A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | AA | AB | AC | AD | AE | AF | AG | AH | AI | AJ | AK | AL | AM | AN | AO | AP | AQ | AR | AS | AT | AU | AV | AW | AX | AY | AZ | BA | BB | BC | BD | BE | BF | BG | BH | BI | BJ | BK | BL | BM | BN | BO | BP | BQ | BR | BS | BT | BU | BV | BW | BX | BY | BZ | CA | CB | CC | CD | CE | CF | CG | CH | CI | CJ | CK | CL | CM | CN | CO | CP | CQ | CR | CS | CT | CU | CV | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | __Language services for the Education cluster: Accessibility and usability of the GEC resources and guidance__ | Are you a national (Congolese) staff or international staff? | Do you work in Child Protection or Education? | 1.What is your gender? | 2. What is your age? Please select from the following options. | 3.Where do you currently work? Please state the province. | 4. Please indicate whether you work in a rural or urban place | 5. What is your current role? Please select from the following options. | If other, please specify your current role. | 6.What is the primary language you speak at home? | If other, please specify: | 7.Which other languages do you speak? | 7.Which other languages do you speak?/English | 7.Which other languages do you speak?/French | 7.Which other languages do you speak?/Kituba | 7.Which other languages do you speak?/Lingala | 7.Which other languages do you speak?/Swahili | 7.Which other languages do you speak?/Mashi | 7.Which other languages do you speak?/Mongo | 7.Which other languages do you speak?/Lunda | 7.Which other languages do you speak?/Kilega | 7.Which other languages do you speak?/Chokwe | 7.Which other languages do you speak?/Nande | 7.Which other languages do you speak?/Tetela | 7.Which other languages do you speak?/Other | If other, please specify: | 8.Which other languages do you read? | 8.Which other languages do you read?/English | 8.Which other languages do you read?/French | 8.Which other languages do you read?/Kituba | 8.Which other languages do you read?/Lingala | 8.Which other languages do you read?/Swahili | 8.Which other languages do you read?/Mashi | 8.Which other languages do you read?/Mongo | 8.Which other languages do you read?/Lunda | 8.Which other languages do you read?/Kilega | 8.Which other languages do you read?/Chokwe | 8.Which other languages do you read?/Nande | 8.Which other languages do you read?/Tetela | 8.Which other languages do you read?/Other | If other, please specify: | 9.Which other languages do you write? | 9.Which other languages do you write?/English | 9.Which other languages do you write?/French | 9.Which other languages do you write?/Kituba | 9.Which other languages do you write?/Lingala | 9.Which other languages do you write?/Swahili | 9.Which other languages do you write?/Mashi | 9.Which other languages do you write?/Mongo | 9.Which other languages do you write?/Lunda | 9.Which other languages do you write?/Kilega | 9.Which other languages do you write?/Chokwe | 9.Which other languages do you write?/Nande | 9.Which other languages do you write?/Tetela | 9.Which other languages do you write?/Other | If other, please specify: | 10.Do you, or did you in the past, use any guidance materials and resources provided by the child protection and education cluster for your work? | If no, please explain why you didn't use any guidance materials. | 11. Do you face difficulties in accessing guidance materials and resources from the education and child protection cluster? | If yes, please explain what kind of difficulties have you faced in accessing guidance materials. | 12. What has been your experience in accessing child protection and educational guidance materials and resources? | 12. What has been your experience in accessing child protection and educational guidance materials and resources?/… guidance/resources are complicated and difficult to understand | 12. What has been your experience in accessing child protection and educational guidance materials and resources?/… guidance/resources use a lot of jargon, abbreviations and difficult terminology | 12. What has been your experience in accessing child protection and educational guidance materials and resources?/… guidance/resources are in a language I don’t read or understand fluently | 12. What has been your experience in accessing child protection and educational guidance materials and resources?/… guidance/resources are in a format that is not accessible to me (for example only available online) | 12. What has been your experience in accessing child protection and educational guidance materials and resources?/… guidance/resources are not relevant to my work | 12. What has been your experience in accessing child protection and educational guidance materials and resources?/… guidance/resources don't not offer the level of detail I need | 12. What has been your experience in accessing child protection and educational guidance materials and resources?/... guidance/resources are clear and helpful | 12. What has been your experience in accessing child protection and educational guidance materials and resources?/… other | If other, please specify: | 13. Which of the following aspects makes you decide to use guidance materials and resources? | 13. Which of the following aspects makes you decide to use guidance materials and resources?/Language of content | 13. Which of the following aspects makes you decide to use guidance materials and resources?/Topic | 13. Which of the following aspects makes you decide to use guidance materials and resources?/Easy to access | 13. Which of the following aspects makes you decide to use guidance materials and resources?/Type (e.g video, written, online) | 13. Which of the following aspects makes you decide to use guidance materials and resources?/Length of resources | 13. Which of the following aspects makes you decide to use guidance materials and resources?/Illustrations | 13. Which of the following aspects makes you decide to use guidance materials and resources?/Other | If other, please specify: | 14. In what languages are the current guidance materials and resources from the education and child protection cluster that you have access to ? | 15. And what languages would you like guidance materials and resources to be available in? | 15. And what languages would you like guidance materials and resources to be available in?/English | 15. And what languages would you like guidance materials and resources to be available in?/French | 15. And what languages would you like guidance materials and resources to be available in?/Kituba | 15. And what languages would you like guidance materials and resources to be available in?/Lingala | 15. And what languages would you like guidance materials and resources to be available in?/Swahili | 15. And what languages would you like guidance materials and resources to be available in?/Mashi | 15. And what languages would you like guidance materials and resources to be available in?/Mongo | 15. And what languages would you like guidance materials and resources to be available in?/Lunda | 15. And what languages would you like guidance materials and resources to be available in?/Kilega | 15. And what languages would you like guidance materials and resources to be available in?/Chokwe | 15. And what languages would you like guidance materials and resources to be available in?/Nande | 15. And what languages would you like guidance materials and resources to be available in?/Tetela | 15. And what languages would you like guidance materials and resources to be available in?/Other | If other, please specify: | 16. What topical resources and guidance do you most access ? | 17. Are there any topics on which you would like to receive resources and guidance materials from the education and/or child protection cluster? | 18. Is the content of the current resources relevant for your work in CP and Education? | 19. How do you usually obtain resources and guidance materials? | 19. How do you usually obtain resources and guidance materials?/Internet search |
2 | National | Child Protection | Male | 41-50 | North Kivu | Urban | NGO Child protection staff | French | English Mashi | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | English French Lingala Swahili | 1 | 1 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | English French Swahili | 1 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Yes | No | … guidance/resources are in a language I don’t read or understand fluently | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Language of content | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Français et anglais | French Swahili | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | LPPE,Code de la famille,Education en urgence | Renforcer la documentation sur l’Education en urgence sur internet | Yes | Internet search | 1 | |||||||||||
3 | National | Education | Male | 41-50 | North Kivu | Urban | Government teacher | Swahili | French Mashi Other | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | Kinyarwanda | French Swahili | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | French Swahili | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | No | Je n'ai pas encore vu ce document | Yes | Les partenaires n'ont pas encore mis à la disposition de l'école ces documents | … guidance/resources use a lot of jargon, abbreviations and difficult terminology | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Easy to access | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | Français et swahili | French Swahili | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Programme National, Recueil des Institutions Officielles, la Constitution | Formation et manuels dans plusieurs branches | Yes | Internet search Paper copy in the field office Paper copy in the school Shared by colleagues From training and meetings | 1 | ||||||||
4 | National | Child Protection | Male | 20-30 | North Kivu | Urban | National NGO staff | Swahili | French Lingala Swahili Mashi | 0 | 1 | 0 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | French Lingala Swahili Mashi | 0 | 1 | 0 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | French Lingala Swahili Mashi | 0 | 1 | 0 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | No | Parce que l'organisation n'en dispose pas | Yes | La maison dans la quelle je travail n'en dispose pas | … guidance/resources use a lot of jargon, abbreviations and difficult terminology ... guidance/resources are clear and helpful | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | Language of content Topic Easy to access Type (e.g video, written, online) Illustrations | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 | 1 | 0 | Français | French Swahili | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Code de la famille | Modules de protection | Yes | Internet search Online platform from education cluster Sent to me via email Shared by colleagues | 1 | |||||||||
5 | National | Child Protection | Female | 20-30 | North Kivu | Urban | Social worker | Swahili | English French Swahili | 1 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | English French Swahili Other | 1 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | Kinyabwisha | English French Kituba Swahili Other | 1 | 1 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | Kinyabwisha | Yes | Yes | Accès difficile | … guidance/resources use a lot of jargon, abbreviations and difficult terminology … guidance/resources don't not offer the level of detail I need | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | Language of content Topic Type (e.g video, written, online) | 1 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | Français | English French Swahili | 1 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Internet et documentaire | Des sujets statistiques | Yes | Internet search Online platform from education cluster Shared by colleagues From training and meetings | 1 | ||||||||
6 | National | Child Protection | Male | 41-50 | North Kivu | Urban | NGO Child protection staff | French | French Lingala Swahili Mashi Other | 0 | 1 | 0 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | Un peu d'anglais | French Lingala Swahili Mashi Other | 0 | 1 | 0 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | Kinyarwanda | French Swahili | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | No | L’expérience dans la protection est beaucoup plus focalisée dans la protection légale | Yes | Ces documents sont moins nombreux dans les services et ONG œuvrant dans le domaine de protection | ... guidance/resources are clear and helpful | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | Language of content Topic Easy to access Type (e.g video, written, online) Length of resources Illustrations | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 | Français | French Swahili | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Lois portant protection de l'enfant | Les droits des enfants. | Partially | Internet search Paper copy in the field office Shared by colleagues From training and meetings | 1 | |||||||
7 | National | Child Protection | Female | 31-40 | North Kivu | Urban | National NGO staff | Swahili | English French Swahili Other | 1 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | Kihunde | English French Lingala Swahili Other | 1 | 1 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | Kihunde | French Lingala Swahili | 0 | 1 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Yes | No | … guidance/resources use a lot of jargon, abbreviations and difficult terminology | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Type (e.g video, written, online) | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | Français et Anglais | French Swahili | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Les directives IASC, Les instruments nationaux et internationaux de protection de l'enfance,PEAS et EAS | Collecte des incidents ,Gestion et prévention des conflits | Yes | Internet search Sent to me via email Shared by colleagues From training and meetings | 1 | |||||||||
8 | National | Child Protection | Male | 31-40 | South Kivu | Urban | Child protection coordinator/manager | Swahili | English French Mashi | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | English French Lingala Swahili Mashi | 1 | 1 | 0 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | English French Swahili | 1 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Yes | Yes | Je ne connais où se trouve le pôle de la protection; je suis seulement en contact permanent avec le cluster éducation sud kivu maniema dont le bureau du lead se trouve à l'UNICEF Bukavu. | … guidance/resources use a lot of jargon, abbreviations and difficult terminology | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Topic Type (e.g video, written, online) Illustrations | 0 | 1 | 0 | 1 | 0 | 1 | 0 | français | French Swahili | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | surtout les thématiques en rapport avec l'éducation, celles en rapport avec la protection, je ne y accede pas | oui, les sujets en rapport avec la gestion des règles menstruelles des filles à l'école | Partially | Online platform from education cluster | 0 | ||||||||||
9 | National | Child Protection | Female | 41-50 | North Kivu | Urban | NGO Child protection staff | Swahili | French Swahili | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | English French Swahili | 1 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | English French Swahili | 1 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Yes | No | … guidance/resources are in a format that is not accessible to me (for example only available online) | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | Language of content | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Français | French Swahili Other | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | Kinyabwisha | Internet | Sur le kapwera , le jeux récréatif | Yes | Internet search Paper copy in the field office Shared by colleagues From training and meetings | 1 | ||||||||||
10 | National | Male | 20-30 | South Kivu | Peri-urban | National NGO staff | Mashi | French Swahili | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | English French Swahili Mashi | 1 | 1 | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | English French Swahili Mashi | 1 | 1 | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Yes | No | … guidance/resources use a lot of jargon, abbreviations and difficult terminology … guidance/resources are in a format that is not accessible to me (for example only available online) | 0 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | Topic Illustrations | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | Français | Swahili | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Cohabitation pacifique | Éducation à la paix | Yes | Sent to me via email Shared by colleagues | 0 | ||||||||||||
11 | National | Education | Female | 41-50 | North Kivu | Urban | Government teacher | Swahili | French Nande | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | French | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | French | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Yes | Yes | Les documents sont nouveaux et non accessible | … guidance/resources use a lot of jargon, abbreviations and difficult terminology | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Illustrations | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | Français | French Swahili | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Le programme national, la constitution ,le recueil des instruction | Les formations et les manuels | Yes | Internet search Paper copy in the field office Shared by colleagues From training and meetings | 1 | ||||||||||
12 | National | Education | Male | 41-50 | North Kivu | Urban | School principal | Swahili | English French Swahili Other | 1 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | Kinyarwanda | English French Swahili | 1 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | English French Swahili Other | 1 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | Kinyarwanda | No | Non disponible pour nous | Yes | Manque d'information quant à l’existence de ces documents | … guidance/resources are complicated and difficult to understand | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Topic Type (e.g video, written, online) | 0 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | Français | French Swahili Other | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | Kinyarwanda | La loi portant protection de l'enfant | La discipline dans l’Éducation de l'enfant | Yes | Internet search Paper copy in the school Shared by colleagues From training and meetings | 1 | ||||||
13 | National | Education | Male | 31-40 | South Kivu | Peri-urban | School principal | Swahili | English French Lingala Mashi | 1 | 1 | 0 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | English French Lingala Swahili Mashi | 1 | 1 | 0 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | English French Swahili Mashi | 1 | 1 | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Yes | Yes | D'abord je ne cnnais pas l'existence des ces pôles à part les clusters | … other | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | je n'ai pas aux directives d'orientation et de protection, seulement aux documents d'éducation à travers le cluster éducation | Topic Illustrations | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | En français | French Swahili | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | ce sont les thématiques en rapport avec l'éducation formelle et celles de l'éducation en situation d'urgence. | Des thèmes transversaux et ceux en rapport avec la protection de l'enfance | Partially | Online platform from education cluster | 0 | |||||||||
14 | National | Education | Male | 51-60 | Kinshasa | Urban | Other | DIRECTEUR DES SERVICES PEDAGOGIQUE DU GOUVERNEMENT | French | Lingala Other | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | KIKONGO | English French Lingala Other | 1 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | KIKONGO | French Lingala | 0 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | No | JE N4EN AI PAS CONNAISSANCE | I don't know | … other | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | J'AI BESOIN DY ACCEDE | Topic | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | JE NE SAIS PAS | French | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | PAS ENCORE | TOUT CE QUI A TRAIT A LA GESTION DE L4EDUCATION ET PROTECTION DE L'ENFANT | Yes | From training and meetings | 0 | ||||||
15 | National | Child Protection | Male | 31-40 | North Kivu | Peri-urban | Volunteer | Swahili | English French Lingala Swahili Nande | 1 | 1 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | English French Lingala Swahili Nande | 1 | 1 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | English French Lingala Swahili Nande | 1 | 1 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | No | Je ne le possédez pas | Yes | Manque du document | … guidance/resources use a lot of jargon, abbreviations and difficult terminology … guidance/resources are in a language I don’t read or understand fluently … guidance/resources don't not offer the level of detail I need | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | Topic | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Francar | French Swahili Nande | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | Rien du tout | Protection transversale | Yes | Internet search | 1 | |||||||||
16 | National | Male | 41-50 | Ituri Province | Urban | International NGO staff | French | Lingala Swahili Other | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | Tshiluba | English French Lingala Swahili Other | 1 | 1 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | Tshiluba | English French Lingala Swahili Other | 1 | 1 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | Tshiluba | Yes | No | ... guidance/resources are clear and helpful | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | Language of content Topic Easy to access Type (e.g video, written, online) | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | Français | English French | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Normes et standards | les autres aspects de la Protection et Education en situation d'urgence | Yes | Internet search Sent to me via email From training and meetings | 1 | |||||||||
17 | National | Male | 31-40 | North Kivu | Urban | National NGO staff | Swahili | French | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | French Swahili | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | French Swahili | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | No | Pas facile à trouver | Yes | accès à l'internet | … other | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | pas encore vu ces documents | Other | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | jamais vu | pas vu ces documents | French | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | auncun | les documents d'orientation de la part du pole education et protection de l'enfant | Yes | Paper copy in the field office Shared by colleagues | 0 | ||||||||
18 | National | Male | 51-60 | Kinshasa | Peri-urban | National NGO staff | French | Lingala Swahili Other | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | KILENDU | English French Lingala Swahili Other | 1 | 1 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | KILENDU | English French Swahili Other | 1 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | Kilendu | No | Aucun contact pour y obtenir | Yes | les contacts ne sont pas accessibles | … guidance/resources are complicated and difficult to understand … guidance/resources use a lot of jargon, abbreviations and difficult terminology … guidance/resources are in a language I don’t read or understand fluently … guidance/resources are in a format that is not accessible to me (for example only available online) … guidance/resources are not relevant to my work … guidance/resources don't not offer the level of detail I need ... guidance/resources are clear and helpful | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 | Language of content Topic Type (e.g video, written, online) | 1 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | RAS | English French Lingala Swahili Other | 1 | 1 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | Kilendu | RAS | INEE | Partially | Internet search | 1 | ||||||
19 | National | Female | 20-30 | Kinshasa | Urban | Other | Coordinatrice d'une ONG locale | French | Lingala Swahili | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | English French Lingala Swahili | 1 | 1 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | French Lingala Swahili | 0 | 1 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Yes | No | … guidance/resources use a lot of jargon, abbreviations and difficult terminology | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Easy to access | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | En français | French | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | L'éducation et protection | Oui | Yes | Internet search | 1 | |||||||||||
20 | National | Male | 41-50 | North Kivu | Urban | International NGO staff | Swahili | English French Lingala Swahili Mashi Kilega | 1 | 1 | 0 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | English French Lingala Swahili Mashi Kilega | 1 | 1 | 0 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | Yes | No | … guidance/resources use a lot of jargon, abbreviations and difficult terminology | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Topic Illustrations | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | Français | French Lingala Swahili Mashi Kilega Nande | 0 | 1 | 0 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | Protection de l'enfant | gestion de la crèche des bébés dans un programme d'encadrement des jeunes - mères | Yes | Paper copy in the field office | 0 | ||||||||||||||||||||||||||
21 | National | Male | 51-60 | Kinshasa | Urban | National NGO staff | French | Lingala Swahili Other | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | Tshiluba | French Lingala Swahili Other | 0 | 1 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | Tshiluba | French Lingala Swahili Other | 0 | 1 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | Tshiluba | Yes | Yes | La majorité des documents de l'Education en Situation d'Urgence sont en Anglais, trop peu sont en français. La difficulté repose en ce qui concerne la langue de transmission qui est incompatible avec la langue locale et de terrain | … guidance/resources are in a language I don’t read or understand fluently ... guidance/resources are clear and helpful | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | Language of content Topic Easy to access Type (e.g video, written, online) Length of resources Illustrations | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 | La majorité des documents sont en Anglais et trop peu des documents sont en français sont | English French Other | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | Si possible on peut aussi les traduire en langue vernaculaire (locale) du pays concerné | Notions de base de la Protection de l'enfance et la boîte à Outils de FHI 360 pour la protection de l'enfance | Guide à l'usage du parlementaire (la protection de l'enfant | No | Internet search Online platform from education cluster Sent to me via email Shared by colleagues From training and meetings | 1 | |||||||
22 | National | Female | 20-30 | Kinshasa | Urban | National NGO staff | French | Swahili | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | English French Lingala Swahili Nande | 1 | 1 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | French Lingala Swahili Nande | 0 | 1 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | Yes | Yes | ce document ne sont pas partagés souvent par l'equipe de coordination | … guidance/resources are complicated and difficult to understand | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Topic | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | anglais | French | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | la protection des enfants | oui; sur les sujet des enfants sortis des groupes armés | Partially | Sent to me via email | 0 | |||||||||||
23 | National | Child Protection | Female | 31-40 | Kinshasa | Urban | NGO Child protection staff | French | English Lingala Swahili Mashi | 1 | 0 | 0 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | English French | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | English French | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | No | Nous n'en n'étions pas informés | Yes | Nous ignorons comment y accéder | … other | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | Nous n'en avons pas encore bénéficier | Language of content Topic Easy to access Type (e.g video, written, online) Length of resources Illustrations | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 | Nous ne les avons pas | French | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | C'est plus sur les Antivaleurs(notamment la tricherie, la corruption, les notes sexuellement transmissibles...) en milieux Scolaire et Académique, les violences (sexuelle, physique, morale, économique), la déperdition et l'inadaptation scolaire... | Nous organisons une campagne natiale sur l'orientation scolaire et le choix d'une filière académique. Nous travaillons également sur un dessin animé purement éducatif. Merci de nous accompagner matériellement, techniquement et financièrement | No | Internet search Shared by colleagues | 1 | ||||||||
24 | National | Male | 41-50 | North Kivu | Rural | National NGO staff | French | English Swahili | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | English French Swahili | 1 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | English French Swahili | 1 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Yes | Yes | La vulgarisation des outils en anglais à nos équipes pose Léon l'Ems | ... guidance/resources are clear and helpful | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | Language of content Topic Illustrations | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | Français et Anglaid | French Swahili | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Les standrs de protection de l'enfance et les Normes de l'INEE | Oui. La protection à Base Communautaire et la gestion des castillan | Yes | Internet search Sent to me via email | 1 | |||||||||||
25 | National | Female | 41-50 | Kinshasa | Peri-urban | National NGO staff | French | English Lingala Swahili Other | 1 | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | Italienne | French Lingala Swahili Other | 0 | 1 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | l'Italienne | French Lingala | 0 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | No | les documents n'ont pas été partagés | Yes | je ne connais pas le lien pour acceder à ces documents | … other | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | j'ignore comment acceder à ces documents | Other | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | difficile d'accès | je ne sais pas | English French Kituba Lingala Swahili | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | n/a | Education dans le contexte Covid 19 | Yes | Sent to me via email | 0 | ||||||
26 | National | Male | 31-40 | Kinshasa | Urban | International NGO staff | French | Lingala Swahili | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | English French | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | English French Lingala | 1 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Yes | I don't know | ... guidance/resources are clear and helpful | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | Language of content Topic Length of resources Illustrations | 1 | 1 | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | française | French | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | standards dans la protection de l'enfant | Je suis curieux et prêt de recevoir toute documentation mais plus en français | Partially | Internet search Shared by colleagues From training and meetings | 1 | ||||||||||||
27 | National | Male | 41-50 | North Kivu | Rural | International NGO staff | Swahili | French | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | English French Lingala Swahili | 1 | 1 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | English French Lingala Swahili | 1 | 1 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Yes | No | ... guidance/resources are clear and helpful | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | Topic | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Français | French | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Education et protection de l'enfant | Plan de réduction des risques en milieu scolaire | Yes | Sent to me via email | 0 | ||||||||||||
28 | National | Male | 41-50 | North Kivu | Rural | National NGO staff | Swahili | English French Lingala Swahili Nande | 1 | 1 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | English French Lingala Swahili Nande | 1 | 1 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | French Lingala Swahili Nande | 0 | 1 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | No | je n'ai jamais accedé à ces documents | I don't know | … guidance/resources are not relevant to my work | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | Language of content Topic Easy to access Illustrations | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | je n'ai jamais eu accès à ces documents | French | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Aucune | les punitions positives en milieu scolaire | Yes | Internet search Sent to me via email From training and meetings | 1 | |||||||||||
29 | National | Male | 41-50 | Ituri Province | Urban | International NGO staff | Swahili | French Lingala Other | 0 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | Fuliiru | English French Lingala Swahili | 1 | 1 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | French Swahili Other | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | Fuliiru | Yes | Yes | La plupart des documents sont en Anglais; parfois des documents volumineux | … guidance/resources are in a language I don’t read or understand fluently … guidance/resources don't not offer the level of detail I need | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | Language of content Topic Length of resources Illustrations | 1 | 1 | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | Anglais | French | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Directives stratégiques | Tous les sujets purement opérationnels | Partially | Internet search | 1 | |||||||||
30 | National | Male | 31-40 | North Kivu | Urban | National NGO staff | French | English French Lingala Swahili | 1 | 1 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | English French Lingala Swahili Other | 1 | 1 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | Kinyarwanda | English French Swahili | 1 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Yes | No | … guidance/resources are not relevant to my work ... guidance/resources are clear and helpful | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 0 | Language of content Topic Easy to access Length of resources Illustrations | 1 | 1 | 1 | 0 | 1 | 1 | 0 | Français | English French Swahili Mashi | 1 | 1 | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Langues, Français | Mathématiques | Partially | Internet search From training and meetings | 1 | |||||||||||
31 | National | Education | Male | 31-40 | Ituri Province | Urban | EiE coordinator/manager | Swahili | English French Lingala | 1 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | English French Lingala Swahili | 1 | 1 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | English French Lingala Swahili | 1 | 1 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | No | Je ne sais pas que des tels documents existent | I don't know | … guidance/resources use a lot of jargon, abbreviations and difficult terminology | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Easy to access | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | Je ne sais pas | English | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | N/A | Nexus Urgence et Developpement en Education | No | Internet search | 1 | ||||||||||
32 | National | Male | 41-50 | Kinshasa | Urban | International NGO staff | French | Kituba Lingala | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | French Kituba Lingala | 0 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | French Kituba Lingala | 0 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | No | Je ne les ai pas encore eus. | Yes | Je crois n'avoir pas participé à une seance de vulgarisation des ces outils. | … other | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | Je n'ai pas encore vu les documents en question | Other | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | Les documents ne me sont familiers. Je n'ai aucune idée jusque là. | RAS | French | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | L'education en situation d'urgence ou pour le developpement. | La protection en milieu scolaire | Yes | Other | 0 | ||||||||
33 | National | Male | 41-50 | Kinshasa | Urban | International NGO staff | French | Other | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | Tshiluba | French | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | French | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Yes | No | … guidance/resources use a lot of jargon, abbreviations and difficult terminology | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Length of resources | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | Français | French | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Directives relatives à la protection de l'enfance/éducation | Non | Partially | Internet search | 1 | |||||||||||
34 | National | Male | 31-40 | North Kivu | Rural | International NGO staff | Swahili | English French Swahili | 1 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | English French Lingala Swahili Mashi | 1 | 1 | 0 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | English French Lingala Swahili Mashi | 1 | 1 | 0 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Yes | Yes | Les voies d'accès à ces documents ne sont pas très répandues | … guidance/resources use a lot of jargon, abbreviations and difficult terminology … guidance/resources don't not offer the level of detail I need | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | Language of content | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Français | French Swahili | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Modules | Education des enfants vulnérables en situation d'urgence | Yes | Internet search Shared by colleagues From training and meetings | 1 | |||||||||||
35 | National | Female | 20-30 | North Kivu | Rural | National NGO staff | Swahili | English French Nande | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | French Swahili Nande | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | French Swahili Nande | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | Yes | No | … guidance/resources are in a format that is not accessible to me (for example only available online) | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | Type (e.g video, written, online) Illustrations | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 0 | francais | French Swahili | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | accompagnement des enfants en situation d'urgence | boite à images | Yes | Sent to me via email | 0 | ||||||||||||
36 | National | Education | Female | 41-50 | Tanganyika Province | Peri-urban | EiE coordinator/manager | Swahili | French Lingala | 0 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | English French Lingala Swahili | 1 | 1 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | English French Lingala Swahili | 1 | 1 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Yes | No | ... guidance/resources are clear and helpful | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | Language of content Topic Easy to access Type (e.g video, written, online) Illustrations | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 | 1 | 0 | Francais et Anglais | French | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Education en situation d'urgence, la protection d l'enfant en milieux scolaire, les VBG en milieux scolaire. | Les directives sur les spaces temporaire d'apprentissage. | Yes | Internet search Online platform from education cluster Sent to me via email Shared by colleagues From training and meetings | 1 | |||||||||||
37 | National | Male | 41-50 | Kinshasa | Urban | National NGO staff | French | English Kituba Lingala Other | 1 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | Le Pende, Luba | English French Kituba Lingala Lunda Chokwe | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | English French Kituba Lingala | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Yes | No | … guidance/resources are in a format that is not accessible to me (for example only available online) … guidance/resources are not relevant to my work … guidance/resources don't not offer the level of detail I need | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | Topic Type (e.g video, written, online) | 0 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | Français | French Kituba Lingala Swahili | 0 | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Education des filles | La dimension genre dans les systèmes éducatifs | Yes | Internet search | 1 | |||||||||||
38 | National | Child Protection | Male | 51-60 | Ituri Province | Rural | Child protection coordinator/manager | French | English Lingala Swahili Kilega | 1 | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | English French Lingala Swahili Kilega | 1 | 1 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | English French Lingala Swahili Kilega | 1 | 1 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | Yes | No | … guidance/resources don't not offer the level of detail I need | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | Illustrations | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | francais | French Lingala Swahili Kilega | 0 | 1 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | protection et education | protection et education | Partially | Online platform from education cluster | 0 | |||||||||||
39 | National | Male | 31-40 | Kinshasa | Urban | National NGO staff | French | English Lingala | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | English French Lingala Swahili | 1 | 1 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | English French Lingala | 1 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Yes | No | ... guidance/resources are clear and helpful | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | Topic Easy to access Type (e.g video, written, online) | 0 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | Français | French | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Lignes directrices cluster éducation, guide sur les principes de l'éducations accélérée, Manuel de bonnes pratiques, ... | Les lignes directrices | Yes | Internet search | 1 | ||||||||||||
40 | National | Female | 41-50 | Kinshasa | Urban | National NGO staff | French | Lingala Tetela | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | English French Lingala Tetela | 1 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | French Lingala Tetela | 0 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | Yes | I don't know | … guidance/resources use a lot of jargon, abbreviations and difficult terminology … guidance/resources are in a format that is not accessible to me (for example only available online) … guidance/resources don't not offer the level of detail I need | 0 | 1 | 0 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | Language of content Topic Easy to access Type (e.g video, written, online) Length of resources Illustrations | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 | Peu des dicoments sont en francais la plus part et le plus importants sont en Anglais | French | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | les modules de foemation et d'orientation | l'education et protection en situation d'urgence et l'appui spychosociale des enfants dans la situation de violence sexuelle | Partially | Internet search Paper copy in the field office From training and meetings | 1 | ||||||||||||
41 | National | Education | Female | 41-50 | North Kivu | Rural | EiE coordinator/manager | French | English French Lingala Swahili Other | 1 | 1 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | Kinyabwisha/Hutu | English French Lingala Swahili Other | 1 | 1 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | kINYABWISHA | English French Lingala Swahili Other | 1 | 1 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | KINYABWISHA | Yes | No | ... guidance/resources are clear and helpful … other | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | Mais il faut encore plus de contextualisation par rapport à ces directives | Language of content Topic | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Dans la langue française mais la plupart c'est en anglais | French | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Plus aux expériences des autres pays.Les sondages en ligne. Des outils par rapport à une nouvelle crise comme une pendemie. A la revue d'une thematique | Integration de la protection dans les interventions de l'éducation. Les outils d'évaluation des resultats des apprentissages , outils :checklist évaluation de la qualité des intervention d'éducation | Partially | Sent to me via email | 0 | |||||||
42 | National | Male | 61-70 | Ituri Province | Rural | International NGO staff | Swahili | English French Lingala Swahili Nande | 1 | 1 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | English French Lingala Swahili Mashi Nande | 1 | 1 | 0 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | English French Lingala Swahili Nande | 1 | 1 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | Yes | I don't know | … guidance/resources use a lot of jargon, abbreviations and difficult terminology … other | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | J'ai accès aux documents de protection de l'enfant mais pas de connaissance de pôle de protection. Pas jamais accès aux documents d'orientation scolaire. | Language of content Topic Type (e.g video, written, online) Length of resources Illustrations | 1 | 1 | 0 | 1 | 1 | 1 | 0 | Anglais et français | French Swahili | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Nomes INEE et formations en ligne sur la protection de l'enafance. | Protection en milieu éducatif, orientation scolaire, Contenu messages de l'amélioration d'environnement scolaire ou hygiène à lécole , processus d'élaboration du code de conduite dans les écoles.(modules et matériel d'illustration) | Partially | Internet search Paper copy in the field office From training and meetings | 1 | |||||||||||
43 | National | Male | 31-40 | Kasaï-Oriental | Rural | National NGO staff | French | French Lingala | 0 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | French Lingala Swahili | 0 | 1 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | French Lingala Swahili | 0 | 1 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Yes | Yes | Difficulté d'ordre technique comme l'accès à l'Internet suite à une mauvaise connexion internet. | ... guidance/resources are clear and helpful | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | Language of content Topic Easy to access | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | Français | French | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Les outils de rapportage mensuel comme : 6w,5w,3w, Kobo, dashboard | Suivi hebdomadaire des activités | Yes | Sent to me via email Shared by colleagues From training and meetings | 0 | |||||||||||
44 | National | Male | 31-40 | Kasaï-Oriental | Urban | National NGO staff | French | Swahili | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | French | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | French | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Yes | Yes | La non disponibilité des documents | … guidance/resources use a lot of jargon, abbreviations and difficult terminology … guidance/resources don't not offer the level of detail I need | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | Language of content Length of resources | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | Français | French | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | A la protection de l enfant en milieu scolaire | Oui , sur la protection de l enfant , volet education | Yes | Internet search | 1 | |||||||||||
45 | National | Male | 51-60 | Kinshasa | Urban | International NGO staff | French | Lingala Swahili Mashi | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | English French Swahili | 1 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | French | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | No | Ils ne sont pas disponibles | I don't know | … other | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | On n'a pas d'information sur le pole de protection | Other | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | Je ne connait pas le site de partage de ce document | Je ne suis pas mis en copie de ce document d'orinetation | French | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Je ne suis pas mis en copie de ce document d'orinetation | Je ne suis pas mis en copie de ce document d'orinetation | No | Other | 0 | |||||||||
46 | National | Child Protection | Female | 51-60 | Kasaï-Oriental | Rural | Social worker | French | Swahili Other | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | Tshiluba | French | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | French | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Yes | No | ... guidance/resources are clear and helpful | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | Topic | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Français | French | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Standard Minimum de la protection | Des vidéos sur la protection | Yes | From training and meetings | 0 | ||||||||||
47 | National | Male | 20-30 | Kasaï-Oriental | Rural | National NGO staff | French | French Lingala Swahili Tetela | 0 | 1 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | French Lingala Swahili Tetela | 0 | 1 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | French Lingala Swahili Tetela | 0 | 1 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | Yes | No | ... guidance/resources are clear and helpful | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | Topic Easy to access Type (e.g video, written, online) | 0 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | Français | French Lingala Swahili Tetela | 0 | 1 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | Formation en ligne, outils de rapportage mensuel des activités. | Suivi régulier des élèves et les sessions de formation sur le pôle éducation et/ou protection de l'enfance. | Yes | Sent to me via email Shared by colleagues From training and meetings | 0 | ||||||||||||
48 | National | Female | 31-40 | Kasaï-Oriental | Peri-urban | National NGO staff | French | Lingala Swahili | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | English French Lingala Swahili | 1 | 1 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | French Lingala Swahili | 0 | 1 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Yes | No | ... guidance/resources are clear and helpful | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | Language of content Topic Type (e.g video, written, online) | 1 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | Français | French Lingala Swahili | 0 | 1 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Standars minimum de l'enfance, le manuel d'orientation sur le COVID | Suivi de la protection de l'enfance, gestion de l'information, gestion, approche communautaire protection de l'enfance | Yes | From training and meetings | 0 | ||||||||||||
49 | National | Female | 31-40 | Kasaï-Oriental | Peri-urban | National NGO staff | French | Lingala Swahili | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | English French Lingala Swahili | 1 | 1 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | French Lingala Swahili | 0 | 1 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Yes | No | ... guidance/resources are clear and helpful | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | Language of content Topic Type (e.g video, written, online) | 1 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | Français | French Lingala Swahili | 0 | 1 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Standars minimum de l'enfance, le manuel d'orientation sur le COVID | Suivi de la protection de l'enfance, gestion de l'information, gestion, approche communautaire protection de l'enfance | Yes | From training and meetings | 0 | ||||||||||||
50 | National | Male | 41-50 | Kinshasa | Urban | National NGO staff | Swahili | French | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | French Lingala Swahili | 0 | 1 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | French Lingala | 0 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | No | Les documents n’étaient pas à ma possession à ce moment précis | No | ... guidance/resources are clear and helpful | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | Easy to access Length of resources Illustrations | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 1 | 0 | Francais | French Lingala | 0 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | La securité dans l'enseignant dans le contexte de covid 19 et conflits armés | L'appui à l'education des enfants vivants avec handicap dans le contexte de covid 19 | Yes | Internet search Sent to me via email | 1 | |||||||||||
51 | National | Male | 41-50 | Kasaï-Central | Urban | National NGO staff | French | Swahili | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | French | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | French | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Yes | Yes | Les documents nous parviennent un peu difficilement par le canal du Cluster Education | … guidance/resources use a lot of jargon, abbreviations and difficult terminology | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Topic | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | En français | Other | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | Toutes les 4 langues nationales de la RDC | L'éducation en situation d'urgence | Oui, on aimerait avoir des ressources sur l'éducation à distance en tenant compte du contexte de COVID-19 | Yes | Internet search From training and meetings | 1 | ||||||||||
52 | National | Male | 41-50 | South Kivu | Urban | International NGO staff | Swahili | French Other | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | le kibembe | English French Swahili Other | 1 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | le kibembe | French Swahili | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | No | Je n'ai pas eu accès à ces documents, je n'en étais pas informé | I don't know | … other | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | Je ne sais pas | Other | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | Je ne sais pas | RAS | French Lingala Swahili | 0 | 1 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Lignes directrices du cluster Education (2015 et retouchées en 2019) | Outils d'évaluation rapide & Outils d'avaluation standard (Secteur Education) | Partially | Sent to me via email | 0 | |||||||
53 | National | Child Protection | Male | 51-60 | Kasaï-Oriental | Peri-urban | Child protection coordinator/manager | French | French Lingala Other | 0 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | Le Tshiluba parlée au Kasai Oriental | French Lingala Other | 0 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | Le tshiluba | French Lingala Other | 0 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | Le tshiluba | Yes | I don't know | … guidance/resources are in a format that is not accessible to me (for example only available online) | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | Language of content | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Français | French Other | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | Le tshiluba | Standards minimums de protection de l'enfant, gestion des cas, MRM, Fiche 1612 | Elaboration et Gestion des projets de protection en urgence | Yes | Sent to me via email From training and meetings | 0 | |||||||
54 | National | Male | 31-40 | North Kivu | Rural | National NGO staff | French | French | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | English French Lingala Swahili Mashi | 1 | 1 | 0 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | English French Lingala Swahili Mashi | 1 | 1 | 0 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Yes | No | … guidance/resources don't not offer the level of detail I need ... guidance/resources are clear and helpful | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | Language of content Topic Type (e.g video, written, online) Length of resources | 1 | 1 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | Français | English French | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Protection de l'enfant | Les résolutions des Nations Unies. | Yes | Internet search Online platform from education cluster Sent to me via email | 1 | ||||||||||||
55 | International | Child Protection | Female | 31-40 | Kinshasa | Urban | Child protection coordinator/manager | French | English Other | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | Creole Allemand | English French Other | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | Creole Allemand | English French Other | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | Creole Allemand | Yes | No | … guidance/resources use a lot of jargon, abbreviations and difficult terminology … guidance/resources are in a format that is not accessible to me (for example only available online) ... guidance/resources are clear and helpful | 0 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | Topic Easy to access Type (e.g video, written, online) Illustrations | 0 | 1 | 1 | 1 | 0 | 1 | 0 | Francais | Lingala Swahili | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Rapports d'evaluation, guidelines, | Avoir une approche contextualiser en terme d'outils | Partially | Internet search Sent to me via email Shared by colleagues From training and meetings | 1 | ||||||||
56 | National | Male | 20-30 | North Kivu | Rural | Social worker | French | Swahili | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | French | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | French | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Yes | No | … guidance/resources are complicated and difficult to understand | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Topic | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Français | French | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Protection des enfants | Protection | Yes | Internet search Sent to me via email Shared by colleagues | 1 | ||||||||||||
57 | National | Male | 31-40 | Ituri Province | Urban | National NGO staff | Swahili | French | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | English French Lingala Swahili | 1 | 1 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | French Swahili | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | No | Je n'ai pas eu acces à ça | I don't know | … other | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | Je ne les ai pas encore lu | Other | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | N.A | NA | French | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | N.A | Je ne sais pas | Yes | Internet search | 1 | |||||||||
58 | Female | 20-30 | North Kivu | Peri-urban | International NGO staff | Swahili | French | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | French | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | French | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Yes | No | ... guidance/resources are clear and helpful | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | Topic | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | en français | French | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | l’Éducation en situation en urgence | oui sur l'écoles amis des enfants | Yes | Online platform from education cluster | 0 | |||||||||||||
59 | National | Female | 41-50 | North Kivu | Urban | International NGO staff | Swahili | French Swahili Nande | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | French Swahili | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | French Swahili | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Yes | No | ... guidance/resources are clear and helpful | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | Topic Easy to access | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | Français et Anglais | French | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Notes d'orientation- Education; Normes INEE; Stratégie Education; MRM, Protocole de lutte COVID-19 | Normes INEE | Yes | Internet search Online platform from education cluster Sent to me via email | 1 | ||||||||||||
60 | National | Male | 51-60 | Kinshasa | Urban | International NGO staff | French | English Kituba Lingala | 1 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | English French Kituba Lingala | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | English French Kituba Lingala | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Yes | No | ... guidance/resources are clear and helpful | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | Topic | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Anglais | English French Kituba Lingala | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Généralités | Lecture | Yes | Sent to me via email | 0 | ||||||||||||
61 | National | Male | 20-30 | Kasaï-Oriental | Urban | Other | Coordinateur d'une ONG | French | Other | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | Tshiluba | French | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | French | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Yes | No | ... guidance/resources are clear and helpful | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | Type (e.g video, written, online) | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | Français | Other | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | Tshiluba | Écrit | Oui, en langue des signes à l'intention des enfants malentendants | Partially | Internet search | 1 | |||||||||
62 | National | Male | 41-50 | Kasaï-Oriental | Peri-urban | National NGO staff | French | Other | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | Tshiluba | English French Lingala | 1 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | English French Other | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | Tshiluba | Yes | Yes | Connexion internet | … guidance/resources are in a format that is not accessible to me (for example only available online) | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | Topic | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Anglais | French | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Éducation et protection de l'enfant | Covid19 et protection de l'enfant en milieu scolaire | Yes | From training and meetings | 0 | |||||||||
63 | National | Male | 61-70 | North Kivu | Urban | National NGO staff | Swahili | English French Swahili Nande | 1 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | English French Swahili | 1 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | English French Swahili | 1 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Yes | Yes | Confinement | … guidance/resources are in a format that is not accessible to me (for example only available online) | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | Language of content | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Francais | French | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Exercices | Disponibles pour le contexte | Yes | Online platform from education cluster Sent to me via email From training and meetings | 0 | |||||||||||
64 | National | Female | 20-30 | Kasaï-Oriental | Urban | National NGO staff | Other | Ciluba | French Other | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | Ciluba | French Other | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | Ciluba | French Other | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | Ciluba | Yes | No | ... guidance/resources are clear and helpful | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | Language of content Topic Easy to access Type (e.g video, written, online) Illustrations | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 | 1 | 0 | François | French | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Internet | Oui, tablettes, projecteur | Yes | Internet search Online platform from education cluster Sent to me via email Shared by colleagues | 1 | ||||||||
65 | National | Child Protection | Female | 31-40 | Kinshasa | Urban | NGO Child protection staff | French | English Lingala Swahili Mashi | 1 | 0 | 0 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | English French Lingala Swahili Mashi | 1 | 1 | 0 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | English French Lingala Swahili Mashi | 1 | 1 | 0 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | No | Manque d'information | Yes | Nous ignorons comment y accéder | … other | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | Nous n'en avons pas encore bénéficier | Language of content Topic Easy to access Type (e.g video, written, online) Length of resources Illustrations | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 | Nous n'y avons pas encore acceder | French | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Aucunes jusque là | Oui, nous organisons des campagnes d'orientation en faveur des élèves de la 8ieme année et les finalistes du secondaire | Yes | Internet search Shared by colleagues | 1 | ||||||||
66 | National | Child Protection | Female | 41-50 | Kasaï-Oriental | Urban | Social worker | French | Swahili | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | French | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | French | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | No | je n ai pas eu le document | Yes | je demande , pas toujours la suite pour en avoir | … guidance/resources are complicated and difficult to understand | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Language of content | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Français | French | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | INTERNET | oui | Partially | Internet search | 1 | |||||||||
67 | National | Female | 31-40 | Kasaï-Oriental | Urban | National NGO staff | French | Other | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | CILUBA | French | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | French | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | No | pas disponible dans dans notre zone | No | … other | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | pas disponible dans dans notre zone | Topic | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | fançais | French | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | N/A | nous envoyer tout mais en français | Yes | Internet search | 1 | |||||||||
68 | Child Protection | Male | 41-50 | South Kivu | Rural | NGO Child protection staff | French | Swahili | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | French Swahili | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | French Swahili | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | No | Jamais vu | Yes | jamais vu | … other | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | jamais vu | Other | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | jamais vu | francais | French | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | INEE | EiE | Partially | Other | 0 | ||||||||
69 | National | Male | 51-60 | Tanganyika Province | Peri-urban | International NGO staff | French | Lingala Swahili | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | English French Lingala Swahili | 1 | 1 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | English French Lingala Swahili | 1 | 1 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Yes | No | … guidance/resources are in a language I don’t read or understand fluently … guidance/resources are in a format that is not accessible to me (for example only available online) | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | Topic | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | FRANCAIS, ET ANGLAIS | French | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | PROTECTION DE L'ENFANT | OUI | Yes | Sent to me via email Shared by colleagues | 0 | ||||||||||||
70 | National | Male | 41-50 | Kinshasa | Urban | National NGO staff | French | English Lingala Swahili | 1 | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | English French Lingala Swahili | 1 | 1 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | English French Lingala Swahili | 1 | 1 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Yes | No | … guidance/resources use a lot of jargon, abbreviations and difficult terminology … guidance/resources don't not offer the level of detail I need | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | Topic | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Français, anglais | Kituba Lingala Swahili Other | 0 | 0 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | Kikongo | HRP/HNO, 3W | Cartographie des écoles et centres de formation en RDC | Yes | Internet search | 1 | |||||||||||
71 | National | Female | 20-30 | Kasaï-Oriental | Urban | National NGO staff | Swahili | French | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | French Lingala Swahili | 0 | 1 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | French Lingala Swahili | 0 | 1 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Yes | No | … guidance/resources use a lot of jargon, abbreviations and difficult terminology | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Type (e.g video, written, online) | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | Français | French | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Internet | Oui | Yes | Internet search Online platform from education cluster | 1 | ||||||||||||
72 | National | Male | 51-60 | Ituri Province | Urban | National NGO staff | Swahili | French | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | French | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | French | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | No | manque d'information | Yes | manque d'information | … other | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | manque d'information | Other | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | sous informé | sous informé | French | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | ras | tout | Yes | Other | 0 | ||||||||
73 | National | Female | 31-40 | Kasaï-Oriental | Urban | National NGO staff | French | Lingala Swahili | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | French | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | French Swahili | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Yes | No | … guidance/resources are in a language I don’t read or understand fluently | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Type (e.g video, written, online) | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | Dans le site | French | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Dans la protection | Dans l'éducation et la protection nous à vont besoin manuelles sur l'éducation et quand on parle de l'éducation on doit devenir quel sorte d'éducation pour nous permettre de faire un bon travail, et par rapport à la protection envoie nous tous les outils qui nous permettra de bien faire le travail de la protection nous recyclé. | Yes | From training and meetings | 0 | ||||||||||||
74 | National | Male | 41-50 | South Kivu | Rural | International NGO staff | French | English French Lingala Swahili Mashi Other | 1 | 1 | 0 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | le kihavu | English French Lingala Swahili Mashi Other | 1 | 1 | 0 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | le kihavu | French Swahili Mashi Other | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | le kihavu | Yes | No | ... guidance/resources are clear and helpful … other | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | Formation des membres du cluster éducation et protection | Language of content Topic Easy to access Type (e.g video, written, online) Length of resources Illustrations | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 | français | French Swahili | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | protection de l'enfant | reduction des violences en milieu scolaire | Yes | Sent to me via email Paper copy in the field office From training and meetings | 0 | ||||||||
75 | National | Child Protection | Male | 31-40 | South Kivu | Rural | NGO Child protection staff | French | English French Lingala Swahili Mashi | 1 | 1 | 0 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | English French Swahili Mashi | 1 | 1 | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | English French Swahili | 1 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Yes | I don't know | ... guidance/resources are clear and helpful | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | Language of content Easy to access Illustrations | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | R 1612 | English French | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Protection et access to school | Protection de l'enfants en milieu educatif | Yes | Internet search Shared by colleagues From training and meetings | 1 | |||||||||||
76 | National | Female | 51-60 | North Kivu | Urban | Other | SECRETAIRE EXECUTIF DE L'ORGANISATION | French | English French Lingala Swahili Other | 1 | 1 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | kinyarwanda | English French Swahili Other | 1 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | kinyarwanda | English French Swahili Other | 1 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | kinyarwanda | Yes | No | … other | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | la disponibilités de directives est rare | Easy to access | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | pas d'accès | Lingala Swahili Other | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | il est facile de partir du francais et de quatre langues nationales dont toutes les provinces peuvent utiliser au moins une .: KIKONGO CHILUBA LINGALA KISWAHILInt toutes les provinces ont | PEU DE RESSOURCES | RECUPERATION ET RATRAPAGE SCOLAIRE EN CONDANCES , droits d'adoption en faveur des enfants; comment aider les enfants à sortir de la dépendance de la toxicomanie et de la prostitution juvénile | Partially | Internet search From training and meetings | 1 | ||||||
77 | National | Child Protection | Male | 31-40 | South Kivu | Peri-urban | Volunteer | Swahili | English French Lingala Swahili Other | 1 | 1 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | Kitembo | English French Lingala Swahili | 1 | 1 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | English French Swahili | 1 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Yes | Yes | Souvent ces documents ne nous sont pas partagés | … guidance/resources are complicated and difficult to understand | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Topic | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Anglais | French Swahili | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | La sécurisation des enfants en milieu scolaire dans les zones à conflits armés | Lutte contre le harcèlement sexuel en milieu scolaire | Yes | Internet search | 1 | |||||||||
78 | Child Protection | Male | 41-50 | Lomami Province | Rural | Child protection coordinator/manager | Swahili | English French | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | English French | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | English French | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Yes | No | ... guidance/resources are clear and helpful | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | Topic Easy to access | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | Français et Anglais | English French | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Protection et les standards | Protection de l’enfant et amélioration de la qualité éducation | Yes | Internet search Online platform from education cluster Sent to me via email From training and meetings | 1 | ||||||||||||
79 | Child Protection | Male | 41-50 | Kasaï-Oriental | Urban | Child protection coordinator/manager | Swahili | English French | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | English French | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | English French | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Yes | No | ... guidance/resources are clear and helpful | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | Language of content Topic | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | English and French | English French | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Child protection | Qualité, accès , protection and funding | Yes | Internet search Online platform from education cluster Sent to me via email From training and meetings | 1 | ||||||||||||
80 | National | Male | 51-60 | South Kivu | Urban | International NGO staff | Swahili | French Lingala Swahili Kilega Other | 0 | 1 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | Esperanto | English French Lingala Swahili Kilega | 1 | 1 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | English French Lingala Swahili Kilega | 1 | 1 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | No | j'ai lu le document mais je ne l'ai pas utilisé | Yes | par internet parfois le document ne s'ouvrait pas , ou encore des difficultés liées à la connexion | … guidance/resources are not relevant to my work … guidance/resources don't not offer the level of detail I need | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | Topic | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | français | French Swahili | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | protection de l'enfance | l'education des enfants en situation de handicap et leur protection avec des prise encompte de leur besoins spécifiques | No | Internet search | 1 | |||||||||
81 | National | Child Protection | Male | 41-50 | Maniema | Rural | Child protection coordinator/manager | Swahili | French Lingala | 0 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | French Swahili | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | French Lingala Swahili | 0 | 1 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Yes | Yes | dans la zone, on ne les fournit pas, mais on peut y avaoir difficilement avec un coût chaque fois q'on se connecte sur internet | … guidance/resources are in a format that is not accessible to me (for example only available online) | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | Topic | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | plus en anglais ,mais aussi en français | French Swahili | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | celles liées à la protection de l'Enfant | pour l’Éducation et la protection de l'enfant | Yes | Internet search From training and meetings | 1 | ||||||||||
82 | National | Male | 41-50 | South Kivu | Rural | National NGO staff | Swahili | English French Lingala Swahili Mashi Other | 1 | 1 | 0 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | Kihavu, Kiyarwanda, | English French Lingala Swahili Mashi Other | 1 | 1 | 0 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | Kihavu, Kinyarwanda, Kirundi | English French Swahili Mashi Other | 1 | 1 | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | KIhavu, Kinyarwanda, Kirundi | No | Pas d'accès. Mais j'ai utilisé d'autres documents d'orientation pour l'éducation et dprotection | Yes | Je ne sais pas où le trouver. Je ne connais pas ce qu'est "Pôle éducation et protection de l'enfant" | … guidance/resources are in a format that is not accessible to me (for example only available online) | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | Topic | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Anglais | French Swahili | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | La CDE, Le MRM de la résolution 1612 | Les doits de l'enfant; L'inclusion | Yes | Internet search Shared by colleagues | 1 | |||||||
83 | National | Child Protection | Male | 41-50 | South Kivu | Rural | Child protection coordinator/manager | Swahili | English French Lingala Swahili Other | 1 | 1 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | Le kiluba, le kitabwa, le kibemba, le kirundi | English French Lingala Swahili Other | 1 | 1 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | kitabwa, le kiluba, kirundi, le kibemba | English French Lingala Swahili Other | 1 | 1 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | kitabwa, le kiluba, kirundi, le kibemba | No | Ces documents ne sont pas disponibles | Yes | non disponibilité | … other | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | non disponibilité | Language of content Topic | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | non disponible | English French | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | non encore disponible | loi portant protection de l'enfant en rd congo | Yes | Internet search Sent to me via email Paper copy in the field office Shared by colleagues From training and meetings | 1 | |||||
84 | National | Child Protection | Male | 41-50 | South Kivu | Rural | Child protection coordinator/manager | French | English French Lingala Swahili Mashi | 1 | 1 | 0 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | English French Lingala Swahili Mashi Kilega | 1 | 1 | 0 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | English French Lingala Swahili Mashi | 1 | 1 | 0 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Yes | No | … guidance/resources are in a format that is not accessible to me (for example only available online) … guidance/resources are not relevant to my work … guidance/resources don't not offer the level of detail I need ... guidance/resources are clear and helpful | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 | Language of content Topic Type (e.g video, written, online) | 1 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | Français | French Lingala Swahili Mashi | 0 | 1 | 0 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | égalité filles - garçons | Prise en charge des fournitures et cantines scolaire | Partially | Internet search Online platform from education cluster Sent to me via email From training and meetings | 1 | |||||||||||
85 | Child Protection | Female | 51-60 | South Kivu | Rural | NGO Child protection staff | Swahili | French | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | French | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | French | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | No | Nous ne les avons pas reçu | Yes | Depuis quelques temps pas d’invitation à la réunion et avant nous n’avons rien reçu comme documents | … other | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | En se basant sur les droits de l’enfantement ou ODD | Other | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | Documents non reçu | Français | Swahili Mashi | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Protection | Outils pédagogiques, support de communication | Partially | Internet search | 1 | ||||||||
86 | National | Male | 31-40 | South Kivu | Rural | National NGO staff | Swahili | French Lingala Other | 0 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | Kitembo | English French Swahili | 1 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | English French Swahili | 1 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Yes | No | ... guidance/resources are clear and helpful | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | Topic | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Français | French Swahili | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Lignes directrices, plan de réponse humanitaire, | L'éducation en urgence, l'éducation à haute voix | Yes | Internet search Shared by colleagues | 1 | |||||||||||
87 | National | Male | 31-40 | South Kivu | Peri-urban | National NGO staff | Swahili | English French Lingala Swahili Mashi | 1 | 1 | 0 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | English French Lingala Swahili Mashi | 1 | 1 | 0 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | English French Lingala Swahili Mashi | 1 | 1 | 0 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Yes | No | ... guidance/resources are clear and helpful | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | Language of content Topic Easy to access Illustrations | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | Français | French Lingala Swahili Mashi | 0 | 1 | 0 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Convention relative aux droits de l'enfant, Manuel développant les compétences de vie courante, les reformes curriculaire; les manuels sur la consolidation de la paix en mieux scolaire et dans la communauté; La loi 2006 et 2009 relatives aux violences sexuelles et base sur le genre et la protection de l'enfant... | L'encadrement socio-professionnel et psychosocial | Yes | Internet search Sent to me via email Paper copy in the field office Shared by colleagues From training and meetings | 1 | ||||||||||||
88 | National | Child Protection | Male | 31-40 | South Kivu | Rural | Social worker | Lingala | English French Lingala Swahili | 1 | 1 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | English French Lingala Swahili | 1 | 1 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | English French Lingala Swahili | 1 | 1 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Yes | Yes | j'ai seulement eu accès aux documents de la protection de l'enfance et pas de l’éducation | ... guidance/resources are clear and helpful | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | Language of content Easy to access | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | français | French Lingala Swahili | 0 | 1 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | différentes lois sur la protection de l'enfance | oui,les manuels sur la structuration de l'enseignement en RDC | Yes | Internet search Online platform from education cluster Sent to me via email From training and meetings | 1 | ||||||||||
89 | National | Male | 20-30 | South Kivu | Urban | National NGO staff | Swahili | English French Mashi | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | English French Lingala Swahili Mashi | 1 | 1 | 0 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | English French | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | No | Je n'ai pas encore eu connaissance de ces documents | I don't know | ... guidance/resources are clear and helpful | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | Language of content Topic Easy to access Type (e.g video, written, online) Length of resources Illustrations | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 | FRANCAIS OU SWAHILI | French Swahili | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | AUCUN DOCUMENT DU POLE EDUCATION POUR LE MOMENT | TOUTES RESSOURCES DISPONIBLES CADRANTN AVEC L'EDUCATION ET LA PROTECTION DE L'ENFANCE, ET EN PARTICULIER POUR LES FILLES | Yes | Internet search From training and meetings Other | 1 | |||||||||||
90 | National | Male | 31-40 | South Kivu | Rural | National NGO staff | French | Swahili | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | English French Lingala Swahili Mashi Kilega | 1 | 1 | 0 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | English French Lingala Swahili Mashi Kilega | 1 | 1 | 0 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | Yes | Yes | application dans les activités sur dans la proctetion | … guidance/resources are complicated and difficult to understand … guidance/resources use a lot of jargon, abbreviations and difficult terminology … guidance/resources don't not offer the level of detail I need | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | Language of content Topic Type (e.g video, written, online) | 1 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | note d'orientation sur la situation de l’éducation en urgence | French Swahili Mashi Kilega | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | pour l’éducation les lignes directrices du cluster Education | oui wash, abris et sante | Yes | Internet search Online platform from education cluster From training and meetings | 1 | |||||||||||
91 | National | Male | 20-30 | North Kivu | Urban | National NGO staff | Swahili | English French Swahili | 1 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | English French Swahili | 1 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | English French Swahili | 1 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Yes | No | … guidance/resources use a lot of jargon, abbreviations and difficult terminology … guidance/resources are not relevant to my work | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | Type (e.g video, written, online) Illustrations | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 0 | Français | English Swahili | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | L'égalité du genre dans l'education des enfants pour la promotion de la jeunesse | Toutes les filles à l'école, l'inerdition des enfants mineurs dans le carrières minières et aux travaux lourds | Yes | Internet search | 1 | ||||||||||||
92 | National | Female | 61-70 | Kasaï-Oriental | Urban | National NGO staff | French | French Lingala Swahili Other | 0 | 1 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | Tshiluba, Swahili | English French Lingala Swahili Other | 1 | 1 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | Tshiluba | English French Swahili Other | 1 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | Tshiluba | Yes | Yes | Les documents sont en ligne et les images sont difficilement lisibles | … guidance/resources are in a format that is not accessible to me (for example only available online) | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | Language of content Topic Type (e.g video, written, online) Illustrations | 1 | 1 | 0 | 1 | 0 | 1 | 0 | Française et Anglaise | French | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Action du GPE pour l'Education et la Protection de la Petite Enfance,Stratégie sectorielle de l’éducation et de la formation 2016-2025 | Prise en charge de la scolarité des enfants vulnérables du cycle primaire: Kits scolaires, santé et nutrition | Yes | Internet search | 1 | ||||||||
93 | National | Male | 20-30 | Kasaï-Oriental | Urban | National NGO staff | French | English French Lingala Other | 1 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | Tshiluba, langue des signes congolaise et américaines | English French Lingala Other | 1 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | Tshiluba, langue des signes congolaise et américaines | English French Lingala Other | 1 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | Tshiluba | Yes | Yes | Difficultés d'accessibilité et d'utilisation | … guidance/resources use a lot of jargon, abbreviations and difficult terminology … guidance/resources don't not offer the level of detail I need | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | Topic Illustrations | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | Français et anglais | Other | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | Tshiluba et langue des signes congolaise ou alors américaine | Documents en Courrier électronique | Oui, sur l'éducation des personnes vivant avec handicap surtout les malentendants (sourds) et les aveugles | Partially | Sent to me via email Shared by colleagues | 0 | |||||||
94 | National | Male | 41-50 | South Kivu | Urban | National NGO staff | Swahili | French Swahili | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | French Swahili | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | English French Swahili | 1 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Yes | Yes | l'acces au document et a la formation de ces documents pour prendre leur connaissance | ... guidance/resources are clear and helpful | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | Topic Other | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | ma formation dans le domaine de la protection et de l'education | en francais, anglais | French Swahili | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | edu cation en urgence, le standards minimum, les lignes directrices | oui, l'education en urgence, les standards minimum, les lignes directrices | Yes | Internet search Shared by colleagues From training and meetings | 1 | ||||||||||
95 | National | Male | 41-50 | North Kivu | Rural | National NGO staff | Swahili | French | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | English French Lingala Swahili Mashi | 1 | 1 | 0 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | English French Lingala Swahili Mashi | 1 | 1 | 0 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Yes | Yes | pas des bublioteques disponibles sauf en cas d'atelier et foramtion qu'on peut acceder aux modules et outils du programme protection de l'enfant et éducation | ... guidance/resources are clear and helpful | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | Topic | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | francaise | French | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | la sythese sur les documents juridiques portants la gratuité de l'enseignement primaire en vue d'une vulgarisation et applicabilité par toutes les coushes . | oui | Partially | From training and meetings | 0 | |||||||||||
96 | Education | Male | 31-40 | South Kivu | Rural | EiE coordinator/manager | French | French Swahili | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | English French Swahili | 1 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | French Swahili | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Yes | No | ... guidance/resources are clear and helpful | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | Language of content Topic Easy to access Illustrations | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | Français | French Swahili | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Lignes directrices de protections de l'enfant | Approfondir sur les mariages d'enfants, mariages précoces et mariages forcés et ainsi sur l'inclusion des enfants vivant avec handicaps. | Yes | Sent to me via email Shared by colleagues From training and meetings | 0 | ||||||||||||
97 | National | Male | 31-40 | South Kivu | Rural | National NGO staff | Swahili | French Mashi | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | French Swahili | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | French Swahili | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | No | Je ne l'avez pas eu | Yes | avoir les copies en dure ou ce document et l'endroit le trouver | … other | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | je ne suis pas informé même de ce document | Language of content | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | ras | French Swahili | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | RAS | il faut d'abord l'avoir pour s'intéresser des sujets | Yes | Paper copy in the field office | 0 | |||||||||
98 | National | Male | 41-50 | South Kivu | Rural | National NGO staff | Swahili | English French | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | English French Swahili Other | 1 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | pas | English French Swahili Other | 1 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | Kinyamulenge, Kibembe et Kifuliro | No | ce document n'etait pas partage | I don't know | … guidance/resources use a lot of jargon, abbreviations and difficult terminology … guidance/resources are in a language I don’t read or understand fluently | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Topic Length of resources | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | Francais | French | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | La protection de l'enfant | le mariage precosse | Partially | Internet search Shared by colleagues | 1 | |||||||||
99 | National | Male | 41-50 | South Kivu | Urban | School principal | Swahili | English French Mashi | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | English French Lingala Swahili Mashi | 1 | 1 | 0 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | English French Swahili | 1 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | No | Je ne les ai pas reçu | No | ... guidance/resources are clear and helpful | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | Language of content Topic Easy to access Illustrations | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | FRANÇAIS | French | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | INEE | adaptation des programmes scolaires | Yes | Internet search Sent to me via email From training and meetings | 1 | |||||||||||
100 | National | Male | 41-50 | Haut-Uele | Rural | International NGO staff | Lingala | French | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | French Lingala | 0 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | French Lingala | 0 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | No | Sous information sur la disponibilité de ces documents, surtout en milieu rural. | I don't know | … other | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | faible niveau de vulgarisation des ressources en milieu rural | Other | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | cf.12 | Je ne les ai pas exploités | French | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Rien | Je souhaiterais m’imprégner du contenu offert | Partially | Other | 0 |