A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | Calendrier des ateliers/activités | ||||||||||||||||||||||||
2 | Fête de la Forêt de la lecture | ||||||||||||||||||||||||
3 | |||||||||||||||||||||||||
4 | Article / Item | Heure / Time | Endroit / Location | Description | |||||||||||||||||||||
5 | Librairie de la Fête / Fête Book Store | 10 h - 14 h | Espace Marilyn Brewer/Marilyn Brewer Space | Venez récupérer votre livre préféré de 2024 et faites-le dédicacer par les auteurs. Tous les titres en nomination seront offerts à un prix très réduit. ______ Come and pick up your favourite book from 2024 and have it signed by the authors. All nominated titles will be available at a very discounted price. | |||||||||||||||||||||
6 | Le marché de la bibliothèque (produits dérivés et matériel promotionnel) / The Library Marketplace (Merch & Swag) | 10 h - 14 h | Espace Marilyn Brewer/Marilyn Brewer Space | Venez nous voir et recevoir votre matériel promotionnel préféré de la Forêt de la lecture et de la marque JE LIS DES AUTEURS CANADIENS. Nouveauté cette année : des produits assez incroyables, notamment des porte-clés, des trousses à crayons et des BRELOQUES CROCS! ______ Stop by and pick up some of your favourite swag from the Forest of Reading and I READ CANADIAN brand. New this year is some pretty incredible merchandise including key chains, pencil cases and CROC CHARMS! | |||||||||||||||||||||
7 | Ma bibliothèque scolaire bien-aimée @ Fête de la Forêt de la lecture / Dear School Library @ Fête de la Forêt de la lecture | 10 h - 14 h | Tente/Patio du Brigantine/Brigantine Tent/Patio | Vous aimez la bibliothèque scolaire? Avez-vous un souvenir particulier de votre bibliothèque scolaire à partager? Joignez-vous à l’Association des bibliothèques scolaires de l’Ontario alors que nous lançons notre projet « Ma bibliothèque scolaire bien-aimée » à l’échelle de la province. Inspirés par « Ma rue bien-aimée » de Lindsay Zier-Vogel, nous rassemblerons vos histoires sur papier ou vidéo. (Vous choisissez – tout dépend des élèves!) Passez nous voir et soyez parmi les premiers en Ontario à nous parler de votre #bibliscolairebonheur et de ce qui fait de votre bibliothèque scolaire un endroit unique en son genre! _______ Do you love your school library? Is there a special memory you have of your school library that you could share? Join the Ontario School Library Association as we start our province-wide “Dear School Library” project. Inspired by Lindsay Zier-Vogel’s “Dear Street,” we will be collecting your stories both on paper and/or with video. (You choose - this is all about student voice!). Drop by and be among the first in Ontario to tell us about your #SchoolLibraryJoy and what makes your school library a special space! | |||||||||||||||||||||
8 | Mur de photos / Photo Wall | 10 h - 14 h | Tente/Patio du Brigantine/Brigantine Tent/Patio | Venez prendre quelques photos avec vos amis devant notre NOUVEAU mur de photos. Les souvenirs d’excursions sont les meilleurs! ______ Come and take some pictures with your friends in front of our NEW photo wall. Field trip memories are the best! | |||||||||||||||||||||
9 | Poste de tatouage / Tattoo Station | 10 h - 14 h | Salle Brigantine/ Brigantine Room | Venez vous procurer vos tatouages temporaires préférés et affichez votre amour pour la Forêt de la lecture. Soit vous en emportez un avec vous, soit vous le portez fièrement à la Fête. ____ Come and get your favourite temporary tattoos and show your love for the Forest of Reading. Either take one with you or wear it in pride at the Fête. | |||||||||||||||||||||
10 | Activité artisanale avec Vivi P – L’usine à ZINES / Craft Activity with Vivi P - L’usine à ZINES | 10 h 30 - 13 h 30 | Salle Brigantine/ Brigantine Room | Joignez-vous à l’artiste Vivi P. et venez créer vos propres zines - des petites bandes dessinées en 8 cases. Apprenez la technique de pliage du papier et amusez-vous à créer des histoires que vous pourrez ensuite partager avec vos amis. _____ Join artist Vivi P. and create your own zines - little 8-panel comic strips. Learn how to fold paper and have fun creating stories to share with your friends. | |||||||||||||||||||||
11 | Cérémonie de remise du prix Mélèze / Le prix Mélèze Ceremony | 10 h 30 - 11 h 15 | Harbourfront Centre Theatre | Animée par Josée LeBlanc de TFO. Venez voir nos cérémonies numériques, laissez-vous divertir par Josée et découvrez le lauréat. Nous sommes ravis de les accueillir à Toronto pour vous rencontrer! ______ Hosted by Josée LeBlanc from TFO. Come and see our digital ceremonies and be entertained by Josée and see who the winner is. We are excited to have them in Toronto to meet you! | |||||||||||||||||||||
12 | Présentation spéciale avec MIREILLE MESSIER, auteure primée / Special Presentation with MIREILLE MESSIER, Award winning author | 10 h 30 - 11 h | Studio théâtre/ Studio Theatre | Discover L.O.U.P.E. - a new series of mystery novels set in various Ontario cities. Then, author Mireille Messier will reveal the secret of creating a novel - from inspiration to distribution (including editing and co-editing... er, correction!). For readers aged 9 +. ______ Découvrez la L.O.U.P.E. – une nouvelle série de romans mystères se déroulant dans diverses villes de l’Ontario. Puis, l’autrice Mireille Messier vous dévoilera le secret de la création d’un roman – de l’inspiration à la distribution (en passant par l’édition et la coréxion… euh, correction!). Pour les lecteurs de 9 ans et + | |||||||||||||||||||||
13 | Dédicaces avec le lauréat du prix Tamarac / Autographing with Le prix Tamarac WINNER | 10 h 30 - 11 h 15 | Espace ouest #1/West Bays #4 & #5 | Venez faire signer vos livres ou dépliants d’autographes préférés par l’auteur lauréat. ______ Come and have your favourite books or Autographing pamphlets signed by the winning author. | |||||||||||||||||||||
14 | Atelier avec le lauréat du prix Mélèze / Workshop with Le prix Mélèze WINNER | 11 h 30 - 12 h | Studio théâtre/ Studio Theatre | Information à venir! / Information to come! | |||||||||||||||||||||
15 | Dédicaces avec la finaliste du prix Peuplier, MIREILLE MESSIER / Autographing with Le prix Peuplier nominee, MIREILLE MESSIER | 11 h 30 - 12 h 15 | Espace ouest #1/West Bays #4 & #5 | Come and have your favourite books or Autographing pamphlets signed by Mireille! | |||||||||||||||||||||
16 | Cérémonie de remise du prix Tamarac / Le prix Tamarac Ceremony | 12 h - 12 h 45 | Harbourfront Centre Theatre | Animée par Josée LeBlanc de TFO. Venez voir nos cérémonies numériques, laissez-vous divertir par Josée et découvrez le lauréat. Nous sommes ravis de les accueillir à Toronto pour vous rencontrer! ________ Hosted by Josée LeBlanc from TFO. Come and see our digital ceremonies and be entertained by Josée and see who the winner is. We are excited to have them in Toronto to meet you! | |||||||||||||||||||||
17 | Dédicaces avec le lauréat du prix Mélèze / Autographing with Le prix Mélèze WINNER | 12 h 30 - 13 h 15 | Espace ouest #1/West Bays #4 & #5 | Venez faire signer vos livres ou dépliants d’autographes préférés par l’auteur lauréat. _______ Come and have your favourite books or Autographing pamphlets signed by the winning author. | |||||||||||||||||||||
18 | Atelier avec le LAURÉAT du prix Tamarac / Workshop with Le prix Tamarac WINNER | 13 h - 13 h 45 | Studio théâtre/ Studio Theatre | Terreurs et autres frissons Écrire des romans d’horreur, est-ce réservé aux durs à cuire? Est-ce que même une grande peureuse pourrait s’y essayer? À travers son expérience d’autrice et d’amatrice du genre, XXXX XXXXX vous offre un tour d’horizon de ses trucs et astuces pour faire frissonner ses lecteurs et savoir les garder en haleine jusqu’à la fin! _________ Terrors and chills Is writing horror novels only for tough people? Could even a scaredy-cat give it a try? Drawing on her experience as an author and lover of the genre, XXXXX XXXXX shares her tips and tricks for thrilling readers and keeping them on the edge of their seats until the very end! | |||||||||||||||||||||
19 | Musique de Mike Ford / Music by Mike Ford | All day | Harbourfront Centre Theatre et studio-théâtre extérieur / Harbourfront Centre Theatre & Outside Studio Theatre | Mike Ford jouera avant chacune des cérémonies et se trouvera ensuite dans les couloirs du Centre Harbourfront en train d’interpréter des chansons originales ainsi que certaines de vos chansons préférées en français. ________ Mike Ford will be playing ahead of each of the ceremonies and then can be found in the hallways of Harbourfront Centre singing original songs and also some of your French-language favourites | |||||||||||||||||||||
20 | |||||||||||||||||||||||||
21 | |||||||||||||||||||||||||
22 | |||||||||||||||||||||||||
23 | |||||||||||||||||||||||||
24 | |||||||||||||||||||||||||
25 | |||||||||||||||||||||||||
26 | |||||||||||||||||||||||||
27 | |||||||||||||||||||||||||
28 | |||||||||||||||||||||||||
29 | |||||||||||||||||||||||||
30 | |||||||||||||||||||||||||
31 | |||||||||||||||||||||||||
32 | |||||||||||||||||||||||||
33 | |||||||||||||||||||||||||
34 | |||||||||||||||||||||||||
35 | |||||||||||||||||||||||||
36 | |||||||||||||||||||||||||
37 | |||||||||||||||||||||||||
38 | |||||||||||||||||||||||||
39 | |||||||||||||||||||||||||
40 | |||||||||||||||||||||||||
41 | |||||||||||||||||||||||||
42 | |||||||||||||||||||||||||
43 | |||||||||||||||||||||||||
44 | |||||||||||||||||||||||||
45 | |||||||||||||||||||||||||
46 | |||||||||||||||||||||||||
47 | |||||||||||||||||||||||||
48 | |||||||||||||||||||||||||
49 | |||||||||||||||||||||||||
50 | |||||||||||||||||||||||||
51 | |||||||||||||||||||||||||
52 | |||||||||||||||||||||||||
53 | |||||||||||||||||||||||||
54 | |||||||||||||||||||||||||
55 | |||||||||||||||||||||||||
56 | |||||||||||||||||||||||||
57 | |||||||||||||||||||||||||
58 | |||||||||||||||||||||||||
59 | |||||||||||||||||||||||||
60 | |||||||||||||||||||||||||
61 | |||||||||||||||||||||||||
62 | |||||||||||||||||||||||||
63 | |||||||||||||||||||||||||
64 | |||||||||||||||||||||||||
65 | |||||||||||||||||||||||||
66 | |||||||||||||||||||||||||
67 | |||||||||||||||||||||||||
68 | |||||||||||||||||||||||||
69 | |||||||||||||||||||||||||
70 | |||||||||||||||||||||||||
71 | |||||||||||||||||||||||||
72 | |||||||||||||||||||||||||
73 | |||||||||||||||||||||||||
74 | |||||||||||||||||||||||||
75 | |||||||||||||||||||||||||
76 | |||||||||||||||||||||||||
77 | |||||||||||||||||||||||||
78 | |||||||||||||||||||||||||
79 | |||||||||||||||||||||||||
80 | |||||||||||||||||||||||||
81 | |||||||||||||||||||||||||
82 | |||||||||||||||||||||||||
83 | |||||||||||||||||||||||||
84 | |||||||||||||||||||||||||
85 | |||||||||||||||||||||||||
86 | |||||||||||||||||||||||||
87 | |||||||||||||||||||||||||
88 | |||||||||||||||||||||||||
89 | |||||||||||||||||||||||||
90 | |||||||||||||||||||||||||
91 | |||||||||||||||||||||||||
92 | |||||||||||||||||||||||||
93 | |||||||||||||||||||||||||
94 | |||||||||||||||||||||||||
95 | |||||||||||||||||||||||||
96 | |||||||||||||||||||||||||
97 | |||||||||||||||||||||||||
98 | |||||||||||||||||||||||||
99 | |||||||||||||||||||||||||
100 |