirá en el punto de reinicio del juego si el personaje del jugador muere. O también puede usarse como una marca para teletransportarse cuando se usa la Gate Stone, un objeto que todo jugador posee al inicio del juego.
Asímismo, en algunos de los modos de juego, puedes competir con otros jugadores en adquirir Piedras de Vínculo.
50
* Player Classes

<Blade>
Battling expert who is able to handle any kind of weapon or armor. Excels at physical attack using one-hand or two-hand weapons and shields.
Write in similar number of characters at each description.* Clases. Blade. Un experto en batallas capaz de manejar cualquier clase de arma o armadura. Excelente en ataques físicos usando armas a una mano o a dos manos y escudos.
51
<Mage>
Able to summon flame, ice or lightning by using magical power, and uses the power to attack during battle. Excels mainly at attacking from long-range.
Mage.Capaz de invocar fuego, hielo o rayos por medio de poder mágico y usa el poder de ataque durante la batalla. Su especialidad es sobre todo el ataque a distancia.
52
<Seeker>
Changes fighting style according to situation and enemy's weak point, such as long-range attack by a bow or sneak attack using close combat weapon.
Seeker. Cambia su estilo de lucha de acuerdo a la situación y al punto débil del enemigo, tales como el ataque a distancia con arco o el ataque sorpresa en el combate cuerpo a cuerpo.
53
* Player Races

Humans

The largest race inhabiting this world. Various groups and tribes exist around the world, and they are in every business. They have built a walled city called <Sigmior> in <Eastern Meadows> and control the neighboring area. They have become the most prosperous race because of their great number and organizing power.
Write in similar number of characters at each description.* Razas de jugadores.
Humanos
La raza más extensa habitando este mundo. Existen varios grupos y tribus alrededor del mundo y se los puede encontrar en cada tipo de negocio. Han construido una ciudad amurallada llamada Sigmior en Eastern Meadows y controlan el área adyacente. Se han convertido en la raza más próspera debido a su gran número y poder organizativo.
54
Goblins
It is said that Goblins were born from an Ogre and an Elf many ages ago. They do not have land or city of their own. They are scattered around the world, wandering about or blending into other land. They are like curious children and can act good or bad depending on the environmental influence. Goblins with technical jobs sometimes show outstanding special talents.
Trasgos.
Se dice que los Trasgos nacieron de un Ogro y un Elfo hace muchas eras. No tienen nación o ciudad propias. Están diseminados por el mundo, vagando o integrándose en otras naciones. Son como niños curiosos y actúan de forma benévola o malévola dependiendo de la influencia del entorno. A veces Trasgos con trabajos técnicos muestran sobresalientes talentos especiales.
55
Ogres
An one-eyed race with bulky, powerfully built body fit to live in barren <Ashlands>. They have built an independent kingdom, but recently, they have been fighting skirmishes with Humans over the metal in <Ashlands>. Because they handle abundant metals, they excel in smithery. The battle-gears made by Ogres are said to be the world's best. Since they are exclusive, they are hardly found in other lands.
Ogros.
Raza de un solo ojo, de cuerpo fuerte y grande, adaptado para vivir en las desoladas Ashlands. Han levantado un reino independiente pero recientemente han tenido escaramuzas con los Humanos por el metal en Ashlands. Debido a que manejan metales en abundancia, son excelentes en herrería. Se dice que los pertrechos de batalla hechos por Ogros son los mejores del mundo. Como son exclusivos, son difíciles de encontrar en otras tierras.
56
Nightbreeds
Long time ago, a Human tribe killed the sacred deer of this world, and the curse turned them into Nightbreeds. They have ashen skin and red glowing eyes which marks the curse of deer's blood. It took years for them to escape from the cursed desert and to build the long-cherished capital, <Crimson Crest>. They are strongly race conscious, and all Nightbreeds will show no mercy to anyone who threatens their land.
Razas de la Noche.
Hace mucho tiempo, una tribu de Humanos mató un ciervo sagrado de este mundo y la maldición los conviritió en las Razas de la Noche. Tienen piel cenicienta y brillantes ojos rojos, la marca de la maldición de la sangre del ciervo. Les llevó años escapar del desierto maldito y construir su ansiada capital, Crimson Crest. Tienen una fuerte conciencia racial y ninguno de la Raza de la Noche mostrará clemencia a quien amenace sus tierras.
57
* Player Stats

<Health>
Life force. If it becomes zero, your character will die. You can always gradually recover <Health> by <Rest>. Also, there are items that recover <Health> instantly.
* Estadísticas del jugador.
Health.
Fuerza vital. Si llega a cero, tu personaje muere. Puedes recuperarla gradualmente descansando. También hay objetos para recobrar Health instantáneamente.
58
<Mana>
<Mana> is consumed when using skills. The treatment of <Mana> depends on the class and player's tactics, so the player must judge and decide whether it is better to increase the amount or increase the recovery rate.
Mana. El Mana se consume cuando usas habilidades. El manejo del Mana depende de la clase y las tácticas del jugador, así que el jugador debe juzgar y decidir si es mejor aumentar la cantidad o incrementar su ratio de recuperación.
59
Damage
The value of damage you can deliver upon your enemy during any type of attack.
Daño.
El valor o cantidad de daño que puedes inflingir en tu enemigo durante cualquier tipo de ataque.
60
DPS
Abbreviation for "Damage per Second". It indicates the amount of damage inflicted on the enemy in a second during continuous normal attacks. But in actual battles, there are cases where players with low DPS can have great strength due to class characteristic or usage of skill. Also, depending on the character's class or build, there are ways to fight without relying on DPS. Therefore, high DPS doesn't necessarily mean high combat ability.
DPS.
Abreviatura de "Daño por Segundo". Indica la cantidad de daño inflingido en el enemigo durante un segundo en el curso de un ataque normal continuado. Pero a la hora de combatir puede haber casos en que jugadores con baja DPS tengan mucha fuerza debido a características de clase o al uso de una habilidad. Asimismo, dependiendo de la clase o la constitución del personaje, hay formas de luchar que no dependen del DPS. Por lo tanto, un DPS alto no significa necesariamente gran habilidad de combate.
61
<Speed>
The attacking speed when physically attacking enemy with a weapon. It affects the physical attack and some physical attacking skills' number of attacks.
Speed. La velocidad de ataque cuando atacas físicamente a un enemigo con un arma. Afecta al ataque físico y al número de ataques de algunas habilidades de ataque físico.
62
<Cast Speed>
The amount of time necessary for chanting skills with casting time. It does not have any effect on the physical attacking speed using weapons.
Cast speed. La cantidad de tiempo necesaria para habilidades mágicas que requieran un periodo de tiempo para invocar. No tiene ningún efecto sobre la velocidad de ataque físico con armas.
63
<Crit Chance>
The probability of critical strike occurring. If the attack is a critical hit, the damage value will be displayed.
The amount of damage delivered by a critical strike will depend on the <Crit Damage> value.
Crit chance. La probabilidad de que ocurra un golpe crítico. Si el ataque es un golpe crítico, se mostrará el valor del daño. La cantidad de daño de un golpe crítico dependerá del valor de Crit Damage.
64
<Crit Damage>
The damage application rate when critical strike occurs. If the <Crit Damage> is 200%, double the regular <Damage> value will be delivered when a critical strike occurs.
Crit Damage. El grado de daño que se aplica cuando ocurre un golpe crítico. Si el Crit Damage es 200%, el doble del valor normal de Damage se aplica cuando ocurre un golpe crítico.
65
<Defense>
The defensive strength when receiving an attack of any kind. The higher the <Defense>, the less damage you'll receive.
Defense. La fortaleza defensiva cuando se recibe un daño de cualquier tipo. Cuanto más alto el valor de Defense, menos daño recibes.
66
<Dexterity>
The hit accuracy of any kind of attack. It is related to how you can get past the enemy's defense and hit the attack effectively.
Dexterity. La puntería de cualquier clase de ataque. Está relacionado con como sobrepasas la defensa del enemigo y logras golpearlo efectivamente.
67
<Recovery>
It indicates the gradual recovery speed of <Health>.
Recovery. Indica la velocidad de recuperación gradual de Health.
68
<Focus>
It indicates the gradual recovery speed of <Mana>.
Focus. Indica la velocidad de recuperación gradual de Mana.
69
<Block>
The ability to dodge or completely block enemy's attack. If <Block> is successful, you will receive zero damage.
Block. La habilidad de esquivar o bloquear completamente el ataque del enemigo. Cuando Block entra en efecto, no recibes ningún daño.
70
<Toughness>
The ability to prevent enemy's critical strike. The higher the <Toughness>, the less chance you'll get hit by a critical strike from enemy.
Toughness. La habilidad de evitar un golpe crítico del enemigo. Cuanto más alto Toughness, menos probabilidad de recibir un golpe crítico del enemigo.
71
<Slow/Stun Resist>
The power of resisting against effects that restrict movement, such as slow, paralysis or sleep.
Slow/ Stun Resist. El poder de resistencia contra efectos que restringen el movimiento, tales como enlentecimiento, paralisis o adormecimiento.
72
<Missile Range>
The shooting distance when using skills with an effective range such as bow or spell. The higher the <Missile Range>, the farther you will be able to attack from. It does not affect close range attacks.
Missile Range. La distancia de tiro cuando se usan habilidades con un rango efectivo tales como un arco o magia. Cuanto más alto Missile Range, desde más lejos serás capaz de atacar. No afecta al ataque cuerpo a cuerpo.
73
<Health Leech>
Every time you hit enemy with physical attack, your <Health> will recover by a small percent of the damage delivered.
Health Leech. Cada vez que atacas a un enemigo con un ataque físico, tu Health (salud) recuperará un pequeño porcentaje del daño ocasionado.
74
<Mana Leech>
Every time you hit enemy with physical attack, your <Mana> will recover by a small percent of the damage delivered.
Mana Leech. Cada vez que ataques al enemigo con un ataque físico, tu Mana recuperará un pequeño porcentaje del daño ocasionado.
75
<XP>
Experience point. You'll gain <XP> every time you kill an enemy, accomplish a quest, or acquire a collectible item. And it will be consumed when learning a skill.
XP. Punto de experiencia. Ganarás xp cada vez que mates a un enemigo, completes una misión o consigas un objeto coleccionable. Se consume cuando aprendes una habilidad.
76
Gold
Currency. It will increase or decrease through selling or buying items.
Oro.
Dinero. Aumenta o se reduce por vender o comprar objetos.
77
Kills
The number of enemies you have killed.
Muertes.
El número de enemigos que has matado.
78
Scarab Gem
Scarab shell like brilliant gem. A virtual money used for receiving charged services.
Gema Escarabajo.
Caparazón de escarabajo brillante como una gema. Dinero virtual para recibir servicios de pago.
79
Games - Skills* Skills

For each player class, abilities and spells that characterize each class are provided which can be acquired through gaining experience.
These abilities and spells are generally called "<Skills>".
None of the class is versatile. One way of enjoying this game will be to improve the character's strong points and overcome the weak points.
Habilidades. Las habilidades y magias que caracterizan a cada clase de jugador se pueden adquirir ganando experiencia. Dichas habilidades y magias se denominan generalmente Skills. Ninguna clase es versatil. Una forma de disfrutar el juego es mejorar los puntos fuertes del personaje y superar los puntos débiles.
80
Skill Resource
When acquiring most of the skills, a resource held by players of all classes called <Mana> will be consumed. But the treatment of <Mana> will differ depending on the class.
Recursos de habilidades. Al adquirir la mayoría de las habilidades se consumirá un recurso a disposición de todas las clases denominado Mana. Pero la gestión del Mana difiere en cada clase.
81
<Blade>
<Mana> can be recovered by attacking, receiving an attack, or blocking.
When using most of the skills, <Mana> is consumed based on the relative value.
Blade. Puede recuperar Mana atacando, recibiendo un ataque o bloqueando. Al usar habilidades, en la mayoría el Mana se consume en base a un valor relativo.
82
<Mage>
Holds quite amount of <Mana> and automatically recovers <Mana> in a relatively slow speed.
When using most of the skills, <Mana> is consumed based on the actual value.
Mage. Dispone de bastante cantidad de Mana y recupera automáticamente Mana a velocidad relativamente lenta. Al usar la mayoría de las habilidades el Mana se consume en base al valor real.
83
<Seeker>
Has a high <Focus>, and its <Mana> automatically recovers in a relatively fast speed.
When using most of the skills, <Mana> is consumed based on the relative value.
Seeker. Tiene un alto Focus y su Mana se recupera automáticamente a una velocidad relativamente rápida. Al usar la mayoría de las habilidades el Mana se consume en base a un valor relativo.
84
Skill Tree
Skills can be freely acquired from the slots called Skill Tree at any time by consuming <XP>. Since this game doesn't have "levels", the concept of acquiring skills through leveling up does not exist. Once you have enough <XP>, you can learn skills any time you like. Skill Tree is mainly divided into left and right. And there are 2 types of skills: Ones that are connected to both sides and can be acquired in both ways; and ones that if you select one side, the other side can't be acquired.
The skill can be fixed by selecting the skill with a click and pressing the <APPLY> button. Until the selection is fixed, you can press <CANCEL> button to cancel selection and the <XP> for that skill will be returned.
Elenco de Hablilidades.
Las habilidades se adquieren sin restricciones de las casillas denominadas Elenco de Habilidades en cualquier momento, consumiendo XP. Como este juego no tiene niveles, no existe el concepto de adquisición de habilidades a base de subir de nivel. Una vez que tienes suficiente XP puedes aprender habilidades cuando quieras. El Elenco de Habilidades se divide principalmente en izquierda y derecha. Hay dos tipos de habilidades: unas están conectadas a ambos lados y se pueden adquirir en ambos sentidos, y otras que, si seleccionas un lado, no puedes adquirir las habilidades del otro.
La habilidad se selecciona definitivamente escogiendo la habilidad con un click y pulsando el botón APPLY. Mientras no sea definitiva puedes pulsar CANCEL para cancelar la elección y se te devolverán los puntos de XP correspondientes a esa habilidad.
85

* Use the acquired skills by dragging the skill icon directly from the Skill Tree to the Action Bar.
* Even if you rank up the skill at the Skill Tree, the skill at the Action Bar will not rank up automatically. Make sure to drag out the skill with the rank you want to use to the Action Bar for use.
*La primera habilidad, si todo va bien, puede adquirirse cuando llegues a la torre de la ciudad.
* Usa las habilidades adquiridas arrastrando el icono directamente desde el Elenco de Habilidades a la barra de acción.
*Aunque subas de nivel la habilidad en el Elenco de Habilidades, la habilidad en la barra de acción no sube de nivel automáticamente. Asegúrate de arrastrar la habilidad con el nivel que quieres usar a la barra de acción.
86
Resetting Skill Tree

Resetting Skill Tree You can reset your skill tree by talking to skill-resetting NPC like the one in the right picture who are placed in certain places.
When you reset your skill tree, all the <XP> you spent on it will be returned so you can start acquiring new skills right away.
To reset the skill tree, you will need to use your character's <XP> or Scarab Gem. If your character has only acquired a few skills, it will not cost much to reset them. But the more skills you have acquired, the more cost will be required to reset them.

* The cost of resetting using Scarab Gems is uniform.
Reiniciar el Elenco de Habilidades.
Puedes reiniciar tu elección de habilidades hablando con un Personaje No Jugable que reinicia habilidades como el de la imagen de la derecha, personaje que puedes encontrar en ciertos lugares.
Cuando reinicies tus habilidades, se te devolverá toda la XP que gastaste en ellas para que puedas adquirir nuevas habilidades inmediatamente.
Para reiniciar la elección de habilidades tendrás que usar la XP de tu personaje o una Gema Escarabajo. Si tu personaje solo tiene unas pocas habilidades el reinicio no te costará mucho. Pero cuantas más habilidades hayas adquirido mayor será el coste para reiniciarlas.

* El coste de reinicio usando Gemas Escarabajo es uniforme.
87
* Common Skills

<Auto Attack>
Toggle skill. Attacks the target using melee or ranged weapon.

<Rest>
Sits down and boosts up Health and Mana recovery rates. This skill will be interrupted when you move or take damage.
* Habilidades comunes. Auto Attack. Habilidad desactivable. Ataca al objetivo usando un arma para combate cuerpo a cuerpo o para combate a distancia. Rest. El personaje se sienta y se disparan los niveles de recuperación de Health y Mana. Esta habilidad se interrumpe cuando te mueves o recibes daño.
88
* Class Skills
Class Signature Skills
Habilidades de clase. Habilidades específicas de cada clase.
89
<Wheelstorm>
Charges forward, inflicting damage on all enemies in the path. The skill attack rate depends on your weapons.

<Sonic Blade>
Sends a shock wave to the target, causing damage on all enemies in the path. In addition, interrupts target's spellcasting and prevents the use of any skills.

<Impale>
Power charging attack. Deals huge damage to the target. Also, an additional <Crit Chance> is added.

<Whirling Blade>
Every time your normal attack strikes the target, up to 3 additional nearby enemies will also receive damage.

<Berserk>
Increases <Speed>, <Cast Speed> and movement speed. In addition, when normal attack hits the target, restores <Health> by the damage you dealt, but reduces <Defense> during the effect.

<Shield Bash>
Requires a <Shield>. Deals damage to the target. Interrupts target's spellcasting and prevents the use of any skills for a few sec.

<Shield Wall>
Requires a <Shield>. Increases <Block> against attack from front while stationary. Mana will be consumed per receiving attack and the effect will be deactivated when you move or <Mana> becomes zero.

<Iron Will>
Passive skill. When <Health> becomes 25% or less, <Defense> and <Recovery> will increase for a few sec.
Wheelstorm. Carga de frente, inflingiendo daño a todos los enemigos en su camino. El valor del daño de esta habilidad depende de tus armas. Sonic Blade. Envía una onda de choque hacia el objetivo, inflingiendo daño a todos los enemigos en su camino. Además, interrumpe los hechizos del objetivo y previene el uso de cualquier habilidad. Impale. Ataque poderoso que carga de frente. Produce un gran daño en el objetivo. Además se añade una posibilidad de ataque crítico adicional. Whirling Blade. Cada vez que tu ataque normal alcanza al objetivo, hasta 3 enemigos cercanos adicionales recibirán daño también.
Berserk. Aumenta la velocidad, la velocidad de lanzamiento de hechizos y la velocidad de movimiento. Además, si un ataque normal alcanza el objetivo, restaura tu salud por el valor del daño ocasionado pero reduce la defensa mientras dure el efecto.
Shield Bash. Requiere un escudo. Produce daño al objetivo. Interrumpe los hechizos del objetivo y previene el uso de habilidades durante algunos segundos.
Shield Wall. Requiere un escudo. Incrementa el bloqueo de ataques que vengan de frente mientras estés parado.Se consume Mana si recibes un ataque y el efecto se desactiva cuando te mueves o si el Mana llega a cero. Iron Will. Habilidad pasiva. Si la salud llega a 25% o menos, la defensa y la recuperación aumentan durante algunos segundos.
90
Mage Skills<Mana Bloom>
Plants a Mana Bloom to the target. Upon the death of the target with this debuff, <Mana> and <Health> will be restored.

<Ventilate>
Passive skill. Adds Off-Hand weapon's <Damage> to your missile skills.

<Fire Imp>
Channeled skill. Summons a Fire Imp that detonates and deals huge damage to the target. Only one Imp can be summoned at a time. In addition, a wall of fire will appear around you, inflicting damage to any enemy that touches it.

<Cold Snap>
Blasts the target and enemies around it with a wave of frost that deals damage and slows them down.

<Magic Turret>
Summons a magic turret that automatically fires missiles that cause damage to the target.

<Sleep>
Puts the target to sleep.

<Spirit Chant>
Adds <Focus> for a few sec. <Defense> will be zero during the effect.

<Wither>
Weaken the target and enemies around it, reducing their <Defense> and <Dexterity>.
Mana Bloom. Pone un Mana Bloom en el objetivo. Cuando el objetivo con este efecto negativo muera, se repondrán Mana y Health. Ventilate. Habilidad pasiva. Añade Damage al arma de la mano izquierda como parte de tus habilidades de lanzamiento de proyectiles. Fire Imp. Habilidad de invocación. Invoca a un Diablillo de Fuego que explota y produce gran daño en el objetivo. Solo se puede invocar a un Diablillo a la vez. Además aparecerá un muro de fuego a tu alrededor que inflingirá daño a cualquier enemigo que lo toque. Cold Snap. Envía una onda explosiva de hielo al objetivo y los enemigos a su alrededor que los daña y los hace más lentos. Magic Turret. Invoca una torre mágica que dispara automáticamente proyectiles de fuego que causan daño al objetivo. Sleep. Pone al objetivo a dormir. Spirit Chant. Aumenta Focus unos pocos segundos. Defense será cero mientras dure el efecto. Wither. Debilita al objetivo y a los enemigos a su alrededor, reduciendo su Defense y Dexterity.
91
Games - Items* Items

In this world, various items exist; not only weapons and armors, but collectible items, materials, riding animals, pets and keys. These items are classified by attributes according to the icons placed in front of the item names. If you want to know what kind of item it is, first check the icon.
*Objetos. Hay variedad de objetos en este mundo, no sólo armas y armaduras, sino también objetos coleccionables, materiales, monturas, mascotas y llaves. Los objetos se clasifican por atributos según los iconos al lado del nombre del objeto.. Si quieres que clase de objeto es, primero comprueba el icono.
92
Sword
Axe
Mace

Weapon. Equipment. Held in 1 hand or 2-hand.
Espada.
Hacha.
Maza.
Arma. Equipamiento. Se puede usar a una mano o a dos manos.
93
Dagger
Dagger/knife. Weapon. Equipment. Held only in 1 hand.
Daga.
Daga/cuchillo. Arma. Equipamiento. Sólo se puede usar a una mano.
94
Bow
Weapon. Equipment. Held only in 2-hand.
Arco.
Arma. Equipamiento. Sólo se puede usar a dos manos.
95
Shield
Shield. Weapon. Equipment. Held in off-hand only.
Escudo.
Escudo. Equipamiento. Sólo se puede usar en la mano secundaria.
96
Helm
Armor. Can be equipped on the head part.
Casco.
Armadura. Puede equiparse en la cabeza.
97
Chest
Armor. Can be equipped on the body part.
Coraza.
Armadura. Se puede equipar en el cuerpo.
98
Shoulders
Armor. Can be equipped on the shoulders part.
Hombreras.
Armadura. Puede equiparse en los hombros.
99
Cloak
Cloak/cape. It can be worn around the neck or over the shoulders.
Capa.
Capa. Se puede vestir alrededor del cuello o sobre los hombros.
100
Hands
Armor. Can be equipped on the hands part.
hands=manos but since that´s not armor i´m translating gloves=guantes
OK
Guantes.
Armadura. Puede equiparse en las manos.
Loading...