ABCDEF
1
原文、英語(編集してはいけません)翻訳文(日本語に翻訳した文章はここに入力)状態コメント
2
# quick looks# quick looks
3
{100}{}{You see a boxer.}{100}{}{ ボ ク サ ー だ}
4
{101}{}{You see Pete "The Hurricane" McKneely.}{101}{}{ ピ ー タ ー “ ハ リ ケ ー ン ” マ ク ニ ー リ ー だ}要チェックわかりにくいかもしれないので元ネタの名前そのまんまで
5
6
# examines# examines
7
{150}{}{You see what seems to be a heavily-muscled white man. He looks so weak you could knock him out with a slice of pizza.}{150}{}{ 一 見 た く ま し そ う な 筋 肉 を し て い る 白 人 の 男 性 だ 。 と て も 弱 そ う に 見 え る 。 一 切 れ の ピ ザ で は た い て も ノ ッ ク ア ウ ト で き そ う だ}出演したピザハットのCMで、ピザの耳にノックアウトされる場面がある
8
{151}{}{His jaw gleams like glass.}{151}{}{ あ ご が ガ ラ ス の よ う に キ ラ キ ラ し て い る}
9
{152}{}{He looks as if he wouldn't last seven seconds in the ring.}{152}{}{ リ ン グ に 立 っ て も 7 秒 と 耐 え ら れ な い だ ろ う}
10
{153}{}{He looks like you could knock him out with a slice of pizza.}{153}{}{ と て も 弱 そ う に 見 え る 。 一 切 れ の ピ ザ で は た い て も ノ ッ ク ア ウ ト で き そ う だ}
11
12
# FLOAT DIALOGUE# FLOAT DIALOGUE
13
{200}{}{*Hnffff*}{200}{}{*ふんっっっ*}
14
{201}{}{*Hnrggg*}{201}{}{*ふぬーーっ*}
15
{202}{}{::Flexes::}{202}{}{::ムキッ::}
16
{203}{}{I'm bushed.}{203}{}{くたびれた。}
17
{204}{}{I'm tired.}{204}{}{疲れちまった。}
18
{205}{}{*Phewwww* Rough day.}{205}{}{*ふひゅーーー*今日はキツかったな。}
19
{206}{}{Working out always makes me tired.}{206}{}{毎度毎度トレーニングは疲れるぜ。}
20
{207}{}{Fighting exhausts me.}{207}{}{試合の後はヘトヘトだ。}要チェック
21
{208}{}{Better go polish my glass jaw.}{208}{}{そろそろガラスのあごを磨きにいかないとな。}
22
23
#CLICK DIALOGUE#CLICK DIALOGUE
24
# (ANY PRIZEFIGHTER)# (ANY PRIZEFIGHTER)
25
{300}{}{::The boxer looks at you and covers his jaw::}{300}{}{::あごを手で守りながら、こちらの様子をうかがっている::}
26
{301}{}{::The boxer looks at you and rubs his jaw::}{301}{}{::あごを手で撫でながら、こちらの様子をうかがっている::}
27
# (NORMAL)# (NORMAL)
28
{302}{}{Working out always makes me tired.}{302}{}{毎度毎度トレーニングは疲れるぜ。}
29
{303}{}{I'm okay if my manager can come in the ring and stop the fight.}{303}{}{マネージャーがリングに入って試合を止めてもいいなら、やっても構わないぜ。}
30
{304}{}{I'm Pete. Pete "Defeat" McKneely.}{304}{}{俺はピーター、ピーター “ディフィート” マクニーリーだ。}
31
{305}{}{I like pizza, but I have to be careful with the crust.}{305}{}{ピザは好きだけど、耳の部分には気をつけないとな。}
32
{306}{}{I opened the door this morning and the wind knocked me out.}{306}{}{今朝窓を開けたら、風にノックアウトされちまったよ。}
33
{307}{}{Fighting exhausts me.}{307}{}{試合の後はヘトヘトだ。}
34
{308}{}{Better go polish my glass jaw.}{308}{}{そろそろガラスのあごを磨きにいかないとな。}
35
{309}{}{If I keep training, I can last TEN seconds in the ring.}{309}{}{ トレーニングを続ければ、リングに 10秒は立っていられるようになるぞ。}
36
# (FEMALE)# (FEMALE)
37
{310}{}{I may only last seven seconds in the ring, but I can last TEN seconds in bed.}{310}{}{リングの上では7秒しか保たないかもしれないが、ベッドの上でなら10秒は耐えられるぜ。}