amen
 Share
The version of the browser you are using is no longer supported. Please upgrade to a supported browser.Dismiss

View only
 
ABCDEFGHI
1
Instances of amen in Hebrew scripture and their translations into Greek, Latin, and English
2
For related discussion, see
3
http://purplemotes.net/2014/02/16/amen-hebrew-greek-inscriptions/
4
5
other than standard amen: אָמֵן 'amen
6
rncitationdouble amenHebrewHebrew trans.LXX (Septuagint)Vulgate (Latin) Bible (Jerome, 4th century)YLT (Robert Young's Literal Translation, 1862)RSV (Revised Standard Version, 1946-52)
7
1Num 5:221γένοιτο γένοιτοingrediantur aquae maledictae in ventrem tuum et utero tumescente putrescat femur et respondebit mulier amen amenand these waters which cause the curse have gone into thy bowels, to cause the belly to swell, and the thigh to fall; and the woman hath said, Amen, Amen.may this water that brings the curse pass into your bowels and make your body swell and your thigh fall away.' And the woman shall say, 'Amen, Amen.'
8
2Deut 27:15γένοιτοmaledictus homo qui facit sculptile et conflatile abominationem Domini opus manuum artificum ponetque illud in abscondito et respondebit omnis populus et dicet amen'Cursed is the man who maketh a graven and molten image, the abomination of Jehovah, work of the hands of an artificer, and hath put it in a secret place, -- and all the people have answered and said, Amen."'Cursed be the man who makes a graven or molten image, an abomination to the LORD, a thing made by the hands of a craftsman, and sets it up in secret.' And all the people shall answer and say, 'Amen.'
9
3Deut 27:16γένοιτοmaledictus qui non honorat patrem suum et matrem et dicet omnis populus amen'Cursed is He who is making light of his father and his mother, -- and all the people have said, Amen."'Cursed be he who dishonors his father or his mother.' And all the people shall say, 'Amen.'
10
4Deut 27:17γένοιτοmaledictus qui transfert terminos proximi sui et dicet omnis populus amen'Cursed is he who is removing his neighbour's border, -- and all the people have said, Amen."'Cursed be he who removes his neighbor's landmark.' And all the people shall say, 'Amen.'
11
5Deut 27:18γένοιτοmaledictus qui errare facit caecum in itinere et dicet omnis populus amen'Cursed is he who is causing the blind to err in the way, -- and all the people have said, Amen."'Cursed be he who misleads a blind man on the road.' And all the people shall say, 'Amen.'
12
6Deut 27:19γένοιτοmaledictus qui pervertit iudicium advenae pupilli et viduae et dicet omnis populus amen'Cursed is he who is turning aside the judgment of fatherless, sojourner, and widow, -- and all the people have said, Amen."'Cursed be he who perverts the justice due to the sojourner, the fatherless, and the widow.' And all the people shall say, 'Amen.'
13
7Deut 27:20γένοιτοmaledictus qui dormit cum uxore patris sui et revelat operimentum lectuli eius et dicet omnis populus amen'Cursed is he who is lying with his father's wife, for he hath uncovered his father's skirt, -- and all the people have said, Amen."'Cursed be he who lies with his father's wife, because he has uncovered her who is his father's.' And all the people shall say, 'Amen.'
14
8Deut 27:21γένοιτοmaledictus qui dormit cum omni iumento et dicet omnis populus amen'Cursed is he who is lying with any beast, -- and all the people have said, Amen."'Cursed be he who lies with any kind of beast.' And all the people shall say, 'Amen.'
15
9Deut 27:22γένοιτοmaledictus qui dormit cum sorore sua filia patris sui sive matris suae et dicet omnis populus amen'Cursed is he who is lying with his sister, daughter of his father, or daughter of his mother, -- and all the people have said, Amen."'Cursed be he who lies with his sister, whether the daughter of his father or the daughter of his mother.' And all the people shall say, 'Amen.'
16
10Deut 27:23γένοιτοmaledictus qui dormit cum socru sua et dicet omnis populus amen'Cursed is he who is lying with his mother-in-law, -- and all the people have said, Amen."'Cursed be he who lies with his mother-in-law.' And all the people shall say, 'Amen.'
17
11Deut 27:24γένοιτοmaledictus qui clam percusserit proximum suum et dicet omnis populus amen'Cursed is he who is smiting his neighbour in secret, -- and all the people have said, Amen."'Cursed be he who slays his neighbor in secret.' And all the people shall say, 'Amen.'
18
12Deut 27:25γένοιτοmaledictus qui accipit munera ut percutiat animam sanguinis innocentis et dicet omnis populus amen'Cursed is he who is taking a bribe to smite a person, innocent blood, -- and all the people have said, Amen."'Cursed be he who takes a bribe to slay an innocent person.' And all the people shall say, 'Amen.'
19
13Deut 27:26γένοιτοmaledictus qui non permanet in sermonibus legis huius nec eos opere perficit et dicet omnis populus amen'Cursed is he who doth not establish the words of this law, to do them, -- and all the people have said, Amen."'Cursed be he who does not confirm the words of this law by doing them.' And all the people shall say, 'Amen.'
20
141 Kings 1:36γένοιτοet respondit Banaias filius Ioiadae regi dicens amen sic loquatur Dominus Deus domini mei regisAnd Benaiah son of Jehoiada answereth the king, and saith, 'Amen! so doth Jehovah, God of my lord the king, say;And Benai'ah the son of Jehoi'ada answered the king, "Amen! May the LORD, the God of my lord the king, say so.
21
151Chr 16:36αμηνbenedictus Dominus Deus Israhel ab aeterno usque in aeternum et dicat omnis populus amen et hymnus DominoBlessed is Jehovah, God of Israel, From the age and unto the age;' And all the people say, 'Amen,' and have given praise to Jehovah.Blessed be the LORD, the God of Israel, from everlasting to everlasting!" Then all the people said "Amen!" and praised the LORD.
22
16Neh 5:13αμηνinsuper et sinum meum excussi et dixi sic excutiat Deus omnem virum qui non conpleverit verbum istud de domo sua et de laboribus suis sic excutiatur et vacuus fiat et dixit universa multitudo amen et laudaverunt Deum fecit ergo populus sicut dictum eratalso, my lap I have shaken, and I say, 'Thus doth God shake out every man, who doth not perform this thing, from his house, and from his labour; yea, thus is he shaken out and empty;' and all the assembly say, 'Amen,' and praise Jehovah; and the people do according to this thing.I also shook out my lap and said, "So may God shake out every man from his house and from his labor who does not perform this promise. So may he be shaken out and emptied." And all the assembly said "Amen" and praised the LORD. And the people did as they had promised.
23
17Neh 8:61αμηνet benedixit Ezras Domino Deo magno et respondit omnis populus amen amen elevans manus suas et incurvati sunt et adoraverunt Deum proni in terramand Ezra blesseth Jehovah, the great God, and all the people answer, 'Amen, Amen,' with lifting up of their hands, and they bow and do obeisance to Jehovah -- faces to the earth.And Ezra blessed the LORD, the great God; and all the people answered, "Amen, Amen," lifting up their hands; and they bowed their heads and worshiped the LORD with their faces to the ground.
24
18Ps 41:131γένοιτο γένοιτο[Vulgate 40:14] benedictus Dominus Deus Israhel a saeculo et usque in saeculum amen amenBlessed is Jehovah, God of Israel, From the age -- and unto the age. Amen and Amen.Blessed be the LORD, the God of Israel, from everlasting to everlasting! Amen and Amen.
25
19Ps 72:191{missing}[Vulgate 71:19] et benedictum nomen gloriae eius in sempiternum et implebitur gloria eius universa terra amen amenAnd blessed is the Name of His honour to the age, And the whole earth is filled with His honour. Amen, and amen!Blessed be his glorious name for ever; may his glory fill the whole earth! Amen and Amen!
26
20Ps 89:521γένοιτο γένοιτο[Vulgate 88:53] benedictus Dominus in sempiternum amen et amenBlessed is Jehovah to the age. Amen, and amen!Blessed be the LORD for ever! Amen and Amen.
27
21Ps 106:48γένοιτο γένοιτο[Vulgate 105:48] benedictus Dominus Deus Israhel ab aeterno et usque in aeternum et dicet omnis populus amen alleluiaBlessed is Jehovah, God of Israel, From the age even unto the age. And all the people said, 'Amen, praise Jah!'Blessed be the LORD, the God of Israel, from everlasting to everlasting! And let all the people say, "Amen!" Praise the LORD!
28
22Isa 25:1אֹמֶןomen (and truth)γένοιτο κύριε Domine Deus meus es tu exaltabo te confitebor nomini tuo quoniam fecisti mirabilia cogitationes antiquas fideles amenO Jehovah, my God art Thou, I exalt Thee, I confess Thy name, For Thou hast done a wonderful thing, Counsels of old, stedfastness, O stedfast One.O LORD, thou art my God; I will exalt thee, I will praise thy name; for thou hast done wonderful things, plans formed of old, faithful and sure.
29
23Isa 65:16אָמֵןamen (of truth)θεὸν τὸν ἀληθινόνin quo qui benedictus est super terram benedicetur in Deo amen et qui iurat in terra iurabit in Deo amen quia oblivioni traditae sunt angustiae priores et quia absconditae sunt ab oculis nostrisSo that he who is blessing himself in the earth, Doth bless himself In the God of faithfulness, And he who is swearing in the earth, Doth swear by the God of faithfulness, Because the former distresses have been forgotten, And because they have been hid from Mine eyes.So that he who blesses himself in the land shall bless himself by the God of truth, and he who takes an oath in the land shall swear by the God of truth; because the former troubles are forgotten and are hid from my eyes.
30
24Jer 11:5γένοιτο κύριεut suscitem iuramentum quod iuravi patribus vestris daturum me eis terram fluentem lacte et melle sicut est dies haec et respondi et dixi amen DomineIn order to establish the oath that I have sworn to your fathers, To give to them a land flowing with milk and honey, as this day. And I answer and say, 'Amen, O Jehovah.'that I may perform the oath which I swore to your fathers, to give them a land flowing with milk and honey, as at this day." Then I answered, "So be it, LORD."
31
25Jer 28:6ἀληθῶςet ait Hieremias propheta amen sic faciat Dominus suscitet Dominus verba tua quae prophetasti ut referantur vasa in domum Domini et omnis transmigratio de Babylone ad locum istumYea, Jeremiah the prophet saith, 'Amen! so may Jehovah do; Jehovah establish thy words that thou hast prophesied, to bring back the vessels of the house of Jehovah and all the removal from Babylon, unto this place.and the prophet Jeremiah said, "Amen! May the LORD do so; may the LORD make the words which you have prophesied come true, and bring back to this place from Babylon the vessels of the house of the LORD, and all the exiles.
32
33
The above citations were compiled using the excellent Blue Letter Bible website.
34
http://blueletterbible.com
Loading...