DwCTermsForTranslations_2011-10-16
Comments
 Share
The version of the browser you are using is no longer supported. Please upgrade to a supported browser.Dismiss

 
$
%
123
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Still loading...
ABCDEFGHIJK
1
TermNamexml:langLabel_enDefinitionCommentsabsoluteorderRelOr1RelOr2TranslationNotesAlternateTranslationConsensusNotes
2
acceptedNameUsageenAccepted Name UsageThe full name, with authorship and date information if known, of the currently valid (zoological) or accepted (botanical) taxon.Example: "Tamias minimus" valid name for "Eutamias minimus"13511
3
acceptedNameUsageesNombre Aceptado en UsoEl nombre completo, con autoría e información de fecha si se conoce, del taxón actualmente válido (zoológico) o aceptado (botánico). Ejemplos: "Tamias minimus" nombre válido para "Eutamias minimus".13512
4
acceptedNameUsageIDenAccepted Name Usage IDAn identifier for the name usage (documented meaning of the name according to a source) of the currently valid (zoological) or accepted (botanical) taxon.Example: "8fa58e08-08de-4ac1-b69c-1235340b7001"12821
5
acceptedNameUsageIDesID del Nombre Aceptado en UsoUn identificador para el nombre en uso (significado del nombre, documentado de acuerdo con alguna fuente) del taxón actualmente válido (zoológico) o aceptado (botánico). Ejemplo: "8fa58e08-08de-4ac1-b69c-1235340b7001".12822(William) Me parece que "name usage" se traduciría como "uso (o utilización) del nombre"
6
dcterms:accessRightsenAccess RightsInformation about who can access the resource or an indication of its security status. Access Rights may include information regarding access or restrictions based on privacy, security, or other policies.Example: "not-for-profit use only"531
7
dcterms:accessRightsesDerechos de AccesoInformación acerca de quién puede acceder al recurso, o una indicación de su estado de seguridad. Los Derechos de Acceso pueden incluir información acerca del acceso, o restricciones basadas en políticas de privacidad, seguridad, u otras. Ejemplo: "Sólo para uso no comercial".532
8
associatedMediaenAssociated MediaA list (concatenated and separated) of identifiers (publication, global unique identifier, URI) of media associated with the Occurrence.Example: "http://arctos.database.museum/SpecimenImages/UAMObs/Mamm/2/P7291179.JPG"3641
9
associatedMediaesMedios AsociadosUna lista (en una fila continua y separada por ";") de identificadores (publicación, identificador único global, URI) de los medios asociados con el registro biológico. Ejemplos: http://arctos.database.museum; http://siac.net.co/catalogo3642
10
associatedOccurrencesenAssociated OccurrencesA list (concatenated and separated) of identifiers of other Occurrence records and their associations to this Occurrence.Example: "sibling of FMNH:Mammal:1234; sibling of FMNH:Mammal:1235"3851
11
associatedOccurrencesesRegistros Biológicos AsociadosUna lista (en una fila continua y separada por ";") de los identificadores de otros registros biológicos y su relación con este Registro Biológico.Ejemplos: "hermano de FMNH:Mamífero:1234;hermano de FMNH:Mamífero:1235"3852(Arturo) No hemos conseguido aún una buena traducción para "occurrences". "Ocurrencias" sirve, pero en el castellano de aquí es un anglicismo en la acepción que nos interesa: una ocurrencia es, en lenguaje normal, una tontería. En alguna anterior he propuesto "apariciones", pero francamente tampoco me gusta. "Observaciones" puede llevar a confusión, al ser también uno de los tipos de registro. "Registro primario", "Registro del espécimen", "Dato primario" son otras alternativas... a cual más fea. Si en otros documentos ya publicados se está usando regularmente "ocurrencia", habrá que dejarlo así. ¿Comentarios?
(Arturo) Definition: "Registro de especie" puede ser ambiguo: la ocurrencia/aparición puede ser una especie o un nivel taxonómico superior o inferior. Lo que se registra es el espécimen, no la especie.
(Arturo) Label_en: Apariciones asociadas.
(Arturo) Definition: Una lista (concatenada y separada) de los identificadores de otros registros de apariciones y su relación con esta aparición
12
associatedReferencesenAssociated ReferencesA list (concatenated and separated) of identifiers (publication, bibliographic reference, global unique identifier, URI) of literature associated with the Occurrence.Examples: "http://www.sciencemag.org/cgi/content/abstract/322/5899/261", "Christopher J. Conroy, Jennifer L. Neuwald. 2008. Phylogeographic study of the California vole, Microtus californicus Journal of Mammalogy, 89(3):755-767."3761
13
associatedReferencesesReferencias AsociadasUna lista (en una fila continua y separada por ";") de los identificadores (publicación, referencia bibliográfica, identificador único global, URI) de la literatura asociada con el Registro Biológico. Ejemplos: "http://www.sciencemag.org/cgi/content/abstract/322/5899/261", "Christopher J. Conroy, Jennifer L. Neuwald. 2008. Phylogeographic study of the California vole, Microtus californicus Journal of Mammalogy, 89(3):755-767."3762(Arturo) Definition: Ver nota anterior sobre "registro de especie".(Arturo) Definition: Una lista (concatenada y separada) de los identificadores (publicación, referencia bibliográfica, identificador único global, URI) de la bibliografía asociada con la aparición
14
associatedSequencesenAssociated SequencesA list (concatenated and separated) of identifiers (publication, global unique identifier, URI) of genetic sequence information associated with the Occurrence.Example: "GenBank: U34853.1"3971
15
associatedSequencesesSecuencias AsociadasUna lista (en una fila continua y separada por ";") de los identificadores (publicación, identificador único global, URI) de la información de la secuencia genética asociada con el Registro Biológico. Ejemplo: "Banco de Genes: U34853.1".3972
16
associatedTaxaenAssociated TaxaA list (concatenated and separated) of identifiers or names of taxa and their associations with the Occurrence.Example: "host: Quercus alba"4081
17
associatedTaxaesTáxones AsociadosUna lista (en una fila continua y separada por ";") de los identificadores o nombres de taxones y su asociación con el Registro Biológico. Ejemplo: "Huésped: Quercus alba; Parásito: Apis mellifera".4082
18
basisOfRecordenBasis of RecordThe specific nature of the data record - a subtype of the dcterms:type. Recommended best practice is to use a controlled vocabulary such as the Darwin Core Type Vocabulary (http://rs.tdwg.org/dwc/terms/type-vocabulary/index.htm).Examples: "PreservedSpecimen", "FossilSpecimen", "LivingSpecimen", "HumanObservation", "MachineObservation"1591
19
basisOfRecordesBase del RegistroLa naturaleza específica del registro de datos - un subtipo de Tipo. Se recomienda el uso del vocabulario controlado Base del Registro. Ejemplos: "Espécimen Preservado", "Espécimen Fósil", "Espécimen Vivo", "Observación Humana".1592
20
bedenBedThe full name of the lithostratigraphic bed from which the cataloged item was collected.117101
21
bedesCapaEl nombre completo de la capa litoestratigráfica de la cual se colectó el elemento catalogado. 117102
22
behaviorenBehaviorA description of the behavior shown by the subject at the time the Occurrence was recorded. Recommended best practice is to use a controlled vocabulary.Examples: "roosting", "foraging", "running"29111
23
behavioresComportamientoUna descripción de la conducta mostrada por el sujeto en el momento del Registro Biológico. La práctica recomendada es el uso de un vocabulario controlado. Ejemplos: "Posando", "Alimentándose", "Corriendo".29112
24
dcterms:bibliographicCitationenBibliographic CitationA bibliographic reference for the resource as a statement indicating how this record should be cited (attributed) when used. Recommended practice is to include sufficient bibliographic detail to identify the resource as unambiguously as possible.Examples: "Ctenomys sociabilis (MVZ 165861)" for a specimen, "Oliver P. Pearson. 1985. Los tuco-tucos (genera Ctenomys) de los Parques Nacionales Lanin y Nahuel Huapi, Argentina Historia Natural, 5(37):337-343." for a Taxon6121
25
dcterms:bibliographicCitationesCitación BibliográficaUna referencia bibliográfica para el recurso que indique la manera en que este registro debería citarse cuando sea utilizado. La práctica recomendada es incluir suficientes detalles bibliográficos para identificar el recurso tan claramente como sea posible. Ejemplos: "Ctenomys sociabilis (MVZ 165861)" para un espécimen. "Oliver P. Pearson. 1985. Los tuco-tucos (género Ctenomys) de los Parques Nacionales Lanin y Nahuel Huapi, Argentina Historia Natural, 5(37):337-343." para un taxón.6122
26
catalogNumberenCatalog NumberAn identifier (preferably unique) for the record within the data set or collection.Examples: "2008.1334", "145732a", "145732"20131
27
catalogNumberesNúmero de CatálogoUn identificador (preferiblemente único) para el registro dentro del conjunto de datos o colección. Ejemplos: "2008.1334", "145732a", "145732".20132
28
classenClassThe full scientific name of the class in which the taxon is classified.Example: "Mammalia", "Hepaticopsida"144141
29
classesClaseEl nombre científico completo de la clase en la que se clasifica el taxón. Ejemplos: "Mammalia", "Hepaticopsida".144142
30
collectionCodeenCollection CodeThe name, acronym, coden, or initialism identifying the collection or data set from which the record was derived.Examples: "Mammals", "Hildebrandt", "eBird"12151
31
collectionCodeesCódigo de la ColecciónEl nombre, acrónimo, coden, o iniciales que identifican la colección o conjunto de datos del que procede el registro. Ejemplos: "COL", "ANDES", "FMB", "HPUJ".12152
32
collectionIDenCollection IDAn identifier for the collection or dataset from which the record was derived. For physical specimens, the recommended best practice is to use the identifier in a collections registry such as the Biodiversity Collections Index (http://www.biodiversitycollectionsindex.org/).Example: "urn:lsid:biocol.org:col:34818"9161
33
collectionIDesID de la ColecciónUn identificador de la colección o conjunto de datos del que procede el registro. Para especímenes físicos, la práctica recomendada es utilizar el identificador de un índice de colección tal como el Índice de Colecciones de Biodiversidad (http://www.biodiversitycollectionsindex.org/). Ejemplo: "urn:lsid:biocol.org:col:34818".9162
34
continentenContinentThe name of the continent in which the Location occurs. Recommended best practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of Geographic Names or the ISO 3166 Continent code.Example: "Antarctica"59171
35
continentesContinenteEl nombre del continente en el que la ubicación ocurre. La práctica recomendada es el uso de un vocabulario controlado, como la norma ISO 3166 de códigos de Continente o el Tesauro Getty de Nombres Geográficos.Ejemplo: "Antártida".59172
36
coordinatePrecisionenCoordinate PrecisionA decimal representation of the precision of the coordinates given in the decimalLatitude and decimalLongitude.Examples: "0.00001" (normal GPS limit for decimal degrees), "0.000278" (nearest second), "0.01667" (nearest minute), "1.0" (nearest degree)89181
37
coordinatePrecisionesPrecisión de las CoordenadasUna representación decimal de la precisión de las coordenadas provistas en Latitud Decimal y Longitud Decimal. Ejemplos: "0.00001" (límite normal de GPS para grados decimales), "0.000278" (segundo más próximo), "0.01667" (minuto más próximo), "1.0" (grado más próximo). 89182
38
coordinateUncertaintyInMetersenCoordinate Uncertainty In MetersThe horizontal distance (in meters) from the given decimalLatitude and decimalLongitude describing the smallest circle containing the whole of the Location. Leave the value empty if the uncertainty is unknown, cannot be estimated, or is not applicable (because there are no coordinates). Zero is not a valid value for this term.Example: "30" (reasonable lower limit of a GPS reading under good conditions if the actual precision was not recorded at the time), "71" (uncertainty for a UTM coordinate having 100 meter precision and a known spatial reference system).88191
39
coordinateUncertaintyInMetersesIncertidumbre de las Coordenadas en metrosLa distancia horizontal (en metros) de la Latitud Decimal y Longitud Decimal provistas describiendo el círculo más pequeño que contiene la totalidad de la ubicación. Deje el valor vacío si la incertidumbre es desconocida, no se puede estimar, o no es aplicable (porque no hay coordenadas). Cero no es un valor válido para este elemento. Ejemplos: "30" (límite inferior razonable de la lectura de GPS bajo buenas condiciones si la precisión actual no fue registrada en el momento), "71" (incertidumbre para una coordenada UTM con 100 metros de precisión y un sistema de referencia espacial conocido).88192
40
countryenCountryThe name of the country or major administrative unit in which the Location occurs. Recommended best practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of Geographic Names.Examples: "Denmark", "Colombia", "España"63201
41
countryesPaísEl nombre del país o unidad administrativa de mayor jerarquía de la ubicación. La práctica recomendada es utilizar un identificador persistente de un vocabulario controlado como el Tesauro Getty de Nombres Geográficos o la norma ISO 3166. Ejemplos: "Denmark", "Colombia", "España".63202
42
countryCodeenCountry CodeThe standard code for the country in which the Location occurs. Recommended best practice is to use ISO 3166-1-alpha-2 country codes.Examples: "AR" for Argentina, "SV" for El Salvador64211
43
countryCodeesCódigo del PaísEl código estándar para el país de la ubicación. La práctica recomendada es el uso de la norma ISO 3166-1-alfa-2 de códigos de países. Ejemplos: "AR" para Argentina, "SV" para El Salvador.64212
44
countyenCountyThe full, unabbreviated name of the next smaller administrative region than stateProvince (county, shire, department, etc.) in which the Location occurs.Examples: "Missoula", "Los Lagos", "Mataró"66221
45
countyesCondadoEl nombre completo, sin abreviar de la siguiente región administrativa de menor jerarquía que Estado Provincia (condado, departamento, etc.) de la ubicación. Ejemplos: "Missoula", "Los Lagos", "Mataró". 66222
46
dataGeneralizationsenData GeneralizationsActions taken to make the shared data less specific or complete than in its original form. Suggests that alternative data of higher quality may be available on request.Example: "Coordinates generalized from original GPS coordinates to the nearest half degree grid cell"17231
47
dataGeneralizationsesGeneralización de los DatosLas medidas adoptadas para que los datos compartidos sean menos específicos o completos que en su forma original. Sugiere que datos alternativos de mayor calidad pueden estar disponibles bajo petición. Ejemplo: "Coordenadas generalizadas a partir de las coordenadas originales del GPS a la celda más cercana de la grilla".17232
48
datasetIDenDataset IDAn identifier for the set of data. May be a global unique identifier or an identifier specific to a collection or institution.10241
49
datasetIDesID del Conjunto de DatosUn identificador para el conjunto de datos. Puede ser un identificador único global o un identificador específico de una colección o institución.10242
50
datasetNameenDataset NameThe name identifying the data set from which the record was derived.Examples: "Grinnell Resurvey Mammals", "Lacey Ctenomys Recaptures"13251
51
datasetNameesNombre del Conjunto de DatosEl nombre que identifica el conjunto de datos del cual se derivó el registro. Ejemplo: “Muestreo de Mamíferos de la Cuenca”.13252
52
dateIdentifiedenDate IdentifiedThe date on which the subject was identified as representing the Taxon. Recommended best practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E).Examples: "1963-03-08T14:07-0600" is 8 Mar 1963 2:07pm in the time zone six hours earlier than UTC, "2009-02-20T08:40Z" is 20 Feb 2009 8:40am UTC, "1809-02-12" is 12 Feb 1809, "1906-06" is Jun 1906, "1971" is just that year, "2007-03-01T13:00:00Z/2008-05-11T15:30:00Z" is the interval between 1 Mar 2007 1pm UTC and 11 May 2008 3:30pm UTC, "2007-11-13/15" is the interval between 13 Nov 2007 and 15 Nov 2007.120261
53
dateIdentifiedesFecha de IdentificaciónLa fecha en que fue identificado el sujeto como representativo del taxón. La práctica recomendada es utilizar un esquema de codificación, como ISO 8601:2004 (E). Ejemplos: "1963-03-08T14:07-0600" es 8 de marzo de 1963 2:07pm en zona horaria seis horas más temprano que UTC, "2009-02-20T08:40Z" es 20 de febrero 2009 8:40am UTC, "1809-02-12" es 12 de febrero de 1809, "1906-06" es junio de 1906, "1971", "2007-03-01T13:00:00Z/2008-05-11T15:30:00Z" es el intervalo entre el 1 de marzo de 2007 1pm UTC y 11 de mayo de 2008 3:30pm UTC, "2007-11-13/15" es el intervalo entre el 13 de noviembre de 2007 y 15 de noviembre de 2007.120262
54
dayenDayThe integer day of the month on which the Event occurred.Example: "9", "28"50271
55
dayesDíaEl día en números enteros, del mes en que ocurrió el evento. Ejemplos: "9", "28".50272
56
decimalLatitudeenDecimal LatitudeThe geographic latitude (in decimal degrees, using the spatial reference system given in geodeticDatum) of the geographic center of a Location. Positive values are north of the Equator, negative values are south of it. Legal values lie between -90 and 90, inclusive.Example: "-41.0983423"85281
57
decimalLatitudeesLatitud DecimalLa latitud geográfica (en grados decimales, utilizando el sistema de referencia espacial provisto en Datum Geodésico) del centro geográfico de una ubicación. Los valores positivos se encuentran al norte del ecuador, los valores negativos están al sur del mismo. Los valores admitidos se encuentran entre -90 y 90, ambos incluidos. Ejemplo: "-41.0983423".85282
58
decimalLongitudeenDecimal LongitudeThe geographic longitude (in decimal degrees, using the spatial reference system given in geodeticDatum) of the geographic center of a Location. Positive values are east of the Greenwich Meridian, negative values are west of it. Legal values lie between -180 and 180, inclusive.Example: "-121.1761111"86291
59
decimalLongitudeesLongitud DecimalLa longitud geográfica (en grados decimales, mediante el sistema de referencia espacial provisto en Datum Geodésico) del centro geográfico de un lugar. Los valores positivos se encuentran al este del meridiano de Greenwich, los valores negativos se encuentran al oeste de la misma. Los valores admitidos se encuentran entre -180 y 180, ambos incluidos. Ejemplo: "-121.1761111". 86292
60
dispositionenDispositionThe current state of a specimen with respect to the collection identified in collectionCode or collectionID. Recommended best practice is to use a controlled vocabulary.Examples: "in collection", "missing", "voucher elsewhere", "duplicates elsewhere"33301
61
dispositionesDisposiciónEl estado actual de un espécimen con respecto a la colección identificada en Código de la Colección o ID de la Colección. La práctica recomendada es el uso de un vocabulario controlado. Ejemplos: "En colección", "Faltante", "Ejemplar testigo", "Duplicados en otro lugar".33302
62
dynamicPropertiesenDynamic PropertiesA list (concatenated and separated) of additional measurements, facts, characteristics, or assertions about the record. Meant to provide a mechanism for structured content such as key-value pairs.Examples: "tragusLengthInMeters=0.014; weightInGrams=120", "heightInMeters=1.5", "natureOfID=expert identification; identificationEvidence=cytochrome B sequence", "relativeHumidity=28; airTemperatureInC=22; sampleSizeInKilograms=10", "aspectHeading=277; slopeInDegrees=6", "iucnStatus=vulnerable; taxonDistribution=Neuquen, Argentina"18311
63
dynamicPropertiesesPropiedades DinámicasUna lista (en una fila continua y separada por ";") de las medidas, hechos, características, o aseveraciones adicionales sobre el registro. Su intención es proporcionar un mecanismo para contenido estructurado como pares de valor. Ejemplos: "peso en gramos =120", "altura en metros =1,5", "naturaleza del ID =identificación de experto; evidencia de la identificación=secuencia de citocromo B", "humedad relativa =28; temperatura del aire en grados ºC=22; tamaño de la muestra en kilogramos=10", "estado según UICN=vulnerable; distribución del taxón=Neuquén, Argentina".18312
64
earliestAgeOrLowestStageenEarliest Age Or Lowest StageThe full name of the earliest possible geochronologic age or lowest chronostratigraphic stage attributable to the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected.Examples: "Atlantic", "Boreal", "Skullrockian"109321
65
earliestAgeOrLowestStageesEdad Temprana o Estadío InferiorEl nombre completo de la edad geocronológica más temprana posible o la etapa cronoestratigráfica más baja, atribuible al horizonte estratigráfico donde se recolectó el objeto catalogado. Ejemplos: "Atlántico", "Boreal"109322
66
earliestEonOrLowestEonothemenEarliest Eon Or Lowest EonothemThe full name of the earliest possible geochronologic eon or lowest chrono-stratigraphic eonothem or the informal name ("Precambrian") attributable to the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected.Examples: "Phanerozoic", "Proterozoic"101331
67
earliestEonOrLowestEonothemesEón Temprano o Eonotema InferiorEl nombre completo del eón geocronológico más temprano o el eratema crono-estratigráfico más bajo, o el nombre informal ("Precámbrico") atribuible al horizonte estratigráfico donde se recolectó el objeto catalogado. Ejemplos: "Fanerozoico", "Proterozoico".101332
68
earliestEpochOrLowestSeriesenEarliest Epoch Or Lowest SeriesThe full name of the earliest possible geochronologic epoch or lowest chronostratigraphic series attributable to the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected.Examples: "Holocene", "Pleistocene", "Ibexian Series"107341
69
earliestEpochOrLowestSeriesesÉpoca Temprana o Serie InferiorEl nombre completo de la época geocronológica más temprana o la serie cronoestratigráfica más baja posible, atribuible al horizonte estratigráfico donde se recolectó el objeto catalogado. Ejemplos: "Holoceno", "Pleistoceno", "Serie Ibexian".107342
70
earliestEraOrLowestErathemenEarliest Era Or Lowest ErathemThe full name of the earliest possible geochronologic era or lowest chronostratigraphic erathem attributable to the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected.Examples: "Cenozoic", "Mesozoic"103351
71
earliestEraOrLowestErathemesEra Temprana o Eratema InferiorEl nombre completo de la era geocronológica más temprana o el eratema crono-estratigráfico más bajo, atribuible al horizonte estratigráfico donde se recolectó el objeto catalogado. Ejemplos: "Cenozoico", "Mesozoico". 103352
72
earliestPeriodOrLowestSystemenEarliest Period Or Lowest SystemThe full name of the earliest possible geochronologic period or lowest chronostratigraphic system attributable to the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected.Examples: "Neogene", "Tertiary", "Quaternary"105361
73
earliestPeriodOrLowestSystemesPeriodo Temprano o Sistema InferiorPuede corresponder a: a) un indicador de la existencia de, b) una referencia a (publicación, URI), o c) el texto de las notas tomadas en campo sobre el evento. Ejemplos: "Neógeno", "Terciario", "Cuaternario".105362
74
endDayOfYearenEnd Day Of YearThe latest ordinal day of the year on which the Event occurred (1 for January 1, 365 for December 31, except in a leap year, in which case it is 366).Examples: "1" (=1 Jan), "366" (=31 Dec), "365" (=30 Dec in a leap year, 31 Dec in a non-leap year)47371
75
endDayOfYearesDía Final del AñoEl último día ordinal del año en que ocurrió el evento (1 para el 1º de enero, 365 para el 31 de diciembre, excepto en un año bisiesto, en cuyo caso es 366). Ejemplos: "1" (=1 enero), "365" (=31 diciembre), "366" (=31 diciembre en año bisiesto).47372
76
establishmentMeansenEstablishment MeansThe process by which the biological individual(s) represented in the Occurrence became established at the location. Recommended best practice is to use a controlled vocabulary.Examples: "cultivated", "invasive", "escaped from captivity", "wild", "native"30381
77
establishmentMeansesMedios de EstablecimientoEl proceso por el cual el individuo(s) biológico(s) representado en el Registro Biológico se estableció en el lugar. La práctica recomendada es el uso de un vocabulario controlado. Ejemplos: "Cultivado", "Invasor", "Fugado de cautiverio", "Silvestre", "Nativo".30382
78
eventDateenEvent DateThe date-time or interval during which an Event occurred. For occurrences, this is the date-time when the event was recorded. Not suitable for a time in a geological context. Recommended best practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E).Examples: "1963-03-08T14:07-0600" is 8 Mar 1963 2:07pm in the time zone six hours earlier than UTC, "2009-02-20T08:40Z" is 20 Feb 2009 8:40am UTC, "1809-02-12" is 12 Feb 1809, "1906-06" is Jun 1906, "1971" is just that year, "2007-03-01T13:00:00Z/2008-05-11T15:30:00Z" is the interval between 1 Mar 2007 1pm UTC and 11 May 2008 3:30pm UTC, "2007-11-13/15" is the interval between 13 Nov 2007 and 15 Nov 2007.44391
79
eventDateesFecha del EventoLa fecha y hora o el intervalo durante el cual se produjo un evento. Para los registros de especies, esta es la fecha y hora cuando el evento se registró. No es adecuado para un momento en un contexto geológico. La práctica recomendada es utilizar un esquema de codificación, tal como ISO 8601:2004 (E). Ejemplos: "1963-03-08T14:07-0600" es 8 de marzo de 1963 2:07pm en zona horaria seis horas más temprano que UTC, "2009-02-20T08:40Z" es 20 de febrero 2009 8:40am UTC, "1809-02-12" es 12 de febrero de 1809, "1906-06" es junio de 1906, "1971", "2007-03-01T13:00:00Z/2008-05-11T15:30:00Z" es el intervalo entre el 1 de marzo de 2007 1pm UTC y 11 de mayo de 2008 3:30pm UTC, "2007-11-13/15" es el intervalo entre el 13 de noviembre de 2007 y 15 de noviembre de 2007.44392
80
eventIDenEvent IDAn identifier for the set of information associated with an Event (something that occurs at a place and time). May be a global unique identifier or an identifier specific to the data set.41401
81
eventIDesID del EventoUn identificador para el conjunto de la información asociada con un Evento (algo que ocurre en un lugar y tiempo). Puede ser un identificador único global o un identificador específico para el conjunto de datos. 41402
82
eventRemarksenEvent RemarksComments or notes about the Event.Example: "after the recent rains the river is nearly at flood stage"55411
83
eventRemarksesComentarios del EventoComentarios o anotaciones sobre el evento. Ejemplo: "Después de las lluvias recientes, el río estuvo cercano a un estado de desbordamiento".55412
84
eventTimeenEvent TimeThe time or interval during which an Event occurred. Recommended best practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E).Examples: "14:07-0600" is 2:07pm in the time zone six hours earlier than UTC, "08:40:21Z" is 8:40:21am UTC, "13:00:00Z/15:30:00Z" is the interval between 1pm UTC and 3:30pm UTC.45421
85
eventTimeesHora del EventoEl tiempo o intervalo durante el cual se produjo un evento. La práctica recomendada es utilizar un esquema de codificación, tales como ISO 8601:2004 (E). Ejemplos: "14:07-0600" es 2:07pm en zona horaria seis horas más temprano que UTC, "08:40:21Z" es 8:40:21am UTC, "13:00:00Z/15:30:00Z" es el intervalo entre 1pm UTC y 3:30pm UTC.45422
86
familyenFamilyThe full scientific name of the family in which the taxon is classified.Example: "Felidae", "Monocleaceae"146431
87
familyesFamiliaEl nombre científico completo de la familia en la que se clasifica el taxón. Ejemplos: "Felidae", "Monocleaceae". 146432
88
fieldNotesenField NotesOne of a) an indicator of the existence of, b) a reference to (publication, URI), or c) the text of notes taken in the field about the Event.Example: "notes available in Grinnell-Miller Library"54441
89
fieldNotesesNotas de CampoPuede corresponder a: a) un indicador de la existencia de, b) una referencia a (publicación, URI), o c) el texto de las notas tomadas en campo sobre el evento. Ejemplo: "notas disponibles en Grinnell-Miller Library".54442
90
fieldNumberenField NumberAn identifier given to the event in the field. Often serves as a link between field notes and the Event.Example: "RV Sol 87-03-08"53451
91
fieldNumberesNúmero de CampoUn identificador dado en campo al evento. A menudo sirve como un vínculo entre las anotaciones de campo y el evento. Ejemplo: "RV Sol 87-03-08".53452
92
footprintSpatialFitenFootprint Spatial FitThe ratio of the area of the footprint (footprintWKT) to the area of the true (original, or most specific) spatial representation of the Location. Legal values are 0, greater than or equal to 1, or undefined. A value of 1 is an exact match or 100% overlap. A value of 0 should be used if the given footprint does not completely contain the original representation. The footprintSpatialFit is undefined (and should be left blank) if the original representation is a point and the given georeference is not that same point. If both the original and the given georeference are the same point, the footprintSpatialFit is 1.Detailed explanations with graphical examples can be found in the "Guide to Best Practices for Georeferencing", Chapman and Wieczorek, eds. 2006 (http://www.gbif.org/prog/digit/Georeferencing).93461
93
footprintSpatialFitesAjuste Espacial de FootprintLa relación del área de footprint (WKT Footprint) y el área de la verdadera (original, o más específica) representación espacial de la ubicación. Los valores válidos son 0, mayor que o igual a 1, o indefinido. Un valor de 1 es una coincidencia exacta o superposición de 100%. Un valor de 0 debe ser utilizado si el footprint dado no contiene completamente la representación original. El Ajuste Espacial de Footprint es indefinido (y se debe dejar en blanco) si la representación original es un punto y la georreferencia dada no es ese mismo punto. Si el original y la georreferencia dada son el mismo punto, el Ajuste Espacial de Footprint es 1. Ejemplos: Explicaciones detalladas con ejemplos gráficos disponibles en el documento "Guide to Best Practices for Georeferencing", Chapman and Wieczorek, eds. 2006 (http://www.gbif.org/prog/digit/Georeferencing). 93462
94
footprintSRSenFootprint SRSA Well-Known Text (WKT) representation of the Spatial Reference System (SRS) for the footprintWKT of the Location. Do not use this term to describe the SRS of the decimalLatitude and decimalLongitude, even if it is the same as for the footprintWKT - use the geodeticDatum instead.Example: The WKT for the standard WGS84 SRS (EPSG:4326) is "GEOGCS["GCS_WGS_1984",DATUM["D_WGS_1984",SPHEROID["WGS_1984",6378137,298.257223563]],PRIMEM["Greenwich",0],UNIT["Degree",0.0174532925199433]]" without the enclosing quotes.92471
95
footprintSRSesSRS FootprintUna representación Well-Known Text (WKT) del sistema de referencia espacial (SRS) para WKT Footprint de la ubicación. No utilice este elemento para describir el SRS de Latitud Decimal y Longitud Decimal, incluso si es la misma que para WKT Footprint - utilice el Datum Geodésico en su lugar. Ejemplo: El WKT para el estándar WGS84 SRS (EPSG:4326) es "GEOGCS["GCS_WGS_1984",DATUM["D_WGS_1984",SPHEROID["WGS_1984",6378137,298.257223563]], PRIMEM["Greenwich",0],UNIT["Degree",0.0174532925199433]]" sin las comillas.92472
96
footprintWKTenFootprint WKTA Well-Known Text (WKT) representation of the shape (footprint, geometry) that defines the Location. A Location may have both a point-radius representation (see decimalLatitude) and a footprint representation, and they may differ from each other.Example: the one-degree bounding box with opposite corners at (longitude=10, latitude=20) and (longitude=11, latitude=21) would be expressed in well-known text as POLYGON ((10 20, 11 20, 11 21, 10 21, 10 20))91481
97
footprintWKTesWKT FootprintUna representación Well-Known Text (WKT) de la forma (footprint, geometría) que define la ubicación. Una ubicación puede tener una representación de radio-punto (véase Latitud Decimal) y una representación de footprint, y pueden diferir entre sí. Ejemplo: El cuadrante de un grado con esquinas opuestas (longitud=10, latitud=20) y (longitud=11, latitud=21) expresadas en well-known text como POLÍGONO ((10 20, 11 20, 11 21, 10 21, 10 20)). 91482
98
formationenFormationThe full name of the lithostratigraphic formation from which the cataloged item was collected.Examples: "Notch Peak Fromation", "House Limestone", "Fillmore Formation"115491
99
formationesFormaciónEl nombre completo de la formación litoestratigráfica de la cual se colectó el objeto catalogado. Ejemplos: "Formación Notch Peak", "Formación Fillmore"115492
100
genusenGenusThe full scientific name of the genus in which the taxon is classified.Example: "Puma", "Monoclea"147501
Loading...
 
 
 
DwCTermsForTranslations_2011-10