1 | (phonetics not included in medical document) | (phonetics not included in medical document) | (phonetics not included in medical document) | (phonetics not included in medical document) | (phonetics not included in medical document) | (phonetics not included in medical document) | (phonetics not included in medical document) | (phonetics not included in medical document) | (phonetics not included in medical document) | (phonetics not included in medical document) | (phonetics not included in medical document) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
2 | ID | English | German [Deutsch] | Standard Arabic/MSA/FuSha [العربية] | Fusha phonetics (empty) | Albanian | አማርኛ Amharic | Armenian (empty) | Armenian phonetic (empty) | Bangla | Bangla phonetic (empty) | Bosnian/Croatian/Serbian | Bulgarian | Bulgarian phonetics (empty) | Catalan [Català] (empty) | Croatian (empty) | Czech | Danish | [ دری. ] Dari | Dari phonetic (empty) | Dutch | [ فارسی. ] Farsi | Farsi phonetic (empty) | Filipino | Finnish | French [Français] | Greek alphabet | Greek (Latin) | Hungarian | Icelandic (empty) | Italian [Italiano] | Korean | Korean phonetic (empty) | Kurdish (Kurmancî) | Kurdish (Sorani) | Lithuanian | Macedonian | Macedonian Latin | Norwegian | Pashto | Pashto Phonetic (empty) | Polish | Portuguese [Português] | Romanian | Russian | Serbian | Slovak | Slovenian | Somali | Spanish | Swahili | Swedish [Svenska] | Tamil (empty) | Tamil phonetic (empty) | Tigrinya | Tigrinya phonetic (empty) | Turkish [Türkçe] | Urdu | Urdu phonetic (empty) | Vietnamese | |
3 | eng | deu | apc | apc-Latn | sqi | amh | hye | hye-Latn | ben | ben-Latn | hbs | bul | bul-Latn | cat | hrv | ces | dan | prs | prs-Latn | nl | fas | fas-Latn | fil | fin | fra | ell | ell-Latn | hun | isl | ita | kor | Ko-Latn | kmr | ckb | ltu | mkd-Cyrl | mkd-Latn | nor | pus | pus-Latn | pol | por | rom | rus | srp | slk | slv | som | spa | swh | swe | tam | tam-Latn | tir | tir-Latn | tur | urd | urd-Latn | vie | ||
4 | NEED_DOCTOR | I need to see a doctor | Ich muss zum Arzt | أحتاج أن أرى طبيب / | Me duhet nje mjek | ደክተር እፈልጋለሁ | আমার একজন ডাক্তার দেখান দরকার | Treba mi ljekar/ liječnik/ doktor. | Трябва ми лекар. | Potřebuji navštívit doktora. | jeg har brug for en læge | باید یک داکتر را بیبینم | Ik heb een dokter nodig | باید یه دکتر ببینم | Kailangan ko ng doktor | Minun täytyy päästä lääkäriin. | Je dois voir un médecin | Πρέπει να με δει γιατρός. | Prépi na me di giatrós. | Orvosra van szükségem. | Ho bisogno di vedere un medico | 의사 선생님을 뵙고 싶습니다 | Divê ez biçim doxtor (bijîşk). | Man reikia pas daktarą | Ми треба доктор | Mi treba doktor | Jeg trenger en lege | زه په ډاکټر ځان معاېٔنه کوم\ زه ډاکټر تة ځان ښاېٔمه | Muszę iść do lekarza | Preciso de um médico. | Am nevoie de un medic | Мне нужен врач | Treba mi lekar. | Potrebujem doktora. | Potrebujem zdravnika. | Necesito un médico | Jag behöver en läkare | ዶክተርየድልየኒኣሎ | Doktora görünmem gerekiyor. | مجھے ڈاکٹرسےملنا ہے | Tôi phai di bac si. | ||||||||||||||||||||
5 | NEED_HOSPITAL | I need to go to the hospital | Ich muss ins Krankenhaus | أحتاج أن أذهب إلى المستشفي / | Duhet të shkoj ne spital | ወደ ሆስፒታል መሄድ እፈልጋለሁ | আমার হাসপাতালে যেতে হবে | Moram u bolnicu. | Трябва ми болница. | Zavolejte mi prosím sanitku. | Jeg skal på sygehuset | باید شفاخانه بروم | Ik moet naar het ziekenhuis | باید برم بیمارستان | Kailangan kong pumunta sa ospital | Minuntäytyy päästä sairaalaan. | Je dois aller à l'hôpital | Πρεπει να πάω σε νοσοκομείο! | Prépi na páo se nosokomío. | Kórházba kell mennem. | Ho bisogno di andare in ospedale | 병원에 가야합니다 | Divê ez biçim nexweşxanê. | Debê birom nexoşxane / دهبێ بڕۆم نهخۆشخانه | Man reikia į ligoninę | Морам да одам во болница | Moram da odam vo bolnica | Jeg må på sykehus | ماله هسپتال ته تګ پکار دے \ماله هسپتال ته تله پکار دې | Muszę iść do szpitala | Preciso ir para o hospital. | Trebuie sa merg la spital | Мне нужно пойти в к врачу | Moram u bolnicu. | Potrebujem ist do nemocnice. | Moram v bolnico | Necesito ir al hospital | Jag måste till sjukhuset | ናብ ሆስፒታል ክኸይድ እደሊ አለኹ፥ | Hastaneye gitmem gerekiyor. | مجھے ہسپتال جانا ہے | Tôi phai di benh vien. | |||||||||||||||||||
6 | NEED_AMBULANCE | I need an ambulance | Ich brauche einen Rettungswagen | أحتاج سيارة إسعاف | Me nevojitet nje ambulace | በአምቡላንስ መሄድ እፈልጋለሁ | আমার একটি অ্যাম্বুলেন্স দরকার | Potrebno mi je vozilo hitne pomoći (Trebam kola hitne pomoći). | Трябва ми линейка. | Zavolejte mi prosím sanitku. | jeg har brug for en ambulance | آمبولانس میخوام | Ik heb een ambulance nodig | آمبولانس میخوام | Kailangan ko ng ambulansya | Tarvitsen ambulanssin. | J'ai besoin d'une ambulance | Χρειάζομαι ασθενοφόρο. | Hriázome asthenofóro. | Mentőre van szükségem. | Ho bisogno di un'ambulanza | 구급차를 요청합니다 | Ambulansek ji min re pêwist e. | Pêwîstîm be otombêlî firyakewtin heye. / پێویستیم به ئۆتۆمبێڵی فڕیاکهوتن ههیه. | Man reikia greitosios pagalbos | Ми треба амбулантно возило | Mi treba ambulantno vozilo | Jeg trenger en ambulanse | \ ماله اېمبولینس راولٔے ماته اېمبولینس پکار دے | Potrzebuję karetki | Preciso de uma ambulância. | Am nevoie de o ambulanță | Мне нужна скорая помощь | Treba mi vozilo hitne pomoći. | Potrebujem sanitku. | Pokličite reševalce. | Necesito una ambulancia | Jag behöver en ambulans | ኣምቡላንስየድልየኒኣሎ | Ambulans çağırır mısınız? | مجھے ایمبولنس چاہیے | Tôi can cap cuu. | |||||||||||||||||||
7 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
8 | WHERE_GET_MEDICINE | Where can I fill this prescription? | Wo kann ich dieses Rezept einlösen? | أين يمكنني ملئ /صرف هذه الوصفة الطبية | Ku mund ta mbush këtë recete? | የት ነው ይሁን ፎርም ፨ ዝርዝርመረኝ ፨ የምምለው | কোথায় আমি প্রেসক্রিপশনে তথ্য যোগ করতে পারব? | Gdje mogu podići lijek (lek) za ovaj recept? | Къде мога да взема лекарствата от тази рецепта? | Kde si mohu obstarat tyto léky? | Hvor kan jeg få denne recept? | از کجا میتونم نسخه ام را بگیرم؟ | Waar kan ik dit voorschrift/recept krijgen? | از کجا میتونم نسخه ام را بگیرم؟ | Saan ako maaaring punan ang resetang ito? | Mistä saan nämä reseptilääkkeet? | Où puis-je acheter ce médicament ? | Από πού μπορώ να πάρω αυτή την συνταγή? | Apó pu boró na páro aftí ti sintagí? | Hol tudom kiváltani ezt a receptet? | Dove posso trovare il farmaco/il trattamento che prescrive questa ricetta? | 처방약을 어디서 받아야 하는지요? | Ez li ku derê dikarim vî dermanî bibînim? | Kur aš galėčiau gauti recepto išrašymą? | Каде можам да го подигнам овој рецепт? | Kade mozam da go podignam ovoj recept? | Hvor kan jeg hente medisiner? | دا نسخہ دارو چرتا ملاویگی | Gdzie mogę zrealizować receptę? | Onde posso levantar esta receita? | De unde pot lua această rețetă? | Где можно купить лекарство по этому рецепту? | Gde mogu da podignem lek na ovaj recept? | Kde môžem získať tieto lieky ? | Kje lahko dobim recept? | ¿Dónde puedo obtener esta receta? | Var kan jag hämta ut ett recept | እዚ ትእዛዝ መድሃኒት ኣበይ ክወስዶ ኣለኒ፧ | Bu reçeteyi nerede doldurabilirim? | میں یہ نسخے کی دوائی کہاں سے حااصل کروں؟ | Toi mua thouc nay o dau duoc? | ||||||||||||||||||||
9 | WHEN_RETURN | When do I have to come back? | Wann muss ich wiederkommen? | متي يمكنني أن آتي لرؤيتك مجدداً؟ | Kur duhet të vi përsëri? | መቼ ነው የምመለሰው | আমার আবার কখন ফেরত আসতে হবে? | Kada moram opet doći (kada moram opet da dođem)? | Кога трябва да дойда отново? | Kdy mám zase přijít? | hvornår skal jeg komme tilbage? | کی باید دوباره بیایم؟ | Wanneer moet ik terug komen? | کی باید دوباره بیام؟ | Kailan ko kailangang bumalik? | Milloin minun pitää tulla uudelleen? | Quand dois-je revenir? | Πότε πρέπει να ξαναέρθω? | Póte prépi na ksanártho? | Mikor kell visszajönnöm? | Quando devo tornare? | 제가 다시 와야하는지요? | Divê ez kengî dîsa werim? | Debê key bêmewe / ? دهبێ کهی بێمهوه؟ | Kada man reikės sugrįžti? | Кога треба да дојдам повторно? | Koga treba da dojdam povtorno | Når må jeg komme tilbake? | دوبارہ بہ کلا رازم | Kiedy muszę wrócić? | Quando eu tenho que voltar a ve-lo? | Când trebuie să vin la control? | Когда мне нужно вернуться к вам? | Kada treba ponovo da dođem? | Kedy mám prísť znovu ? | Kdaj moram priti nazaj? | ¿Cuándo tengo que volver a verle? | När behöver jag komma tillbaka | መዓስ ክምለስ ኣለኒ፧ | Sizi tekrar görmek için ne zaman gelmem gerekiyor? | مجھے دوبارہ کب آنا ہے؟ | Bao gio toi phai quay lai? | |||||||||||||||||||
10 | HOSPITALIZATION_Q | Do I have to be admitted to the hospital? | Muss ich ins Krankenhaus? | هل سيتم احتجازي في المستشفي؟ | A duhet të shkoj në spital? | ሆስፔታል ማመልከት አለብኝን | আমাকে কি হাসপাতালে ভর্তি হতে হবে? | Moram li ići u bolnicu? | Трябва ли да влизам в болница? | Musím do nemocnice? | آیا باید بروم شفاخانه؟ | Moet ik naar het ziekenhuis? | آیا باید برم بیمارستان؟ | Kailangan ko bang ma-admit sa ospital? | Pitääkö minun mennä sairaalaan? | Es-ce que je dois aller à l'hôpital? | Πρέπει να εισαχθώ σε νοσοκομείο? | Prépi na isahthó se nosokomío? | Be kell feküdnöm a kórházba? | Devo essere ricoverato in ospedale? | 병원에 입원해야만 하는지요? | Ez mecbûrim herim nexweşxanê? | Debê birom nexoşxane / ? دهبێ بڕۆم نهخۆشخانه؟ | Ar man reikia būti paguldytam į ligoninę? | Дали треба да ме примат во болница? | Dali treba da me primat vo bolnica | Må jeg på sykehus? | ھسپتال کی داخلہ پکار دہ | Czy muszę iść do szpitala? | Tenho que ser internado no hospital? | Trebuie să fiu internat în spital? | Мне нужно лечь в больницу? | Da li moram u bolnicu? | Musím ísť do nemocnice ? | Ali moram v bolnico? | ¿Es necesario que vaya al hospital? | Måste jag till sjukhuset? | ኣብሆስፒታልክድክስየድልየኒዲዩ፧ኣብ ሆስፒታል ክኣቱ የድልየኒ ዲዩ | Hastaneye yatmam gerekiyor mu? | کییا مجھے ہسپتال میں داخل ہونا ہے؟ | Toi co can phai di benh vien khong? | ||||||||||||||||||||
11 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
12 | SUFFER_ICD10_J45 | I have asthma | Ich habe Asthma | عندي أزمة (صدرية) أو عندي ربو | Unë kam azëm | ኣስማ ኣለብኝ። | আমার হাঁপানির রোগ আছে। | Imam astmu. | Имам астма. | Mám astma. Mám astmu. | jeg har astma | من نفستنگی دارم | Ik heb astma | من آسم دارم | May asthma ako | Minulla on astma. | J'ai de l'asthme | Έχω άσθμα. | Ého ásthma. | Asztmás vagyok. | Soffro di asma | 천식이 있습니다 | Astima min heye | Min tenge nefesî heye. / من تهنگه نهفهسی ههیه. | Aš sergu astma | Имам астма | imam astma | Jeg har astma | ماتہ دہ دمہ بیماری دہ | Mam astmę | Tenho asma | Sufăr de astm. | У меня астма | Imam astmu. | Imam astmo | Tengo asma | Jag har astma | ኣዝማ ኣለኒ | Astımım var. | مجھے دمہ ہے | Toi bi benh hen. | ||||||||||||||||||||
13 | SUFFER_ICD10_J41 | I have chronic bronchitis | Ich habe chronische Bronchitis | التهاب الشعب الهوائية المزمن | Kam Bronhitis kronik | ከፍተኛ የሆነ የኑሮሮ ህመም አለብን | আমার পুরোনো ব্রঙ্কাইটিস আছে। | Imam kronični (hronični) bronhitis. | Имам хроничен бронхит. | Mám chronickou bronchitidu. | Jeg har kronisk bronkitis | برونشیت مزمن دارم | Ik heb chronische bronchitis | برونشیت مزمن دارم | May chronic bronchitis ako | Minulla on krooninen keuhkoputken tulehdus | J'ai une bronchite chronique | Έχω χρόνια βρογχίτιδα. | Ého hrónia vrohítida. | Krónikus bronchitisem van. | Soffro di bronchite cronica | 만성 가관지염이 있습니다 | Bronşîta min kronîk e. | Bronşîtim heye. / برۆنشیتم ههیه. | Aš sergu lėtiniu bronchitu | Имам хроничен бронхитис | Imam hronicen bronhitis | Jeg har kronisk bronkitt | Mam chroniczne zapalenie oskrzeli | Tenho bronquite crónica | Sufăr de bronșită cronică. | У меня хронический бронхит | Imam hronični bronhitis. | Mám chronickú bronchitídu. | Imam kronični bronhitis | Tengo bronquitis crónica | Jag har kronisk bronkit | ሕዱር ነድሪ ጉርጉማ ኣለኒ | Kronik bronşitim var. | مجھے دائمی کھانسی ہے | Toi bi Viêm phế quản | ||||||||||||||||||||
14 | SUFFER_ICD10_I50 | I have heart failure | Ich habe Herzinsuffizienz | لدي قصور القلب (أو فشل القلب) | Kam lodhje zëmre | የልብ ህመም አለብኝ | আমার হৃদরোগ আছে। | Imam zatajenje srca. | Имам сърдечна недостатъчност. | Mám problém se srdcem. | Jeg har hjertestop | من نارسایی قلبی دارم | Ik heb hart problemen | من نارسایی قلبی دارم | May heart failure ako | Minulla on sydänongelmia | J'ai une insuffisance cardiaque | Έχω καρδιακή ανεπάρκεια. | Ého kardiakí anepárkia. | Szívelégtelenségben szenvedek. | Soffro di insufficienza cardiaca | 심부전을 가지고 있습니다 | Nexweşiya dil têrnekirinê li min heye | Nexoşî dilim heye. / نهخۆشی دڵم ههیه. | Aš sergu širdies nepakankamumu | Имам слабо срце | Imam slabo srce | Jeg har hjerteproblemer | دہ زڑہ ناروغی دہ راتہ | Mam wadę serca | Tenho uma insuficiencia cardíaca | Sufăr de insuficiență cardiacă. | У меня сердечная недостаточность | Imam srčani udar. | Mam problémy zo srdcom. | Imam težave s srcem | Tengo una insuficiencia cardíaca | Jag har hjärtproblem | ድኻም ልቢ ኣሎኒ | Kalp yetmezliğim var. | میرادل کمزورہے | Toi bi Sung huyết suy tim | |||||||||||||||||||
15 | SUFFER_ICD10_I21 | I had a myocardial infarction | Ich hatte einen Herzinfarkt | حصلت معي ذبحة قلبية / | Kam pasur njëherë infarkt ne zemër | আমার হার্ট অ্যাটাক হয়েছে। | Imao (m) / imala (f) sam infarkt / srčani udar. | Имах сърдечен инфаркт. | Jsem po infarktu. | Jeg har myokardie-infarkt | من سکته قلبی داشته ام | Ik heb een hartaanval gehad. | من سکته قلبی داشته ام | Inaatake ang puso ko | Minulla on ollut sydänkohtaus | J'ai eu un infarctus (du myocarde) | Εχω περάσει καρδιακό έμφραγμα. | Ého perási kardiakó émfragma. | Szívinfarktusom volt. | Ho avuto un infarto | 심근경생증이(심장마비) 있었습니다 | Dilê min sekinî / rawestî | Celdey dilim heye. / جهڵدهی دڵم ههیه. | Man infarktas | Имав инфаркт | Imav infarkt | Jeg har hatt et infarkt | Jestem po zawale serca | Tive um enfarte | Am suferit un infarct miocardic | У меня был инфаркт | Imao/imala sam infarkt miokarda. | Mal som infarkt myokardu. | Imel sem srčni napad. | He tenido un infarto | Jag har haft hjärtinfarkt | Kalp krizi gecirdim. | مجھے دل کا دورہ پژ چکا ہے | Toi bi Cơn đau tim | ||||||||||||||||||||||
16 | SUFFER_ICD10_G40 | I have epilepsy | Ich habe Epilepsie | لدي صرع | Kam epilepsi | አዙሪት በሽታ አለብኝ | আমার মৃগীরোগ আছে। | Imam epilepsiju. / | Имам епилепсия. | Mám epilepsii. | Jeg har epilepsi | من مرگی دارم | Ik heb epilepsie | من صرع دارم | May epilepsi ako | Minulla on epilepsia | Je suis épileptique | Έχω επιληψία. | Ého epilipsía. | Epilepsziás vagyok. | Soffro di epilessia | 간질병이 있습니다 | Ez tebê digrim (Epîlepsia min heye) | سەرعم هەیە | Aš sergu epilepsija | Имам епилепсија | Imam epilepsija | Jeg har epilepsi | ماتہ میرگی دہ | Mam padaczkę / Mam epilepsję | Tenho epilepsia | Sufăr de epilepsie. | У меня эпилепсия | Imam epilepsiju. | Mám epilepsiu. | Imam epilepsijo | Tengo epilepsia | Jag har epilepsi | ዘውድቅ ሕማም አሎኒ | Epilepsi/Sara hastasıyım. | مجھے مرگی ہے | Toi bi Bệnh động kinh | |||||||||||||||||||
17 | SUFFER_ICD10_C00 | I have cancer | Ich habe Krebs | عندي سرطان | Kam kancer | আমার ক্যান্সার আছে। | Imam rak. | Имам рак. | Mám rakovinu. | Jeg har kræft | من سرطان دارم. | Ik heb kanker | من سرطان دارم. | May kanser ako | Minulla on syöpä | J'ai un cancer | Έχω καρκίνο. | Ého karkíno. | Rákos vagyok. | Sono malata/o di cancro | 암을 가지고 있습니다 | Kansera (Penceşêr) min heye | شێرپەنجەم هەیە | Aš sergu vėžiu | Имам рак | Imam rak | Jeg har kreft | ماتہ سرطان ناروغۍ دہ | Mam raka | Tenho cancro | Am cancer | У меня рак | Imam rak. | Imam raka | Tengo cáncer | Jag har cancer | መንሽሮ አሎኒ | Kanserim. | مجھے کینسر ہے | Toi bi ung thu. | |||||||||||||||||||||
18 | SUFFER_ICD10_A16 | I have tuberculosis | Ich habe Tuberkulose | عندي داء السلّ | Kam tuberkuloz | আমার যক্ষ্মা রোগ হয়েছে। | Imam tuberkulozu (sušicu). / | Имам туберкулоза. | Mám tuberkulózu | Jeg har tuberkulose | من سل دارم. | Ik heb TBC | من سل دارم. | May tuberkulosis ako | Minulla on tuberkuloosi | J'ai la tuberculose | Έχω φυματίωση. | Ého fimatíosi. | Tuberkulózisom van. | Ho la tubercolosi | 결핵이 있습니다 | Nexweşiya min a tuberkulozê (jana zirav) heye | نەخۆشی سیلم هەیە | Aš sergu tuberkulioze | Имам туберкулоза | Imam tuberkuloza | Jeg har tuberkulose | ما لہ ٹیبی دہ | Mam gruźlicę | Tenho tuberculose | Am tuberculoză | У меня туберкулез | Imam tuberkulozu. | Imam tuberkulozo | Tengo tuberculosis | Jag har tuberkulos | ሕማም ዓባይ ሰዓል ኣሎኒ | Tüberküloz/Verem hastasıyım. | مجھے ثی بی ہے | Toi bi Bệnh lao | |||||||||||||||||||||
19 | SUFFER_ICD10_E10 | I have diabetes | Ich habe Diabetes | عندي سكّري | Kam diabet | ስኳር በሽታ ኣለብኝ። | আমার ডায়াবেটিস আছে। | Imam dijabetes. | Имам диабет. | Mám cukrovku | Jeg har sukkersyge | من مرض شکر دارم. | Ik heb diabetes | من دیابت دارم. | May diabetes ako | Minulla on Diabetes | Je suis diabétique | Έχω διαβήτη. | Ého diavíti. | Cukorbeteg vagyok. | Ho il diabete | 당뇨병이 있습니다 | Şekirê min heye | نەخۆشی شەکرەم هەیە | Aš sergu diabetu | Имам дијабетис | Imam dijabetis | Jeg har diabetes | ما لہ زیہبیتس دے | Mam cukrzycę / Jestem cukrzykiem | Tenho diabetes | Am diabet | У меня диабет | Imam dijabetes. | Imam diabetes/ sladkorno bolezen | Tengo diabetes | Jag har diabetes | ሕማም ሽኾር ኣሎኒ | Diyabet/Şeker hastasıyım. | مجھے ذیابطس (شوگر) ہے | Toi bi Bệnh tiểu đường | ||||||||||||||||||||
20 | SUFFER_HIV | I have HIV | Ich habe HIV | عندي مرض/فيروس نقص المناعة البشرية(إيدز) | Kam HIV | আমার এইচআইভি আছে। | Imam HIV / SIDU / AIDS. | Аз съм ХИВ позитивен. | Mám HIV | Jeg har HIV | من ایدز دارم. | Ik heb het HIV virus | من ایدز دارم. | May HIV ako | Minulla on HIV | J'ai le V.I.H. | Έχω τον ιό HIV. | Ého ton ió HIV. | HIV pozitív vagyok. | Sono malata/o di HIV | 면역결핍 바이러스를 가지고 있습니다 | HIV a min heye (Vîrûsê AIDSê) | هەلگری نەمانی بەرگری لەش | Aš sergu ŽIV | Имам ХИВ | Imam HIV | Jeg har HIV | ما لہ ایچ آی وی دے | Mam HIV | Tenho sida | Am SIDA | У меня ВИЧ | Imam HIV. | Imam HIV | Tengo VIH/SIDA | Jag har HIV | ሕማም ኤችኣቪ ኤይድስ ኣሎኒ | HIV hastasıyım. | مجھے ایچ آی وی ہے | Toi co benh SIDA. | |||||||||||||||||||||
21 | SUFFER_ICD10_C90 | I have leukaemia | Ich habe Leukämie | عندي سرطان بالدم | Kam leukemi | ትክክኛ ያልሆነ የደም መፍስ | আমার লিউকেমিয়া আছে। | Imam leukemiju. | Имам левкемия. | Mám leukemii. | Jeg har leukæmi | سرطان خون دارم | Ik heb leukemie | سرطان خون دارم | May leukaemia ako | Minulla on leukemia | J'ai la leucémie | Έχω λευχαιμία. | Ého lefkhemía. | Leukémiás vagyok. | Ho la leucemia | 백혈병을 가지고 있습니다 | Kansera min a xwînê (leukaemî) heye / | شێرپەنجەی خوێنم هەیە | Aš sergu leukemija | Имам леукемија | Imam leukemija | Jeg har leukemi | ماتہ دہ وینے سرطان ناروغۍ دہ | Mam białaczkę | Tenho leucemia | Am leucemie | У меня белокровие/лейкемия | Imam leukemiju. | Mám leukemiu | Imam levkemijo | Tengo leucemia | Jag har leukemi | ሕማም መንሽሮ ደም ኣሎኒ | Lösemi hastasıyım. | مجھے لیوکیمیا ہے | Toi bi ung thu mau. | |||||||||||||||||||
22 | SUFFER_ICD10_D57 | I have sickle cell disease | Ich habe Sichelzellenanämie | عنديمرض فقر الدم المنجلي | Unë kam anemi drepanocitozës | በቫይታሚን B12 እትረት | আমার সিকেল সেল রোগ আছে। | Imam bolest srpastih stanica (anemiju srpastih ćelija). | Имам сърповидно-клетъчно нарушение. | Mám srpkovitou anémii. | Jeg har seglcelleanæmi | من بیماری سلول داسی شکل دارم | Ik heb een cel ziekte (sikkelcelanemie) | من بیماری سلول داسی شکل دارم | May sickle cell disease ako | Minulla on sirppisoluanemia | J'ai une sicklanémie (Syn: hémoglobinose SS , Drépanocytose homozygote | Έχω δρεπανοκυτταρική αναιμία. | Ého drepanokitarikí anemía. | Sarlósejtes vérszegénységben szenvedek. | Soffro di anemia drepanocitica | 겸상적혈구병이 있습니다 | شیبوونەوەی خوێنم هەیە | Aš sergu mažakraujyste | Имам српеста анемија | Imam srpesta anemija | Jeg har sigdcelleanemi. | Mam anemię sierpowatą | Eu tenho uma doença falciforme | Sufăr de siclemie (anemia cu celule în seceră) | У меня серповидноклеточная анемия | Imam srpastu anemiju. | Mám mesiačikovú anémiu. | Imam anemijo srpastih celic. | Tengo la enfermedad de células falciformes | Jag har sicklecellanemi | Orak hücreli anemi hastaligim var. | مجھے سکل سیل کی بیماری ھے | |||||||||||||||||||||||
23 | SUFFER_ICD10_D56 | I have thalassaemia | Ich habe Thalassämie | لدي انيميا البحر الأبيض المتوسط | Unë kam talasemi | আমার থ্যালাসামিয়া রোগ আছে। | Bolujem od talasemije. | Имам таласемия. | Mám geneticky pomíněnou anemii | Jeg har thalassæmi | من تالاسمی دارم. | Ik heb Thalassemie | من تالاسمی دارم. | May thalassaemia ako | Minulla on talassaemia | J'ai la thalassémie | Έχω Θαλασσαιμία. | Ého thalassemía. | Thalassemiám van. | Ho la talassemia | 지중해빈혈을 가지고 있습니다 | نەخۆشی تالاسیمام هەیە | Aš sergu talasemija | Имам таласемија | Imam talasemija | Jeg har talassemi. | Cierpię na talasemię / niedokrwistość tarczowatokrwinkową | eu tenho talassemia | Sufăr de talasemie | У меня эритробластическая анемия/талассемия | Imam talasemiju. | Mám talasémiu. | Imam talasemijo. | Tengo talasemia/anemia de Cooley | Jag har talassemi | Talasemi hastasıyım. | مجھے تھیلیسیمیا ہے | ||||||||||||||||||||||||
24 | SUFFER_ICD10_F32 | I have chronic depression | Ich leide an Depressionen | لدي اكتئاب مزمن | Unë kam depresion kronik | আমার বিষণ্ণতা রোগ আছে। | Bolujem/patim od kronične depresije (hronične depresije). | Страдам от хронична депресия. | Trpím chronickou depresí. | Jeg lider af kronisk depression | من افسردگی دارم. | Ik ben depressief | من افسردگی دارم. | May kronikong depresyon ako | Minulla on masennus | Je suis dépressif/dépressive | Έχω κατάθλιψη. | Ého katáthlipsi. | Krónikus depresszióban szenvedek. | Soffro di depressione cronica | 만성우울증이 있습니다 | Depresyona min a kronîk heye | خەمۆکیم هەیە | Aš sergu depresija | Имам хронична депресија | Imam hronicna depresija | Jeg har kronisk depresjon. | Cierpię na chroniczną depresję | Tenho depressão crónica | Sufăr de depresie cronică | У меня хроническая депрессия | Imam hroničnu depresiju (distimiju) | Trpim chronickou depresiou | Imam kronično depresijo | Tengo depresión crónica | Jag har kronisk depression | ናይ ጭንቀት/ምቁራጽ ተስፋ ሕማም ኣሎኒ | Kronik depresyon hastasıyım. | مجھے شدید ڈپریشن ہے | Toi bi Trầm cảm | |||||||||||||||||||||
25 | SUFFER_ICD10_F20 | I have schizophrenia | Ich habe Schizophrenie | لدي شيزوفرينيا (فصام) | Kam skizofreni | আমার মন বৈকল্য রোগ আছে। | Bolujem/patim od shizofrenije (šizofrenije). | Имам шицофрения. | Mám schizofrenii. | Jeg lider af skizofreni | من شیزوفرنی دارم. | Ik ben schizofreen | من شیزوفرنی دارم. | May skisoprenya ako | Minulla on skitsofrenia | Je souffre de schizophrénie | Έχω σχιζοφρένεια. | Ého schizofrénia. | Skizofrén vagyok. | Soffro di schizofrenia | 정신분열증이 있습니다 | Nexweşiya min a şîzofrenî heye | نەخۆشی خەمۆکیم هەیە | Aš sergu šizofrenija | Имам шизофренија | Imam shizofrenija | Jeg har schizofreni. | Cierpię na schizofrenię | Sou esquizofrénico | Sufăr de schizofrenie | У меня шизофрения | Imam šizofreniju. | Som schizofrenik | Imam shizofrenijo | Soy esquizofrénico | Jag har schizofreni | ሕማም ኣእምሮ (እስኪዞፍረኒያ) ኣሎኒ | Şizofrenim. | مجھے شیزوفرینیا ہے | Toi bi Tâm thần phân liệt | |||||||||||||||||||||
26 | SUFFER_ICD10_F31 | I have bipolar disorder | Ich habe eine bipolare Störung | لدي الاضطراب عقلي ثنائي القطب (أ اضطراب عقلي يوجد به فترات من ارتفاع المزاج وفترات من الاكتئاب) | Unë kam çrregullim bipolar | আমার বাইপোলার ডিজঅর্ডার আছে। | Bolujem/patim od bipolarnog poremećaja. | Страдам от биполярно разтройство. | Mám bipolární poruchu osobnosti. | Jeg har en bipolar lidelse | من (افسردگی) دوقطبی دارم. | Ik heb een bipolaire stoornis | من (افسردگی) دوقطبی دارم. | May bipolar disorder ako | Olen maanisdepressivinen | Je souffre de troubles bipolaires | Έχω διπολική διαταραχή. | Ého dipolikí diatarahí. | Bipoláris vagyok. | Soffro di disturbi bipolari | 양극성 장애가 있습니다 | Nexweşiya min a bipolarî heye | Aš sergu bipoliniu sutrikimu | Имам биполарно пореметување | Imam bipolarno poremetuvanje | Jeg har bipolar lidelse. | Cierpię na chorobę dwubiegunową | Sou bipolar | Sufăr de tulburări bipolare (cu trasături psihotice) | У меня биполярное расстройство | Imam bipolarni poremećaj. | Mám bipolárnu poruchu osobnosti. | Imam bipolarno motnjo | Soy bipolar | Jag har bipolär sjukdom | Bipolar bozukluğum var. | �مجھے بآے پولر ڈسآڈر ہے | ||||||||||||||||||||||||
27 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
28 | HERE_MY_MEDICATION | This is my medication | Das sind meine Medikamente | هذا دوائي (أو هذه أدويتي) | Keto janë medikamentet e mia | এই যে আমার ওষুধ। | Ovo su lijekovi (lekovi) koje uzimam. | Това са лекарствата ми. | Toto jsou mé léky. | Dette er min medicin | این داروهای من است. | Dit zijn mijn medicijnen | این داروهای من است. | Ito ang mga gamot ko | Nämä ovat lääkkeeni | Ce sont mes médicaments | Αυτά είναι τα φάρμακα που παίρνω. | Aftá íne ta fármaka pu pérno. | Ezt a gyógyszert szedem. | Questo è il farmaco che prendo abitualmente | 이것은 나의 약입니다 | Ev dermanê min in. | ئەوە دەرمانەکەمە | Tai mano vaistai | Ова се моите лекови | Ova se moite lekovi | Dette er min(e) medisin(er). | دا زما دوای دہ | To mój lek | Esta é a minha medicação. | Acesta este medicamentul meu | Это мое лекарство | Ovo je moj lek. | Toto su moje lieky. | To so moja zdravila | Esta es mi medicación | Detta är mina mediciner | እዚ መድሃኒተይ እዩ | Bu(nlar) benim ilaç(lar)ım. | یہ میری دوائی ہے | Day la thuoc cua toi. | ||||||||||||||||||||
29 | DAILY_MEDICATION | I take this medication every day | Ich nehme diese Medikamente täglich | آخذ هذا الدواء يومياً | Unë marrë këto barrna ç'do ditë | መደኒቱን በየቀኑ እወስዳለሁ | আমি এই ওষুধগুলো প্রতিদিন খাই। | Ove lijekove (lekove) uzimam svaki dan. | Вземам тези лекарства дневно. | Tyto léky beru denně. | Jeg tager denne medicin hver dag | من این دارو را هر روز مصرف میکنم. | Ik neem dit medicijn iedere dag | من این دارو را هر روز مصرف میکنم. | Iniinom ko ang gamot na ito araw-araw | Otan nämä lääkkeet päivittäin | Je prends ces médicaments tous les jours | Παίρνω αυτά τα φάρμακα καθημερινά. | Pérno aftá ta fármaka kathimeriná. | Naponta szedem ezt a gyógyszert. | Assumo questo farmaco giornalmente | 이 약을 매일 복용합니다 | Ez van dermanan her roj dixwim. | ئەم دەرمانە رۆژانە دەخۆم | Aš vartoju šiuos vaistus kasdien | Овие лекови ги земам секој ден | Ovie lekovi gi zemam sekoj den | Jeg tar denne medisinen hver dag. | زہ دا دوای روزانہ خرم | Biorę ten lek codziennie | Eu tomo esta medicação todos os dias. | Iau acest medicament zilnic | Я принимаю это лекарство каждый день | Ovaj lek uzimam svakodnevno. | Tieto lieky beriem každý deň. | Ta zdravila jemljem vsak dan | Tomo esta medicación todos los días / cada día | Jag tar denna medicinen varje dag | ነዚ መድሃኒት መዓልታዊ እየ ዝወስዶ | Bu ilaç(ları) her gün alıyorum. | میں یہ دوا روز لیتا ہوں | Toi can phai uong thuoc nay hang ngay. | |||||||||||||||||||
30 | PERMANENT_MEDICATION | I have been taking this medication for years | Ich nehme diese Medikamente seit Jahren | آخذ هذا الدواء منذ سنوات | Unë i kam pirë këto barrna për një vit | আমি এই ওষুধগুলো অনেকদিন ধরে খাই। | Ove lijekove (lekove) uzimam već godinama. | Вземам тези лекарства от години. | Tyto léky už beru dlouho. | Jeg har taget denne medicin i årevis | من سال هاست این دارو را مصرف میکنم. | Ik neem deze medicatie al jaren | من سال هاست این دارو را مصرف میکنم. | Ilang taon ko nang iniinom ang gamot na ito | Olen ottanut näitä lääkkeitä jo vuosia | Je prends ces médicaments depuis des années | Παίρνω αυτά τα φάρμακα πολλά χρόνια. | Pérno aftá ta fármaka polá hrónia. | Évek óta szedem ezt a gyógyszert. | Prendo questo farmaco da anni | 이 약을 지속적으로 복용해왔습니다 | Ez bi salan van dermanan dixwim. | چەند سالێکە ئەم دەرمانە دەخۆم | Aš vartoju šiuos vaistus jau keletą metų | Овие лекови ги земам со години | Ovie lekovi gi zemam so godini | Jeg har tatt denne medisinen i mange år. | زہ دا دوای ذیرو کال نا خرم | Biorę ten lek od lat | Eu tomo esta medicação há muitos anos. | Iau acest medicament de ani de zile | Я принимаю это лекарство уже несколько лет | Ovaj lek uzimam godinama. | Tieto lieky beriem dlhé roky | Ta zdravila jemljem že več let | He tomado esta medicación por años | Jeg har tagit den här medicinen i flera år. | ነዚ መድሃኒት ንዓመታት እየ ወሲደዮ | Bu ilaç(ları) yıllardır kullanıyorum. | میں یہ دوائی ایک سال سے لے رہا ہوں | Toi da uong thuoc nay tu ma nam roi. | ||||||||||||||||||||
31 | NEED_MORE_MEDICATION | I need more of this medication | Ich brauche mehr von diesen Medikamenten | أحتاج للمزيد من هذا الدواء | Kam nevojë për më shumë nga këto barna | ይህን መድሐኒት እፈልገዋለሁ | এই ওষুধ আমার আরও লাগবে। | Treba mi još ovog lijeka (leka). | Имам нужда от повече от тези лекарства. | Těchto léků potřebuji víc. | Jeg har brug for mere af denne medicin | من این دارو را بیشتر نیاز دارم. | Ik heb meer van deze medicatie nodig | من اذ این دارو بیشتر نیاز دارم. | Kailangan ko pa ng maraming gamot na ito | Tarvitsen näitä lääkkeitä lisää | J'ai besoin de plus de ces médicaments | Χρειάζομαι περισσότερο από αυτά τα φάρμακα. | Hriázome perisótero apó aftá ta fármaka. | Kell még ebből a gyógyszerből. | Ho bisogno di altre confezioni di questo farmaco | 이 약이 더 필요합니다 | Ji van dermanan zêdetir ji bo min pêwîstin | پێویستیم بە دەرمانی زیاترە | Man reikia daugiau šių vaistų | Ми треба овој лек | Mi treba ovoj lek | Jeg trenger mer av denne medisinen. | ماتہ دا دوای نورا پکارا دہ | Potrzebuję więcej tego leku | Preciso mais desta medicação. | Am nevoie de mai multe doze din acest medicament | Мне нужно еще больше этого лекарства | Ovaj lek uzimam godinama. | v | Potrebujem več tega zdravila | Necesito más de esta medicación | Jag behöver mer av den här medicinen, | ከምዚኣመድሃኒትተወሳኺየድልየኒኣሎ | Bu ilaç(lar)a ihtiyacım var. | مجھے مزید یہ دوا چاہیے | Toi can thuoc nay. | |||||||||||||||||||
32 | / | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
33 | SUFFER_INJURY | I was injured | Ich bin verletzt | لقد تعرضت للإصابة | Unë jam plagosur | ተጎድቸ ነበር | আমি আহত হয়েছি। | Ranjen sam. (m) / Ranjena sam (f). | Наранен/а съм. | Byl jsem zraněný. | Jeg blev såret | من زخمی شده ام | Ik ben gewond | من صدمه دیده ام. | Nasugatan ako | Olen loukkaantunut | Je suis blessé/blessée | Τραυματίστηκα. | Travmatístika. | Megsérültem. | Sono stato ferito / Ho subito un infortunio | 상처를 입었었습니다 | Ez birîndarim. | توشی پێکان بووم | Aš sužeistas | Јас бев повреден/повредена | Jas bev povreden/povredena | Jeg ble skadet | زہ زخمی وم | Jestem ranny / ranna | Eu estava lesionado. | Am fost rănit | Я ранен/ранена | Bio sam povređen/povređena. | v | Poškodovan sem (m), poškodovana sem (f) | Fui herido / herida | Jag är skadad | ተጎደኤኣሎኹ | Yaralandım. | میں زخمی تھا | Toi bi thuong. | |||||||||||||||||||
34 | SUFFER_BEATING | Somebody hit me | Ich wurde geschlagen | أحدهم ضربني | Më kanë rrahur | কেউ আমাকে মেরেছে। | Istukli/udarili su me. | Бит/а съм. | Někdo mě praštil. | Der var en som slog mig | یک نفر من را زده است. | Iemand heeft mij geslagen | یک نفر من را زده است. | May sumalpuk sa akin | Joku löi minua | On m'a frappé/frappée | Κάποιος με χτύπησε. | Kápios me htípise. | Megütöttek. | Sono stata/o colpita/o | 누군가가 나를 때렸습니다 | Yekî li min xist. | یەکێک لێیدام | Kažkas man sudavė | Некој ме удри | Nekoj me udri | Noen slo meg. | چا کس زہ وھلے وم | Uderzono mnie | Alguem me bateu. | Am fost bătut | Меня ударили | Neko me je udario. | Niekto ma udrel | Nekdo me je udaril | Alguien me golpeó | Jag har blivit slagen | ሰብ ሃሪሙኒ ነይሩ | Biri bana vurdu. | مجھے کسی نے مارا ھے | Toi bi danh. | ||||||||||||||||||||
35 | SUFFER_KNIFING | I was stabbed/ cut with a knife | Ich wurde mit einem Messer verletzt | تعرضت للطعن بسكين / | Jam i therrur / lënduar me thikë | በስለታማ ነገር ተወግቼ ነበር | আমাকে কেউ ছুরি মেরেছে। | Ozlijeđen (povređen) sam od uboda nožem. | Ранен/а съм от нож. | Byl jsem pobodaný nožem. | Jeg blev stukket med en kniv | من با چاقو زخمی شده ام. | Ik ben gestoken / gesneden met een mes | من با چاقو زخمی شده ام. | Nasaksak ako/Nahiwa ako | Minua puukotettiin | On m'a frappé/frappée avec un couteau | Κάποιος με μαχαίρωσε. | Kápios me mahérose. | Megkéseltek / megvágtak. | Sono stata/o aggredita/o con un coltello | 칼에 찔렸습니다/베이었습니다 | Ez bi kêrê birindar bûm. | بەچەقۆ بریندار کراوم | Mane sužeidė peiliu | Ранет/Ранета сум од нож | Ranet/Raneta sum od noz | Jeg ble knivstukket | دا زخم دہ چاقو دے | Raniono mnie / dźgnięto mnie nożem | Eu fui esfaqueado. | Am fost înjunghiat | Меня ударили ножом | Bio sam uboden/posečen nožem. | Bol som dobodaný / porezaný nožom | Nekdo me je zabodel/porezal z nožem | Fui acuchillado/a / cortado/a con un cuchillo/navaja | Jag har blivit knivskuren | ብበሊሕ ካራ ተወጊኤ ነይረ | Bıçakla yaralandım. | مجھے تیز دھار آلے سے زخمی کیا گیا | Toi bi thuong bang dao. | |||||||||||||||||||
36 | SUFFER_CAR_ACCIDENT | I was hit by a car | Ich wurde von einem Auto angefahren | ضربتني سيارة / | Me ka goditur Automjeti/ Vetura. | በመኪና ተገጭቼ ነበር | আমাকে একটি গাড়ি চাপা দিয়েছে। | Udario me (je) automobil. | Удари ме кола. | Srazilo mě auto. | Jeg blev ramt af en bil | مرا موتر زده است. | Ik ben omver gereden door een auto | ماشین به من زده است. | Natamaan ako ng kotse | Minun päälleni ajettiin autolla | J'ai été renversé/renversée par une voiture | Με χτύπησε ένα αυτοκίνητο. | Me htípise éna aftokínito. | Elütött egy autó. | Sono stata/o investita/o da una macchina | 자동차에 부딪혔습니다 | Seyyare/Erebê li min xist. | سەیارە لێیداوم | Mane partrenkė automobilis | Ме удри кола/автомобил | Me udri kola/avtomobil | Jeg ble påkjørt | زہ موٹر وھلے یم | Potrącił mnie samochód | Eu fui atropelado por um carro. | Am fost călcat de o mașină | Меня ударила машина | Udario me je automobil. | Zrazilo ma auto | Povozil me je avto | Fui atropellado/a por un auto | Jag har blivit påkörd | ማህረምቲ ማኪና ኣጋቲሙኒ ነይሩ | Bana araba çarptı. | ایک گاڑی نے مجھے مارا | Toi bi tai nan xe oto. | |||||||||||||||||||
37 | SUFFER_STING | I was stung by an insect | Ich wurde von einem Insekt gestochen | لسعتني حشرة | Më ka pickuar një insekt | በሆነ ነዳፊ ተህዋስ ተነድፌ ነበር | আমাকে একটি পোকা কামড় দিয়েছে। | Ubo me kukac. (Pretrpeo (m) / pretrpela (f) sam ubod insekta.) | Ужилен/а съм от насекомо. | Poštípal mě hmyz. | Jeg blev stukket af et insekt | حشره ای من را نیش زده | Ik ben gestoken door een insekt | حشره ای من را نیش زده | Nakagat ako ng insekto | Hyönteinen pisti minua | J'ai été piqué/piquée par un insecte | Με τσίμπησε ένα έντομο | Me tsíbise éna éntomo. | Megcsípett egy rovar. | Sono stata/o punta/o da un insetto | 벌레/곤충한테 찔렸습니다 | Kêzikê bi min ve da. | مێروو پێیوەداوم | Man įgėlė vabzdys | Ме боцна инсект | Me bocna insekt | Jeg ble stukket av et insekt. | Ugryzł mnie owad | Fui picado por um inseto. | Am fost înțepat de o insectă | Меня укусило насекомое | Ujeo me je insekt. | Poštípal ma hmyz | Pičil me je insekt | Me picó un insecto | Jag har fått ett insektsbett | ሓሰኻ ነኺሱኒ ነይሩ | Beni böcek soktu. | ایک کیڑے مجھے کاٹا | |||||||||||||||||||||
38 | SUFFER_BITE | I was bitten | Ich wurde gebissen | تم عضّي (تعرضت لعضّة...) | Më kanë kafshuar | আমাকে কামড় দিয়েছে। | Nešto me ugrizlo. | Бях ухапан/а. | Pokousal mě pes. | Jeg blev bidt | چیزی مرا گزیده است. | Ik ben gebeten | چیزی من را گاز گرفته است. | Nakagat ako | Minua on purtu | J'ai été mordu/mordue | Κάτι με δάγκωσε. | Káti me dágose. | Megharaptak. | Sono stata/o morsa/o | 물렸습니다 | Tiştekî ez gez kirim. | شتێک پێیوەداوم | Man įkando | Каснат сум/Ме касна... | Kasnat sum/Me kasna... | Jeg ble bitt. | Pokąsało mnie/Zostałem ugrzyziony | Fui mordido. | Am fost mușcat de .. | Меня укусили | Ujeden sam. | Bol som pohryznutý | Nekaj me je ugriznilo | Fui mordido/a | Jag har blivit biten. | ተነኪሰ ነይረ | Beni (bir şey) ısırdı. | مجھے کاٹ لیا تھا | Toi bi can. | |||||||||||||||||||||
39 | SUFFER_FALL_FROM_HEIGHT | I fell from a height | Ich bin abgestürzt | وقعت من مكان مرتفع | Jam rrezuar nga lartesia | আমি নিচে পড়ে গিয়েছি। | Pao (m) / pala (f) sam s visine. | Паднах от високо. | Spadl jsem z výšky. | Jeg faldt ned oppefra | از ارتفاع افتاده ام. | Ik ben naar beneden gevallen | از ارتفاع افتاده ام. | Nahulog ako mula sa isang mataas na lugar | Putosin korkealta | Je suis tombé/tombée d'une certaine hauteur | Έπεσα από ύψος. | Épesa apó ípsos. | Leestem. | Sono caduta/o da una certa altezza | 위에서 떨어졌습니다 | Ez ji jor ketim erdê. | لە شوێنێکی بەرزەوە بەربوومەوە | Aš nukritau iš aukštai | Паднав од високо | Padnav od visoko | Jeg falt fra en høyde. | Spadłem / spadłam z wysokości | Caí de uma altura. | Am căzut de la înălțime | Я упал/а с высоты | Pao sam sa visine. | Spadol som z výšky | Padel sem z višine (m) padla sem z višine (f) | Me caí desde altura | Jag föll från en hög höjd. | ካብ በሪክ ቦታ ወዲቐ ነይረ | Yüksekten düştüm | میں اونچائی سے گر گیا | / | |||||||||||||||||||||
40 | SUFFER_FALL | I fell down | Ich bin hingefallen | وقعت | Jam rrezuar | আমি পড়ে গিয়েছি। | Pao (m) / pala (f) sam. | Паднах. | Upadl jsem. | Jeg faldt | من افتادم. | Ik ben gevallen | من افتادم. | Nahulog ako | Kaaduin | Je suis tombé/tombée | Έπεσα. | Épesa. | Elestem. | Sono caduta/o | 넘어 졌습니다 | Ez ketim. | کەوتم | Aš nukritau | Паднав | Padnav | Jeg falt ned. | za ooghar ze dalam | Upadłem / upadłam | Eu caí. | Am căzut | Я упал/а | Pao sam. | Spadol som | Padel sem (m), padla sem (f) | Me caí | Jag föll. | ወዲቀ | Düştüm. | میں گر گئی | Toi bi nga. | ||||||||||||||||||||
41 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
42 | HERE_PAIN | It hurts here | Hier tut es weh | يؤلمني هنا | Këtu kam dhimbje | এখানে ব্যথা করছে। | Osjećam bol na ovom dijelu tijela. (Na ovom me mestu boli.) | Тук ме боли. | Tady to bolí. | Det gør ondt her | این جا درد میکند | Het doet hier pijn | این جا درد میکنه | Masakit dito | Tähän sattuu | J'ai mal ici | Πονάει εδώ. | Ponái edó. | Itt fáj. | Fa male qui | 여기가 아픕니다 | Ev der diêşe. | ئێرەم ئازاری دێت | Man skauda čia | Тука ме боли | Tuka me boli | Det gjør vondt her. | Boli mnie tutaj | Dói aqui. | Mă doare aici | Здесь болит | Ovde me boli. | Tu to bolí | Tukaj me boli | Me duele aquí | Det gör ont här | ኣብዚ እሕመኒ ኣሎ | Burası acıyor. | یہ مجھے یہاں درد دیتا ہے | Toi bi dau o day. | |||||||||||||||||||||
43 | PAIN_MOVES_A_B | The pain started here and goes to here | Der Schmerz wandert von hier nach dort | يبدأ الألم من هنا ويمتد إلى هنا | Dhimbja më kalon nga këtu deri këtu | ከዚህ ወደዚህ እያመጠኝ ነው | এখান থেকে এখান পর্যন্ত ব্যথা করছে। | Bol migrira s ovog na onaj dio tijela. (Bol se pomera s ovog na onaj dio tela.) | Болката започна тук и стига до тук. | Bolest začala zde a pokračuje sem. | Smerten starter her og går hertil | درد از اینجا شروع شد و به اینجا کشیده شد | De pijn begon hier en gaat tot daar | درد از اینجا شروع شد و به اینجا کشیده شد | Nagsisimula ang sakit dito hangang dito | Kipu alkaa tästä ja päättyy tänne | J'ai mal d'ici à là / | Ο πόνος αρχίζει από εδώ και πηγαίνει εκεί. | O pónos arhízi apó edó ke pigéni ekí. | A fájdalom itt indul es idáig tart. | Fa male da qui a qui | Êş ji vir dest pê dike û diçê vir. | ئازارەکە لێرەوە دەستپێدەکات و دێت بۆ ئێرە | Skausmas prasidėjo čia ir plinta čia | Болката започна тука и премина тука | Bolkata zapocna tuka i premina tuka | Smertene startet her, og går hit. Alternativ: Smertene gå herfra til hit. | Ból zaczął się tutaj i podąża dotąd | A dor começou aqui e vai até ali. | Durerea pornește de aici și merge până aici. | Болит то тут, то там | Bol je počeo ovde i ide do ovde. | Bolečina se začne tukaj, boli me vse do sem / | El dolor empieza aquí y llega hasta ahí | Smärtan börjar här och slutar här. | እዚ ቓንዛ ካብዚ ጀሚሩ ክሳዕ ኣብዚ እስመዓኒ ኣሎ | Acı/ağrı şuradan başlıyor ve şuraya gidiyor. | درد یہاں سے شروع ھو کے یہاں جاتا ھے | Toi bi dau tu day den day. | ||||||||||||||||||||||
44 | PERMANENT_PAIN | The pain is there all the time | Der Schmerz besteht die ganze Zeit | الألم موجود طوال الوقت | Kam dhimbje gjith kohën | ህመሙ ሁሌም አለ | সারাক্ষণ ব্যথা করে। | Boli me cijelo vrijeme (sve vreme). | Болката неотихва. | Stále to bolí. | Smerten er der konstant | همیشه درد میکند. | De pijn is er de hele tijd | تمام مدت درد میکند. | Laging nandirito ang sakit | Kipu tuntuu jatkuvasti | La douleur est persistante/ J'ai tout le temps mal | Ο πόνος είναι συνεχής. | O pónos íne sinehís. | A fájdalom krónikus - állandóan jelenlévő. | Il dolore è continuo | Êş her tim heye. | بەردەوام ئازارم هەیە | Man nuolat skauda | Болката е постојана | Bolkata e postojana | Smertene er der hele tiden. | Ból nie ustępuje | A dor está sempre presente. | Durerea este permanentă | Здесь все время больно/болит | Boli me sve vreme. | Tu to stale boli | Boli me ves čas | El dolor es crónico / está todo el tiempo | Jag har ont hela tiden. | እዚቓንዛኩሉግዜእስመዓኒእዩ | Ağrı/acı hep var. | درد ہر وقت ہے | Dau suot. | |||||||||||||||||||||
45 | NON_PERMANENT_PAIN | The pain comes and goes | Der Schmerz kommt und geht | الألم يذهب ويعود | Dhimbja sa vjen e shkon | ህመሙ አንዳንዴ ይኖራል እንደንዴ አይኖር | ব্যথা আসছে ও যাচ্ছে। | Bol dođe i prođe. | Болката спира и почва отново. | Bolest přichází a odchází. | Smerten kommer og går | درد می آید ومیرود | De pijn komt en gaat | درد میاد و میره. | Nawawala at bumabalik ang sakit | Kipu tulee ja menee | La douleur n'est pas continue / | Ο πόνος έρχεται και φεύγει. | O pónos érhete ke févgi. | A fájdalom nem állandó. | Il dolore è intermittente | Êş tê û diçê. | Eshaka detu arwat. | Skausmas ateina ir praeina | Болката е повремена | Bolkata e povremena | Smertene kommer og går. | Ból przychodzi i odchodzi | A dor vai e vem. | Durerea vine și trece/este intermitentă | Боль бывает только иногда | Bol prolazi i vraća se. | Bolest prichadza a pdchadza | Bolečina pride in gre | El dolor es intermitente / va y viene | Smärtan kommer och går. | ቓንዛ ሓንሳብ ይመጽእ ሓንሳብ ይጠፍእ | Ağrı/acı gelip gidiyor. | درد آتا ہے اور چلا جاتا ہے | Co luc dau, co luc khong. | |||||||||||||||||||||
46 | PAIN_WHEN_TOUCHED | It hurts when I touch it | Es schmerzt bei Berührung | أشعر بالألم عندما ألمس / | Kjo më dhemb kur e prek | ሲነካ ያመኛል | ধরলেই ব্যথা লাগছে। | Boli me na dodir. | Боли при допир. | Zde to bolí, když se toho dotknu. | Det gør ondt når jeg rører det | وقتی بهش دست میزنم درد میگیرد | Het is pijnlijk bij aanraking | وقتی بهش دست میزنم درد میگیره | Masakit kung hawakan ko | Siihen sattuu kun kosken siihen | J'ai mal lorsque je touche | Πονάει όταν το αγγίζω. | Ponái ótan to angízo. | Fáj, ha hozzáérek. | Fa male quando lo tocco | Dema dest didê, diêşe. | زۆر دێشیێ کە دەستی لێدەدەم | Man skauda, kai priliečiu | Ме боли на допир | Me boli na dopir | Det gjør vondt når jeg tar på det. | Boli, gdy dotykam | Dói quando toco | Mă doare la atingere | Болит при прикосновении | Boli me na dodir. | Boli to pri dotyku | Boli na dotik | Me duele cuando lo toco | Det gör ont när jag tar på det. | ክትንክፎክለኹቓንዛእስመዓኒ | Dokunduğum zaman acıyor. | جب یہاں چھوتا ھوں تو درد ھوتا ھے | Cham vao thi dau. | |||||||||||||||||||||
47 | PAIN_WHEN_STANDING | It gets worse when I stand up | Es ist schlimmer wenn ich stehe | الأمر يزداد سوءا عندما أقف | Eshte me keq kur qëndroj ne këmbë | আমি দাঁড়ালে ব্যথা বেড়ে যায়। | Osjećam (osećam) se gore kada ustanem. | Чувства се по-силно като стоя. | Zhorší se to, když se postavím. | Det bliver værre når jeg står op | وقتی استده میشم درد میگیرد | Het verslechtert wanneer ik rechtop sta | وقتی بلند میشم بدتر درد میگیره | Lumalala kung tumatayo ako | Se tuntuu pahemmalta kun nousen seisomaan | C'est pire lorsque je suis debout | it's a gif! | Íne hirótera ótan íme órthios [m] / órthia [f]. | Jobban fáj, ha felkelek. | Peggiora quando sono in piedi | Dema ez dirabim ser pîya xirabtir dibe. | ئازارەکە زیاد ئەکات کە رادەوەستم | Kai atsistoju, pablogėja | Се влошува кога ќе застанам | Se vlosuva koga ke zastanam | Det blir verre når jeg reiser meg. | Jest gorzej, gdy wstaję | Fica pior quando estou em pé | Mă doare mai tare când stau în picioare | Становится хуже, когда встаю | Pogoršava se kada ustanem. | Je to horsie ked sa postavim | Poslabša se mi, ko vstanem | Empeora cuando me levanto | Det blir värre när jag reser mig upp. | ደውክብልከለኹዝያዳቓንዛእስመኣኒ | Ayağa kalktığım zaman daha da kötüleşiyor. | جب کھڑا ھوتا ھوں تو بڑھ جاتا ھے | Toi dung thi dau hon. | ||||||||||||||||||||||
48 | PAIN_WHEN_LYING | It gets worse when I lie down | Es ist schlimmer wenn ich mich hinlege | انه يزيد سوءا عندما استلقي | Është më keq kur unë shtrihem | በጀርባዬ ሰተኛ ህመሙ ይባባሳል | আমি শুলে ব্যথা বেড়ে যায়। | Osjećam (osećam) se gore kada legnem. | Чувства се по-силно като лежа. | Zhorší se to, když si lehnu. | Det bliver værre når jeg ligger ned | وقتی دراز میکشم دردش بدتر میشود | Het verslechtert wanneer ik lig | وقتی دراز میکشم دردش بدتر میشه | Lumalala kung humihiga ako | Se tuntuu pahemmalta kun makaan | C'est pire lorsque je me couche | Love it | Íne hirótera ótan íme ksaploménos [m] / ksaploméni [f]. | Jobban fáj, ha lefekszem. | Peggiora quando sono distesa/o | Dema ez dirazim xirabtir dibe. | Kai atsigulu, pablogėja | Се влошува кога ќе легнам | Se vlosuva koga ke legnam | Det blir verre når jeg legger meg ned. | Jest gorzej, gdy się kładę | Fica pior quando me deito | Mă doare mai tare când sunt culcat | Становится хуже, когда ложусь | Pogoršava se kada legnem. | Je to horsie ked si lahnem | Poslabša se mi, ko ležim | Empeora cuando me acuesto | Det blir värre när jag lägger mig ner. | በጥክብልከለኹእቲቓንዛይብርትዕ | Yattığım zaman daha kötüleşiyor. | جب لیٹتا ھوں تو بڑھ جاتا ھے | Toi nam thi dau hon. | ||||||||||||||||||||||
49 | SHARP_PAIN | It is a sharp pain | Es ist ein scharfer Schmerz | هو ألم حادّ | Kjo është një dhimbje e mprehtë | খুব তীব্র ব্যথা করছে। | Bol je oštra. | Болката е остра. | Je to ostrá bolest. | Det er en skarp smerte | درد شدید(تیز) دارد | Het is een scherpe pijn | درد شدید(تیز) دارد | Makirot | Se on terävä kipu | C'est une douleur aiguë | Είναι οξύς πόνος. | Íne oksís pónos. | Éles fájdalom. | È un dolore acuto | Êşeke tûj | Tai aštrus skausmas | Болката е остра | Bolkata e ostra | Det er en skarp smerte. | Jest to ostry ból | É uma dor aguda | Este o durere acută/ înțepătoare | Это острая боль | Bol je oštar. | Je to ostra bolest | Ostra bolečina | Es un dolor agudo | Smärtan är skarp. | ብርቱዕ (ዝዋጋእ) ቓንዛ እዩ | Keskin bir ağrı. | یہ شدید چبھنے والا درد ھے | ||||||||||||||||||||||||
50 | DULL_PAIN | It is a dull pain | Es ist ein dumpfer Schmerz | هو الم خفيف أو متوسط/عميق | Kjo është një dhimbje e rëndomtë | মৃদু ব্যথা করছে। | Bol je tupa. | Болката е тъпа. | Je to tupá bolest. | Det er en dump smerte | دردش کم است | Het is een doffe pijn | دردش فشار گونه است | Manhid | C'est une douleur diffuse | Είναι αμβλύς πόνος. | Íne amvlís pónos. | Tompa fájdalom. | È un dolore sordo | Êşeke zirav | Tai bukas skausmas | Болката е тапа | Bolkata e tapa | Det er en murrende smerte. | Jest to tępy ból | É uma dor leve | Este o durere surdă | Это тупая боль | Bol je tup. | Je to rozptylena bolest | Topa bolečina | Es un dolor leve | Smärtan är dov. | ቅልል ዝበለ ቓንዛ | İnce bir sızı. | یے ہلکا درد ہے | |||||||||||||||||||||||||
51 | SUDDEN_PAIN | The pain started suddenly | Der Schmerz begann plötzlich | بدأ الألم فجأة | Dhimbja filloi papritmas | ድንገተኛ የሆነ ህመም | হঠাৎ করেই ব্যথাটা বেড়েছে। | Bol je došla iznenada. (Iznenada me je zabolelo). | Болката почна внезапно. | Náhle to začalo bolet. | Smerten kom pludseligt | درد ناگهانی شروع شد | De pijn begon opeens | درد ناگهانی شروع شد | Nagsimula ng biglaan ang sakit | Kipu alkoi yllättäen | / La douleur est apparue soudainement | Ο πόνος άρχισε ξαφνικά. | O pónos árhise ksafniká. | Hirtelen kezdett el fájni. | Il dolore è iniziato all'improvviso | Êş ji nişkave dest pê kir. | Skaudėti pradėjo staigiai | Болката започна одеднаш | Bolkata zapocna odednas | Smerten startet plutselig. | Ból rozpoczął się niespodziewanie | A dor começou subitamente | Durerea a început brusc | Боль началась внезапно | Bol je počeo odjednom. | Zrazu to zacalo boliet | Nenadoma me je začelo boleti | El dolor comenzó repentinamente | Smärtan uppstod plötsligt. | እቲቃንዛሃንደበትእዩመዚኡ | Ağrı/acı aniden başladı. | درد اچانک شروع ہوا | Tu dung dau. | ||||||||||||||||||||||
52 | GRADUAL_PAIN | The pain started gradually | Der Schmerz begann allmählich | بدأ الألم تدريجياً | Dhimbja filloi gradualisht | ቀስ በቀስ የሚመጣ ህመም | ব্যথাটা আস্তে আস্তে বেড়েছে। | Polako me počelo boljeti (Polako je počelo da me boli.) | Болката почна постепенно. | Začalo to bolet postupně. | Smerten kom langsomt | درد کم کم شروع شد | De pijn begon geleidelijk | درد کم کم شروع شد | Dahan-dahang nagsimula ang sakit | Kipu alkoi vähitellen | La douleur est venue progressivement / | Ο πόνος άρχισε σταδιακά. | O pónos árhise stadiaká. | Fokozatosan kezdett el fájni. | Il dolore è iniziato gradualmente | Êş hedî hedî zêdetir bû. | Skaudėti pradėjo pamažu | Болката започна постепено | Bolkata zapocna postepeno | Smerten startet gradvis. | Ból rozwinął się stopniowo | A dor começou gradualmente | Durerea a apărut treptat | Боль началась потихоньку | Bol je počeo postepeno. | Postupne to zacalo boliet | Boleti me je začelo postopoma | El dolor comenzó gradualmente | Smärtan uppstod gradvis. | እቲቓንዛቀስአንዳበለእዩጀሚሩ | Ağrı/acı yavaş yavaş arttı. | درد آہستہ آہستہ شروع ہوا | Dan dan cang bi dau hon. | ||||||||||||||||||||||
53 | KNOWN_PAIN | I have had this pain before | Ich hatte diesen Schmerz schon einmal | لقد شعرت بهذا الألم من قبل | Unë kam pasur këtë dhimbje njërehere | এরকম ব্যথা আমার আগেও ছিল। | Ovakvu sam bol osjećao (m) / osjećala (f) i ranije. (I pre me je ovde bolelo.) | Тази болка съм я имал веднъж. | Už mě to bolelo před tím. | Jeg har haft denne smerte før | این درد را قبلا هم داشته ام | Ik had deze pijn eerder ook al | این درد را قبلا هم داشته ام | Naramdaman ko na ang sakit na ito nuon | Minulla on ollut tämä kipu ennenkin | J'ai déjà ressenti cette douleur | Πονούσα και παλαιότερα εκεί. | Ponúsa ke paliótera ekí. | Volt már ilyen fájdalmam ezelőtt. | Ho già avuto questo dolore in passato | Berê jî wiha êşîya bû. | Esu jautęs šį skausmą ir anksčiau | Ја имав оваа болка и претходно | Ja imav ovaa bolka i prethodno | Jeg har hatt denne smerten før. | Już wcześniej doświadczyłem / -am tego bólu | Eu tive esta dor antes | Am mai avut astfel de dureri | У меня уже была эта боль | Imao sam ovaj bol i ranije. | Uz ma to predtym bolelo | Že prej me je bolelo | He tenido este dolor antes | Jag har haft liknande smärta tidigare. | ቕድሚ ሕጂውን ከምዚ ዓይነት ቓንዛ እስመዓኒ ነይሩ | Daha önce de böyle acımıştı/ağrımıştı. | مجھے یہ درد پہلے بھی تھا | Toi bi dau nhu the nay mot lan roi. | |||||||||||||||||||||||
54 | UNKNOWN_PAIN | I have never had this pain before | Ich hatte diesen Schmerz noch nie | لم يسبق أن شعرت بهذا الألم مسبقاً | Unë nuk e kam pasur kete dhimbje ndonjëhere | መጀመሪያ ይህ ዓይነት ህመም የለብኝም | এর আগে কখনো আমার এরকম ব্যথা করেনি। | Ovakvu bol još nikada nisam osjetio (m) / osjetila (f). (Ovde/ovo me još nikada nije bolelo.) | Никога не съм имал тази болка. | Nikdy mě to před tím nebolelo. | Jeg har ikke haft denne smerte før | من هیچ وقت قبلا این درد را نداشته ام | Ik heb nog nooit die pijn gevoeld | من هیچ وقت قبلا این درد را نداشته ام | Ngayon ko palang naranasan ang sakit na ito | Minulla ei ole koskaan ollut tällaista kipua | Je n'ai jamais ressenti cette douleur | Δεν έχω ξανανιώσει τέτοιο πόνο. | Den ého ksananiósi tétio póno. | Sosem volt ilyen fájdalmam ezelőtt. | Non ho mai avuto prima questo dolore | Berê qet êşekê wiha nebubû. | Anksčiau nesu jautęs šio skausmo | Никогаш не сум ја имал/а оваа болка | Nikogas ne sum ja imal/a ovaa bolka | Jeg har aldri hatt denne smerten før. | Nigdy nie doświadczyłem / -am tego bólu | Nunca tive esta dor antes | Nu am mai avut niciodată astfel de dureri | У меня никогда не было этой боли | Nikada ranije nisam imao ovaj bol. | Nikdy ma to predtym nebolelo | Še nikoli me ni bolelo na tak način | Nunca tuve este dolor antes | Jag har aldrig haft någon liknande smärta. | ከምዚ ዓይነት ቓንዛ ተሰሚዑኒ ኣይፈልጥን | Daha önce hiç böyle ağrım/acım olmamıştı. | مجھے یہ درد پہلے کبھی نہیں ہوا | Toi chua bao gio dau kieu nay. | ||||||||||||||||||||||
55 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
56 | SUFFER_BLEEDING | I am bleeding | Ich blute | لدي نزيف | Unë jam i gjakosur | ደም እየፈሰሰኝ ነው | আমার রক্ত পড়ছে। | Krvarim. | Кървя. | Krvácím | Jeg bløder | من خونریزی دارم | Ik ben aan het bloeden | من خونریزی دارم | Nagdudugo ako | Vuodan verta | Je saigne | Αιμορραγώ. | Emoragó. | Vérzem. | Sto sanguinando | Xwînê dirijînim. | Aš kraujuoju | Крварам | Krvaram | Jeg blør. | Krwawię | Estou a sangrar | Sângerez | У меня течет кровь | Krvarim. | v | Krvavim | Estoy sangrando | Jag blöder. | ደም ይፈሰኒ አሎ | Kanamam var | میرا خون نکل رہا ہے | Toi bi chay mau. | ||||||||||||||||||||||
57 | SUFFER_ICD10_R31 | There is blood in my urine | Ich habe Blut im Urin | هناك دم في البول | Unë kam gjak në urine | በሽንት ውስጥ ደም አለ | আমার প্রসাবে রক্ত যাচ্ছে। | Imam krvi u urinu. | Имам кръв в урината. | Mám krev v moči. | Der er blod i min urin | در ادرار من خون وجود دارد | Er zit bloed in mijn urine | در ادرار من خون وجود دارد | May dugo ang ihi ko | Minulla on verta virtsassa | J'ai du sang dans l'urine | Έχω αίμα στα ούρα μου. | Ého éma sta úra mu. | Véres a vizeletem. | Ho sangue nelle urine | Di nav mîza min de xwîn heye. | Xwen la misi min haia. | Mano šlapime yra kraujo | Имам крв во урината | Imam krv vo urinata | Det er blod i urinen min. | Mam krew w moczu | Há sangue na minha urina | Urinez cu sânge | У меня кровь в моче | Imam krv u mokraći. | V mojej moči je krv | V mojem urinu je kri | Orino con sangre / | Jag har blod i urinen. | አብ ሽንተይ ሕዋስ ደም ኣሎ | İdrarımda kan var. | میرے پیشاب میں خون آ رہا ہے | Toi di dai co mau. | |||||||||||||||||||||
58 | SUFFER_ICD10_K92 | There is blood in my faeces | Ich habe Blut im Stuhl | هناك دم في البراز | Unë kam gjak në jashtëqitje | በሰገራዬ ላይ ደም አለ | আমার পায়খানাতে রক্ত যাচ্ছে। | Imam krvi u stolici. | Имам кръв в изпражненията. | Mám krev ve stolici. | Der er blod i min afføring | در اخلات من خون وجود دارد | Er zit bloed in mijn ontlasting | در مدفوع من خون وجود دارد | May dugo ang dumi ko | Minulla on verta ulosteessa | J'ai du sang dans les selles | Έχω αίμα στα κόπρανά μου. | Ého éma sta kópraná mu. | Véres a székletem. | Ho sangue nelle feci | Di nav guyê min de xwîn heye. | Xwen la gui min haia. | Mano išmatose yra kraujo | Имам крв во столицата | Imam krv vo stolicata | Det er blod i avføringen min. | Mam krew w stolcu | Há sangue nas minhas fezes | Am sânge în scaun | У меня кровь в фекалиях | Imam krv u izmetu. | V mojej stolici je krv | V mojem blatu je kri | Defeco con sangre | Jag har blod i avföringen. | ቀልቀለይ ደም ኣለዎ | Diskimda kan var. | میرے پے خانے میں خون آ رہا ہے | Toi di ia co mau. | |||||||||||||||||||||
59 | SUFFER_ICD10_K92 | There is blood in my vomit | Ich habe Blut erbrochen | هناك دم في القىء | Unë vjell gjak | ደም ያስታውከኛል | আমার বমিতে রক্ত যাচ্ছে। | Povratio sam krv. | Повърнах кръв. | Zvracím krev. | Det er blod i mit opkast | در استفراغ من خون وجود داره | Ik heb bloed overgegeven | در استفراغ من خون وجود داره | May dugo ang suka ko | Minulla on verta oksennuksessa | Je vomis du sang / | Έκανα εμετό με αίμα. | Ékana emetó me éma. | Véreset hányok. | Ho sangue nel vomito | Dema ez divereşim xwîn tê. | Aš vemiu krauju | Повраќам крв | Povrakam krv | Det er blod i oppkastet mitt. | Wymiotuję krwią | Há sangue no meu vómito | Vomit cu sânge | У меня кровь в рвоте | Imam krv u izbljuvku. | V mojich zvratkoch je krv | V mojem bruhanju je kri | Vomito sangre | Jag har blodiga kräkningar. | ተምላሰይደምኣለዎ | Kustuğumda kan geliyor. | میری قہ یا الٹی میں خون ہے | Toi bi non mau. | ||||||||||||||||||||||
60 | SUFFER_ICD10_R04.2 | I am coughing up blood | Ich huste Blut | / سعالي يحتوي على دم | Unë nxjerr gjak kur kollitem | ከሳሌ ጋር ደም ይታያል ያም ያስለኛል | আমার কাশিতে রক্ত উঠছে। | Iskašljavam krv. | Кашлям кръв. | Kašlu krev. | Jeg hoster blod | من خون سرفه میکنم | Ik hoest bloed op | من خون سرفه میکنم | Umuubo ako ng dugo | Yskin verta | Je crache du sang | Έφτυσα αίμα καθώς έβηχα. | Éftisa éma kathós éviha. | Vért köhögök. | Tossisco sangue | Dema ez dikuxûm xwîn tê. | Min xwen akokam. | Aš kosėju krauju | Кашлам крв | Kaslam krv | Jeg hoster opp blod. | Kaszlę krwią | Tusso sangue | Tușesc cu sânge | Кашляю кровью | Iskašljavam krv. | Kaslem krv | Kašljam kri | Estoy tosiendo sangre | Jag hostar blod. | ደም እስዕል ኣለኹ | Öksürdüğümde kan geliyor. | مجھے خونی کھانسی ہے | Toi bi ho mau. | |||||||||||||||||||||
61 | SUFFER_ICD10_K62 | I am bleeding from my anus | Ich blute aus dem After | انزف من فتحة الشرج | Unë kam gjakderdhje nga anusi | ፈንጢጣዬ ይደማል | আমার পায়ুপথে রক্ত যাচ্ছে। | Krvarim iz rektuma (anusa). | Кървя от ануса. | Krvácím z konečníku | Jeg bløder fra anus | از مقعد خونریزی دارم | Er komt bloed uit mijn anus | از مقعد خونریزی دارم | Nagdurugo ang butas ng puwit ko | Vuodan verta peräaukostani | Je saigne de l'anus | Έχω αιμορραγία από τον πρωκτό μου. | Ého emoragía apó ton prokto mu. | A végbélnyílásomon keresztül vérzem. | Sanguino dall'ano | Ji qûna min xwîn tê. | Man bėga kraujas iš išangės | Крварам од анусот | Krvaram od anusot | Jeg blør fra anus. | Krwawię z odbytu | Estou a sangrar do meu anús | Sângerez din anus | У меня кровь течет из ануса/заднего прохода | Imam krvarenje iz anusa. | Krvacam z konecniku | Krvavim iz anusa | Me sangra el ano | Jag blöder från analen. | አብ ዓመቐመጫይ እደምይ ኣለኹ | Makatımdan kan geliyor. | میرے مقعد میں خون آریا ہے | Toi bi chay mau o mong. | ||||||||||||||||||||||
62 | SUFFER_ICD10_R04.0 | I have a nosebleed | Ich habe Nasenbluten | انزف من انفي | Unë kam gjakderdhje nga hunda | በአፍንጫዬ ደም ይወጣል | আমার নাক থেকে রক্ত পড়ছে। | Curi mi krv iz nosa. | Тече ми кръв от носа. | Krvácím z nosu | Jeg har næseblod | از بینی خونریزی دارم | Ik heb een bloedneus | از بینی خونریزی دارم | Nagdudugo ang ilong ko | Minulla on nenäverenvuotoa | Je saigne du nez | Έχω αιμορραγία στη μύτη. | Ého emoragía sti míti. | Vérzik az orrom. | Sanguino dal naso | Xwîn ji bêvila min tê. | Luti min xweni ledet. | Man bėga kraujas iš nosies | Ми тече крв од носот | Mi tece krv od nosot | Jeg blør fra nesen. | Leci mi krew z nosa | Tenho sangramento nasal | Sângerez pe nas | У меня кровь течет из носа | Ide mi krv na nos. | Krvacam z nosa | Iz nosa mi teče kri | Me sangra la nariz | Jag har näsblod. | አብ ኣፍንጫይ እደምይ ኣለኹ | Burnum kanıyor. | میرے ناک میں سے خون نکلا | Toi bi mau cam. | |||||||||||||||||||||
63 | SUFFER_ICD10_N93 | I am bleeding between my periods | Ich habe Zwischenblutungen | لدي نزيف في فترات ما بين الدورة الشهرية | Unë kam gjakderdhje midis periudhave mestruale | আমার মাসিকের মাঝে রক্ত পড়ছে। | Krvarim između menstruacija. | Кървя между менструационни цикли. | Krvácím mezi peridami | Jeg bløder mellem menstruation | خونریزیهای مکرر دارم | Ik verlies bloed tussen mijn menstruaties | خونریزیهای بین دوره قاعدگی دارم | Nagdurugo ako sa gitna ng regla ko | Vuodan verta kuukautisten välissä | Je saigne entre mes menstruations | Έχω αιμορραγία στη μέση της περιόδου\του κύκλου | Ého emoragía sti mési tis periódu/tu kíklu. | Menstruációk közti vérzésem van. | Ho perdite intramestruali | Di navbera ketina bênimêjiyên min de xwîn ji min tê. | Aš kraujuoju tarp mėnesinių | Крварам меѓу менструации | Krvaram megju menstruacii | Jeg blør mellom menstrasjonene mine. | Krwawię między okresami | Estou a sangrar entre os meus períodos | Sângerez între menstruații | У меня кровь течет между месячными | Krvarim između menstruacija. | Krvácam medzi periódami | Krvavim tudi med dvema obdobjema menstruacije | Sangro / tengo hemorragias cuando no estoy menstruando | Jag har mellanblödningar. | ኣብ መንጎ ወርሓዊ ጽድያተይ እደምይ ኣለኹ | Regl dönemlerim arasında kanamam oluyor. | مجھے ایام ماہواری کے درمیاٍن بھی خون نکلتا ہے | ||||||||||||||||||||||||
64 | SUFFER_ICD10_N95 | My periods finished, but I am bleeding again | Ich habe Blutungen nach der Menopause | انتهت عادتي الشهرية لكني ما زلت أنزف / | Unë kam gjakderdhje pas menopauzës | আমার মাসিক বন্ধ হয়ে গেছে, কিন্তু রক্ত পড়ছে। | Menopauza mi je završila, ali krvarim i dalje. | Имам кървене след менопаузата. | Krvácím i po menopauze | Min menstruation er færdig, men jeg bløder igen | خونریزی بعد از مریضی ماهوار دارم | Ik ben al in de menopauze maar ik ben nu aan het bloeden | خونریزی بعد از یأسگی دارم | Wala na akong regla pero nagdurugo nanaman ako | Je suis ménopausée, mais je saigne encore | Αιμορραγώ ενώ είμαι στην εμμηνόπαυση. | Emoragó enó íme stin eminópafsi. | Menopauza után vagyok, de most mégis vérzem. | Sono in menopausa ma ho di nuovo perdite di sangue | Dema min a bênimêjiyan qadiya lê xwîna min nasekine. | Pasibaigus mėnesinėms, aš vis dar kraujuoju | Сеуште крварам и после менопауза | Seuste krvaram i posle menopauza | Menstrasjonen min er ferdig, men jeg blør fordet. Alterntiv: Jeg har blødninger etter overgangsalderen. | Krawię, chociaż jestem po menopauzie | O meu período acaba mas eu continuo a sangrar | Sunt la menopauză, dar sângerez iar | Месячные закончились, но у меня опять течет кровь | Menstruacija mi se završi, ali i dalje krvarim. | Krvácam aj keď som v menopauze | Menstruacije nimam več, toda zopet krvavim | Soy menopáusica pero tengo pérdidas / sangrado | Jag blöder trots att jag är i övergångsåldern. | ወርሓዊ ጽድያተይ እዃ አንተወዳእኩ መሊሰ እደምይ ኣለኹ | Regl dönemim bitti ama kanamam durmuyor. | میرے ایام ماہواری ختم ہو گئے ہیں لیکن میرا خون بہہ رہا ہے | |||||||||||||||||||||||||
65 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
66 | FMA_7154 | head | Kopf | رأس | Koka | እራስ | মাথা | glava | глава | hlava | hoved | سر | hoofd | سر | Ulo | pää | Tête | κεφάλι | kefáli | Fej | Testa | Ser | sar | Galva | глава | glava | Hode | głowa | cabeça | Cap | Голова | glava. | glava | Cabeza | Huvud | ርእሲ | Baş/kafa | سر | Dau | ||||||||||||||||||||||
67 | FMA_54448 | eye | Auge | عين | Syri | አይን | চোখ | oko | око | oko | øje | چشم | oog | چشم | Mata | silmä | Oeil | μάτι | máti | Szem | Occhi | Çav | tshaw | Akis | око | oko | Øye | oko | olho | Ochi | Глаз | oko | oko | Ojo | Öga | ዓይኒ | Göz | آنکھ | Mat | ||||||||||||||||||||||
68 | FMA_52780 | ear | Ohr | أذن | Veshi | ጀሮ | কান | uho (uvo) | ухо | ucho | øre | گوش | oor | گوش | tenga | korva | Oreille | αυτί | aftí | Fül | Orecchie | Guh | gwe | Ausis | уво | uvo | Øre | ucho | orelha | Ureche | Ухо | uho | uho | Oreja | Öra | እዝኒ | Kulak | کان | Tai | ||||||||||||||||||||||
69 | FMA_49184 | mouth | Mund | فم | Goja | ኣፍ | মুখ | usta | уста | ústa | mund | دهان | mond | دهان | Bibig | suu | Bouche | στόμα | stóma | Száj | Bocca | Dev | dam | Burna | уста | usta | Munn | usta | boca | Gură | Рот | usta | usta | Boca | Mun | ኣፍ | Ağız | Mom | |||||||||||||||||||||||
70 | FMA_24728 | face | Gesicht | وجه | Fytyra | ፊት | চেহারা | lice | лице | tvář | ansigt | صورت | gezicht | صورت | muka | kasvot | Visage | πρόσωπο | prósopo | Arc | Viso | Rû | damutshaw | Veidas | лице | lice | Ansikt | twarz | face | Față | Лицо | lice | tvár | obraz | Cara / Rostro | Ansikte | ገጽ | Yüz | چہرہ | Mat | |||||||||||||||||||||
71 | FMA_7155 | neck | Hals | رقبة | Gryka | አንገት | গলা | grlo | гърло | krk | nakke | گردن | nek | گردن | leeg | niska | Cou | λαιμός | lemós | Nyak | Collo | Stu / Qirrik | Kaklas | грло | grlo | Nakke | szyja | pescoço | Gât | Шея | vrat | vrat | Cuello | Hals | ክሳድ | Ense | گردن | Co | |||||||||||||||||||||||
72 | FMA_25202 | shoulder | Schulter | كتف | Shpatulla | ትክሻ | কাঁধ | rame | рамо | rameno | skulder | شانه | schouder | كتف | balikat | hartiat | Epaule | ώμος | ómos | Váll | Spalla | Mil | Petys | рамо | ramo | Skulder | ramię | ombro | Umăr | Плечо | rame | rama | Hombro | Axel | መንኩብ | Omuz | کندھے | Vai | |||||||||||||||||||||||
73 | FMA_24901 | elbow | Ellbogen | كوع | Brryli | কনুই | lakat | лакът | loket | albue | آرنج | elleboog | آرنج | siko | kyynerpää | Coude | αγκώνας | angónas | Könyök | Gomito | Enîşk | Alkūnė | лакт | lakt | Albue | łokieć | cotovelo | Cot | Локоть | lakat | lakeť | komolec | Codo | Armbåge | ኹርናዕ (ብርኺ) ኢድ | Dirsek | کہنی | Khuỷu tay | |||||||||||||||||||||||
74 | FMA_24964 | hip | Hüfte | الورك | Ngofje | কোমর | kuk | бедро | bok | hofte | سرین | heup | مفصل ران | balakang | lonkka | Hanche | γοφός | gofós | Csípő | Anca | Kemax / Qorik | Klubas | колк | kolk | Hofte | biodro | quadril/anca | Șold | Бедро | kuk | bok | Cadera | Höft | ምሕኵልቲ | Kalça | چولہے | Hông | ||||||||||||||||||||||||
75 | FMA_24974 | knee | Knie | ركبة | Gjuri | ጉልበት | হাঁটু | koljeno (koleno) | коляно | koleno | knæ | زانو | knie | زانو | tuhod | polvi | Genou | γόνατο | gónato | Térd | Ginocchio | Çok | ajno | Kelis | колено | koleno | Kne | kolano | joelho | Genunchi | Колено | koleno | koleno | Rodilla | Knä | ብርኪ | Diz | گھٹنا | Dau goi | ||||||||||||||||||||||
76 | FMA_9665 | ankle | Knöchel | كعب | Kyçi i këmbës | গোড়ালি | zglob | глезен | kotník | ankel | بجلک پا | enkel | قوزک | buol | nilkka | Cheville | αστράγαλος | astrágalos | Boka | Caviglia | Gozek | Čiurna | зглоб | zglob | Ankel | kostka | tornozelo | Gleznă | Лодыжка/щиколотка | članak | členok | gleženj | Tobillo | Ankel | ዓንካር-ዓንካሪቶ | Ayak bileği | ٹخنہ | Mắt cá chân | |||||||||||||||||||||||
77 | FMA_9664 | foot | Fuß | قدم | Kofsha | የእግር ጫማ | পায়ের পাতা | stopalo | ходило | noha / chodidlo | fod | پا | voet | پا | paa | jalkapöytä | Pied | πόδι | pódi | Lábfej | Piede | Nig/Pî | qatsh | Pėda | стапало | stapalo | Fot | stopa | pé | Laba piciorului | Ступня | stopalo | stopalo | Pie | Fot | እግሪ | Ayak | پاؤں | Chan | ||||||||||||||||||||||
78 | FMA_24890 | arm | Arm | زراع | Krahu | ክርን | বাহু | ruka | ръка | paže | arm | بازو | arm | بازو | braso | käsivarsi | Bras | μπράτσο | brátso | Kar | Braccio | Mil | Ranka | рака | raka | Arm | ramię | braço | Braț | Рука | ruka | ruka | roka | Brazo | Arm | ምናት/ቅልጽም | Kol | بازو | Tay | ||||||||||||||||||||||
79 | FMA_24979 | leg | Bein | رجل | Këmba | እግር | পা | noga | крак | noha | ben | ران | been | ران | binti | jalka | Jambe | πόδι | pódi | Láb | Gamba | Paq | Koja | нога | noga | Ben | noga | perna | Picior | Нога | noga | noga | Pierna | Ben | እግሪ | Bacak | ٹانگ | Chan | |||||||||||||||||||||||
80 | FMA_9712 | hand | Hand | يد | Dora | እጅ | হাত | šaka | ръка / длан | ruka | hånd | دست | hand | دست | kamay | käsi | Main | χέρι | héri | Kéz | Mano | Dest | dast | Plaštaka | дланка | dlanka | Hånd | ręka | mão | Mână | Кисть руки | šaka | dlan | Mano | Hand | ኢድ | El | ہاتھ | Tay | ||||||||||||||||||||||
81 | FMA_9666 | finger | Finger | صباع/ أصبع | Gishte | እጣት | আঙ্গুল | prst (na ruci) | пръст | prst | finger | انگشت دست | vinger | انگشت دست | daliri | sormi | Doigt | δάχτυλο | dákhtilo | Ujj | Dito | Tilî | penje | Pirštas | прст | prst | Finger | palec | dedo | Deget de la mână | Палец руки | prst na ruci | prst na roki | Dedo | Finger | ኣጻብዕ | El parmağı | انگلی | Ngon Tay | ||||||||||||||||||||||
82 | FMA_25046 | toe | Zeh | إصبع رِجل | Gishti i këmbës | የእግር ጣት | পদাঙ্গুলি | nožni prst | палец | prst na noze | tå | انگشت پا | teen | انگشت پا | daliri ng paa | varvas | Orteil | Το δάχτυλο του ποδιού μου. | to dákhtilo tu podiu mu | Lábujj | Dito del piede | Pêçî | Kojos pirštas | палец | palec | Tå | palec u nogi | dedo do pé | Deget de la picior | Палец ноги | nožni prst | prst na nohe | prst na nogi | Dedo del pie | Tå | ዓባይ-ዓባይቶ | Ayak parmağı | انگھوٹھا | Ngon Chan | ||||||||||||||||||||||
83 | FMA_9576 | chest | Brust | صدر | Gjoksi | ደረት | বুক | Prsni koš (grudi) | гръд | hruď | bryst | سینه | borst | سینه | dibdib | rinta | Poitrine | στήθος | stíthos | Mell | Petto | Sing | sing | Krūtinė | гради | gradi | Bryst | klatka piersiowa | peito | Piept | Грудь | grudi | prsi | Pecho | Bröst | ኣፍ-ልቢ/ደረት | Göğüs | چھاتی | Nguc | ||||||||||||||||||||||
84 | FMA_9577 | belly | Bauch | بطن | Barku | ዳሌ | পেট | trbuh (stomak) | корем | břicho | mave | شکم | buik | شکم | tiyan | maha | Ventre | στομάχι | stomáhi | Has | Pancia | Zik | sik | Pilvas | абдомен | abdomen | Mage | brzuch | barriga | Burtă | Живот/желудок | stomak | brucho | trebuh | Panza / Vientre | Mage | ከብዲ | Göbek | پیٹ | Bung | |||||||||||||||||||||
85 | FMA_7088 | heart | Herz | قلب | Zemra | ልብ | হৃৎপিণ্ড | srce | сърце | srdce | hjerte | قلب | hart | قلب | puso | sydän | Coeur | καρδιά | kardiá | Szív | Cuore | Dil | dil | Širdis | срце | srce | Hjerte | serce | coração | Inimă | Сердце | srce | srce | Corazón | Hjärta | ልቢ | Kalp | دل | Tim | ||||||||||||||||||||||
86 | FMA_7195 | lung | Lunge | رئة | Mushkëritë | ምላስ | ফুসফুস | pluća (plućno krilo) | бял дроб | plýce | lunge | شش | long / | شش | baga | keuhkot | Poumon | πνεύμονας | pnévmonas | Tüdő | Polmoni | Pişik/Kezeb | Plautis | бел дроб | bel drob | Lunge | płuca | pulmão | Plămân | Легкие | pluća | pľúca | pljuča | Pulmón | Lunga | ሳምቡቀ | Akciğer | پھیپھڑا ، | Phoi | ||||||||||||||||||||||
87 | FMA_7148 | stomach | Magen | معدة | Stomaku | ጨጓራ | পাকস্থলী | želudac | стомах | žaludek | mave | معده | maag | معده | tiyan | mahalaukku | Estomac | στομάχι | stomáhi | Gyomor | Stomaco | Made / Mîde | sik | Skrandis | стомак | stomak | Magesekk | żołądek | estômago | Stomac | Живот/желудок | želudac | žalúdok | želodec | Estómago | Magsäck | ከስዐ | Mide | پیٹ | Dạ dày | |||||||||||||||||||||
88 | FMA_7202 | gallbladder | Gallenblase | كيس المراره | Temth | ሀሞት ከረጢት | গল ব্লাডার | žučni mjehur (žučna kesa) | жлъчка | žlučník | galdeblære | صفرا | galblaas | صفرا | sappirakko | Vésicule biliaire | χολή | holí | Epehólyag | Colecisti | Zirav | Tūlžies pūslė | жолчка | zolcka | Galleblære | pęcherz | vesícula biliar | Vezica biliară | Желчный пузырь | žučna kesa | žlčník | žolčnik | Vesícula biliar | Gallblåsa | ከረጺት ሓሞት | Safra kesesi | پتہ | Túi | |||||||||||||||||||||||
89 | FMA_7203 | kidney | Niere | كلية | Veshkat | ኩላሊት | যকৃত | bubreg | бъбрек | ledvina | nyre | کلیه | nier | کلیه | bato | munuainen | Rein | νεφρά | nefrá | Vese | Rene | Gurçik | Inkstai | бубрег | bubreg | Nyre | nerka | rim | Rinichi | Почка | bubreg | oblička | ledvica | Riñón | Njure | ኵሊት | Böbrek | گردہ | Gan | ||||||||||||||||||||||
90 | FMA_7199 | bowel | Darm | امعاء | Zorrët | ትንሹ አንጀት | অন্ত্র | crijeva (creva) | черво | střevo | tarm | روده | darmen | روده | suoli | Intestin | έντερο | éntero | Bél | Intestino | Rûvî | Žarnynas | црево | crevo | Tarm | jelito | intestino | Intestin | Кишка | crevo | črevo | črevo | Intestino | Tarm | መዓናጡ | Bagirsak | انتڑیاں | Ruot | |||||||||||||||||||||||
91 | FMA_15711 | anus | After | شرج | Anusi | ፈንጢጣ | পায়ুপথ | anus (rektum) | анус | konečník | anus | مخرج | anus | مخرج | butas ng puwit | peräaukko | Anus | πρωκτός | proktós | Végbélnyílás | Ano | Anûs (Qula Qûnê) | Išangė | анус | anus | Anus | odbyt | ânus | Anus | Анус | anus | anus | Ano | Anus | መሓንቱስ | Anüs | مقعد | ||||||||||||||||||||||||
92 | FMA_17558 | uterus | Gebärmutter | رحم | Mitra | ማህፀን | জরায়ু | maternica (materica) | матка | děloha | livmoder | رحم | baarmoeder | رحم | matris | kohtu | Utérus | μήτρα | mítra | Méh | Utero | Rehîm (Malzarok) | Gimda | матка | matka | Livmor | macica | útero | Uter | Матка | materica | maternica | maternica | Útero | Livmoder | ማህፀን | Rahim | رحم | Tử cung | ||||||||||||||||||||||
93 | FMA_7209 | ovary | Eierstock | مبيض | Vezore | እንቁላል | ডিম্বাশয় | jajnik | яйчници | vaječník | æggestok | تخمدان | eierstok | تخمدان | obaryo | munasarjat | Ovaire | ωοθήκη | oothíki | Petefészek | Ovaia | Hêkdank | Kiaušidė | јајници | jajnici | Eggstokk | jajnik | ovário | Ovar | Яичник | jajnik | jajčnik | Ovario | Äggstock | ማሕደረ እንቋቝሖ | Yumurtalık | بچہ دانی | Buồng trứng | |||||||||||||||||||||||
94 | FMA_19949 | vagina | Scheide | مهبل | Vagina(organi seksual I femrës) | እምስ | যোনিপথ | vagina | вагина | vagína | vagina | رحم | vagina | واژن | puki | vagina | Vagin | κόλπος | kólpos | Vagina | Vagina | Vajîna (Quz) | Vagina | вагина | vagina | Vagina | pochwa / wagina | vagina | Vagin | Влагалище/вагина | vagina | nožnica, vagina | Vagina | Vagina | መሸኒት | Vajina | فرج رحم کا راستہ.وجائنا | Buom | |||||||||||||||||||||||
95 | FMA_7210 | testes | Hoden | خصية | testikujt | ቆለጥ | টেস্টিস | testisi | тестиси | varlata | testikel | بیضه | teelballen | بیضه | testes | kivekset | Testicules | όρχις | órhis | Herék | Testicoli | Hêlik | Sėklidės | тестиси | testisi | Testikkel | jądra | testículos | Testicul | Яички | testisi | semenníky | testisi | Testículos / | Testickel | ፍረ-ነብሲ | Testis | بیضہ الرحم | Tinh hoàn | ||||||||||||||||||||||
96 | FMA_9707 | penis | Penis | قضيب | Penisi(organi seksual i mashkullit) | ቁላ | লিঙ্গ | penis | пенис | penis | penis | آلت | penis | آلت تناسلی مرد | titi | penis | Pénis | πέος | péos | Pénisz | Pene | Penis (Kîr) | Varpa | пенис | penis | Penis | penis | pênis | Penis | Пенис | penis | penis | Pene | Penis | መትሎ/መሸኒት | Penis | عضو تناسل | Chim | |||||||||||||||||||||||
97 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
98 | SUFFER_SICKNESS | I feel ill | Ich fühle mich krank | اشعر بالمرض | Ndjehem i sëmurë | ህመም ተሰማኝ | আমার শরীর খারাপ লাগছে। | Osjećam (osećam) se bolesno. | Чувствам се болен/болна. | Cítim sa zle. | Jeg føler mig syg | مریض استم | Ik voel me ziek | حالم خوش نیست | Masama ang pakiramdam ko | voin huonosti | Je me sens malade | Αισθάνομαι άρρωστος [m] / άρρωστη [f]. | Esthánome árostos [m] / árosti [f] | Rosszul vagyok. | Sto male | Ez nexweş im | Min naxoshim. | Aš blogai jaučiuosi | Се чувствувам болен | Se cuvstvuvam bolen | Jeg føler meg dårlig | Jestem chory / chora | Sinto-me doente | Mă simt bolnav | Я плохо себя чувствую | Nije mi dobro. | Bolna sem (f), bolan sem (m) | Me siento mal | Jag mår illa | ተጸሊኡኒ ኣሎ | Hasta hissediyorum. | میں بیمار ہوں | Toi cam thay om. | ||||||||||||||||||||||
99 | SUFFER_ICD10_R50 | I have a fever | Ich habe Fieber | لدي سخونة (حرارة) | Kam temperature | ትኩሳት አለብኝ | আমার জ্বর হয়েছে। | Imam (povišenu) teperaturu. | Имам температура. | Mám horúčku. | Jeg har feber | تب دارم | Ik heb koorts | تب دارم | May lagnat ako | minulla on kuumetta | J'ai de la fièvre | Έχω πυρετό. | Ého piretó. | Lázas vagyok. | Ho la febbre | Germa min heye. | Aš karščiuoju | Имам температура | imam temperatura | Jeg har feber | Mam gorączkę | Tenho febre | Am febră | У меня высокая температура | Imam temperaturu. | Imam vročino | Tengo fiebre | Jag har feber | ረስኒ ኣለኒ | Ateşim var. | مجھے بخار تھا | Toi bi sot | |||||||||||||||||||||||
100 | FREEZING | I feel cold | Ich friere | اشعر بالبرودة | Kam ftohtë | ብርድ ብርድ ይለኛል | আমার ঠাণ্ডা লাগছে | Hladno mi je. | Студено ми е. | Mám nádchu. | Jeg fryser | لرزه دارم | ik heb het koud | لرز دارم | Linalamig ako/Nalalamigan ako | minulla on kylmä | J'ai froid | Κρυώνω. | Krióno. | Fázom. | Ho freddo | Min sar e. | Min sarmama. | Man šalta | Ладно ми е | Ladno mi e | Jeg fryser | Zimno mi | Estou constipado | Mi-e frig | Меня морозит | Hladno mi je. | Zebe me | Tengo frío | Jag fryser | ረስኒ ይስምዓኒ ኣሎ | Üşüyorum. | مجھے ٹھنڈ محسوس ہو رہی ہے | Toi bi ret. | ||||||||||||||||||||||
101 | SUFFER_SHIVERING | I have been shaking | Ich habe Schüttelfrost | اشعر بالرعشة | Kam dridhje, ethe | ያንቀጠቅጠኝ ነበር | আমি (ঠাণ্ডায়) কাঁপছি | Imam groznicu. | Тресе ме. | Mám triašku. | Jeg har rystet | رعشه دارم | ik was aan het bibberen | رعشه دارم | Nanginginig ako | tärisen | J'ai des frissons | Εχω ρίγος. | Ého rígos. | Reszketek. | Tremo | Ez direlim. | Mane krečia drebulys | Се тресам | Se tresam | Jeg skjelver | Mam dreszcze | Tenho tido tremores | Tremur | Меня трясет | Tresem se. | Tresem se | Estuve / Estoy temblando | Jag har frossa | ቐጥ ቐጥ ኣቢሉኒ | Titriyorum. | Toi bi Ớn lạnh | ||||||||||||||||||||||||
102 | SUFFER_COLD_SWEAT | I had a cold sweat | Ich habe kalten Schweiss | عرقت عرقاً بارداً | Kam djersë të ftohtë | ላብ ላብ ይለኛል | আমার ঘাম ঝরছে | Oblijeva (obliva) me hladan znoj. | Имам студена пот. | Mám zimnicu. | Jeg har koldsved | عرق سرد میکنم | ik heb koud zweet | عرق سرد میکنم | minulla on kylmähiki | J'ai des sueurs froides | Έχω κρύο ιδρώτα. | Ého krío idróta. | Kiver a hideg verejték. | Sudo freddo | Min ta girtiye | Mane išpylė šaltas prakaitas | Ме облева студена пот | Me obleva studena pot | Jeg kaldsvetter | Pocę się | Eu tive suores frios | Am frisoane | У меня был холодный пот | Obliva me hladan znoj. | Mrzel pot me obliva | Sudo frío / Tuve/Tengo sudor frío | Jag kallsvettas | እንዳ ኣርሃጸ የቑርረኒ | Soğuk terliyorum. | مجھے ٹھینڈےپسینےآئےتھے | Toi bi Hàn lạnh | ||||||||||||||||||||||||
103 | SUFFERED_ICD10_R55 | I fainted | Ich war ohnmächtig | غبت عن الوعي | Me ra te fikte | ራሴን ሳትኩኝ | আমি অজ্ঞান হয়ে যাচ্ছি | Onesvijestio sam se (m) / Onesvijestila sam se (f). (Pao (m) /pala (f) sam u nesvest.) | Бях безсилен/безсилна. | Odpadol som. | Jeg besvimede | بیهوش شدم | ik ben flauw gevallen | بیهوش شدم | Hinimatay ako | pyörryin | Je me suis évanoui/évanouie | Λιποθύμησα. | Lipothímisa. | Elájultam. | Sono svenuta/o | Ez bêhiş ketim. | Aš nualpau | Се онесвестив | Se onesvestiv | Jeg besvimte | Zemdlałem / zemdlałam | Eu desmaiei | Am leșinat | Я потерял/а сознание | Onesvestio sam se. | Onesvestil sem se (m), onesvestila sem se (f) | Me desmayé | Jag svimmade | ሃለዋተይ ኣትፊአ | Bayıldım/Kendimden geçtim. | میں بے ہوٍش تھا | Toi bi vượt ra khỏi | |||||||||||||||||||||||
104 | SUFFER_ICD10_H81 | I feel dizzy | Mir ist schwindelig | أشعر بالدوخة | Me merren mendte | ተጫጭኖኛል | আমার মাথা গোলাচ্ছে। | Vrti mi se. | Вие ми се свят. | Mám závrať. | Jeg er svimmel | سرگنگسی دارم | ik ben draaierig | سر گیجه دارم | Inaantok ako | minua pyörryttää | J'ai la tête qui tourne | Ζαλίζομαι. | Zalízome. | Szédülök. | Mi gira la testa / Ho le vertigini | Serê min gêj dibe. | Man svaigsta galva | Ми се врти | Mi se vrti | Jeg er svimmel | Mam zawroty głowy | Sinto-me tonto | Am amețeli | У меня кружится голова | Vrti mi se u glavi. | Vrti se mi | Estoy / Me siento mareado | Jag är yr | ኣንጸራርዩኒ | Başım dönüyor. | مجھے چکر آرہے ہیں | Toi bi chong mat. | |||||||||||||||||||||||
105 | SUFFER_ICD10_G40 | I had a seizure | Ich hatte einen Krampfanfall | تعرضت لنوبة صرع (شحنات كهربائية زائدة) | Kisha një krizë epileptike | ደንገተኛ ህመም አለብኝ | আমার খিঁচুনি হচ্ছে | Imao sam napadaj (npr. epilepsije). | Изпаднах в епилептичен шок. | Mal som záchvat. | Jeg har haft et krampeanfald | مرگی داشتم | ik had een beroerte | تشنج داشتم | Nagka seizure ako | minulla oli sairaskohtaus | J'ai fait une attaque | Είχα σπασμό. | Íha spasmó. | Rohamom volt. | Ho avuto una crisi epilettica | Ez bi edran ketim. | Mane ištiko priepuolis | Добив напад | Dobiv napad | Jeg hadde et anfall. | Miałem / miałam napad padaczkowy | Tive convulsões/ Ataque epiléptico | Am avut un atac de epilepsie | У меня был припадок | Imao sam napad. | Imel sem epileptični napad (m), imela sem epileptični napad (f) | Tuve un ataque / ataque epiléptico | Jag hade ett anfall | ኣንፈርፊሩኒ | Nöbet gecirdim. | مجھے دورہ پڑا تھا | Добив | |||||||||||||||||||||||
106 | SUFFER_ICD10_R55 | I was unconscious | Ich war bewusstlos | كنت غائب \ غائبة عن الوعي / | Isha pa ndjenja | እራሴን አላውቅም ነበር | আমি জ্ঞান হারিয়েছিলাম। | Bio sam bez svijesti (svesti). | Бях в безсъзнание. | Bol som v bezvedomí. | Jeg var bevidstløs | بیهوش شدم | ik was bewusteloos | از حال رفتم | Wala akong malay | olin tiedoton | J'ai perdu connaissance | Έμεινα αναίσθητος [m] / αναίσθητη [f]. | Émina anésthitos [m] / anésthiti [f]. | Nem voltam tudatomnál. | Ho perso conoscenza | Ez bêhiş ketim. | Aš buvau praradęs sąmonę | Изгубив свест | Izgubiv svest | Jeg var bevisstløs. | Straciłem / straciłam przytomność | Estive inconsciente | Am leșinat | Я был/а без сознания | Bio sam u nesvesti. | Bila sem nezavestna (f), bil sem nezavesten (m) | Estuve inconciente | Jag var medvetslös | ሃለዋተይ ጠፊኡኒ | Bilincimi kaybettim. | میں بے ہوٍش تھا | Toi bi vô thức | |||||||||||||||||||||||
107 | Tengo dificultad para respirar / Me cuesta respirar | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
108 | SUFFER_ICD10_R06 | I have difficulty breathing | Ich habe Atemnot | أشعر بصعوبة في التنفس | Kam vështirësi të marrë frymë | የመተንፈስ ችግር አለብኝ | আমার শ্বাস নিতে কষ্ট হচ্ছে। | Otežano (teško) dišem. | Имам проблеми с дишането. | Ťažko dýcham. | Jeg har svært ved at trække vejret | من در تنفسم مشکل دارم | ik kan moeilijk ademen | من در تنفسم مشکل دارم | Nahihirapan akong huminga | minun on vaikea hengittää | J'ai des difficultés à respirer | Έχω δύσπνοια. | Ého díspnia. | Nehezen kapok levegőt. | Ho difficoltà a respirare | Bêhna min diçike. | Man sunku kvėpuoti | Имам проблеми со дишењето | Imam problemi so disenjeto | Jeg har vanskelig for å puste. | Trudno mi się oddycha | Tenho dificuldade em respirar | Respir greu | Мне трудно дышать | Imam teškoće u disanju. | Težko diham | Jag har andnöd | ናይ ምትንፋስ ፀገም አለኒ | Nefes almakta zorlanıyorum. | مجھے سانس لینے میں تکلیف ہے | Toi bi Khó thở | ||||||||||||||||||||||||
109 | SUFFER_ICD10_R06.2 | I have wheezing | Ich gieme | لدي صوت الصفير أثناء التنفس | Dihas | ጥራት ያሌለው አተነፋፈስ (በድምጽ የታጀበ) | আমার নাক দিয়ে পানি পড়ছে | Zvižde (pište) mi pluća dok dišem | Имам хрипове. | Chrčím. | Jeg hiver efter vejret | خش خش دارم | ik heb een piepende ademhaling | خس خس دارم | Hinihingal ako | Hengitykseni vinkuu | Je fais une crise d'étouffement / | Σφυρίζουν οι πνεύμονές μου. | Sfirízun i pnévmonés mu. | Zihálok. | Ho l'affanno | Xire xira min heye. | Aš dūsauju | Се забревтувам | Se zabrevtuvam | Jeg er tungpustet. | Mam świszczący oddech | Eu tenho pieira | Respir șuierat / Șuier când respir | Я хриплю | Osećam šištanje pri disanju. | Hropem | Tengo sibilancia / silbido | Jag har en väsande andning | ከተንፍስ ከለኹ ጺጽ ዚብል ድምጺ እገብር | Hırıltım var. | میری سانس میں خر خراہٹ ہے | ||||||||||||||||||||||||
110 | SUFFER_ICD10_R05 | I have a cough | Ich huste | لدي كحة (سعال) | Kam kollitje | ሳል አለብኝ | আমার কাশি হয়েছে। | Kašljem. | Кашлям. | Kašlem | Jeg hoster | سرفه میکنم | ik hoest | سرفه میکنم | May ubo ako | minulla on yskä | Je tousse / | Έχω βήχα. | Ého víha. | Köhögök. | Ho la tosse | Ez dikixwûm. | Min akokam. | Aš kosėju | Имам кашлица | Imam kaslica | Jeg hoster. | Mam kaszel | Tenho tosse | Tușesc | У меня кашель | Kašljem. | Kašljam | Tengo tos | Jag hostar | ሰዓል አሎኒ | Öksürüğüm var. | مجھے کھانسی ہے | Tôi ho | ||||||||||||||||||||||
111 | SUFFER_ICD10_R09.3 | I am coughing up sputum | Ich habe Auswurf | أنا اسعل بلغم | Kam kollitje me gëlbaze | ሲያሰለኝ አክታ አለኝ | আমার গলা দিয়ে কফ উঠছে। | Iskašljavam ispljuvak (šlajm). | Кашлям слуз. | Vykašlievam hlien. | Jeg hoster spyt op | سرفه ى خلط دار دارم | Ik hoest slijm op. | سرفه ى خلط دار دارم | May plema ang ubo ko | yskin limaa | J'ai une expectoration | Έχω φλέματα. | Ého flémata. | Hurutosat köhögök. | Ho il catarro | Belxema min heye. | Aš kosėju skrepliais | Искашлувам шлајм | Iskasluvam slajm | Jeg hoster opp slim | Wykasłuję flegmę | Tosse com expectoração | Tușesc cu flegmă | Я откашливаю / | Iskašljavam ispljuvak. | Izkašljujem sluz | Tengo catarro / Toso con esputo/flema | Jag hostar slem | ክስዕል ከለኹ ዓኽታ አዉጽእ | Balgam cikariyorum. | میری کھانسی میں بلغم ہے | ||||||||||||||||||||||||
112 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
113 | SUFFER_ICD10_I47 | My heart beats fast | Ich habe Herzrasen | ضربات قلبي سريعة | Kam rrahje zëmre të shpejta | የልብ ምቴ ይፈጥናል | আমার বুক ধড়ফড় করছে। | Srce mi ubrzano lupa. | Имам повишен сърдечен ритъм. | Búši mi srdce | Jeg har hjertebanken | ضربان قلبم به شدت می زند | mijn hart klopt heel snel | قلبم تند میزنه | Mabilis ang tibok ng puso ko | sydämeni lyö nopeasti | Mon coeur bat trop vite | Έχω ταχυκαρδία | Ého tahikardía. | Túl gyorsan ver a szívem. | Ho la tachicardia | Dilkutk tê min. | Dili min xera le adat. | Man greitai daužosi širdis | Срцето ми бие забрзано | Srceto mi bie zabrzano | Hjertet mitt slår fort. | Moje serce bije szybko | O meu batimento cardíaco esta acelarado | Inima îmi bate repede | У меня быстрая пульсация сердца | Srce mi ubrzano lupa. | Srce mi hitro bije | Tengo taquicardía / Tengo el ritmo cardíaco acelerado | Jag har hjärtklappning | ህርመት ልበይ ብጣዕሚ ቕልጡፍ እዩ | Taşikardim var/Çarpıntım var/Kalbim çok hızlı atıyor. | میرا دل تیزی سے دھڑکتا ہے | Toi bi Tim đập nhanh | ||||||||||||||||||||||
114 | SUFFER_ICD10_I49 | My heart beats irregular | Ich habe Herzstolpern | نبضات قلبي غير منتظمة | Kam rrahje të zemrës të parregullta | የልብ ምቴ የተሰተካከለ አይደለም | আমার হৃদকম্পন অনিয়মিত হচ্ছে | Imam poremećaj srčanog ritma (aritmiju). | Имам нередовен сърдечен ритъм. | Moje srdce bije nepravidelne. | Mit hjerte slår uregelmæssigt | ضربات قلبم نامنظم است | mijn hart klopt onregelmatig | قلبم نامنظم میزنه | Hindi regular ang tibok ng puso ko | Sydämeni lyö epäsäännöllisesti | J'ai des palpitations au coeur | Έχω αρρυθμία. | Ého arithmía. | Szabálytalanul ver a szívem. | Ho il battito irregolare | Dilê min bêaheng lêdixe. | Man širdies aritmija | Срцето ми бие нередовно | Srceto mi bie neredovno | Hjertet mitt slår uregelmessig. | Moje serce bije nieregularnie | O meu batimento cardíaco é irregular | Inima îmi bate neregulat. | У меня нарушение сердечного ритма | Srce mi preskače. | Srce mi bije neenakomerno | Tengo arritmia / el ritmo cardíaco irregular | Mitt hjärta slår oregelbundet | ዘይስሩዕ ህርመት ልቢ ኣሎኒ | Kalbim düzensiz atıyor. | میرا دل بے قائدگی سے دھڑکتا ہے | ||||||||||||||||||||||||
115 | SUFFER_CHEST_PAIN | I have chest pain | Ich habe Brustschmerzen | أشعر بألم في الصدر | Kam dhimbje gjoksi | የደረቴ ላይ ያመኛል | আমার বুকে ব্যথা করছে। | Osjećam bol u prsima (Osećam bol u grudima). | Имам болки в гръдния кош. | Bolí ma v hrudi | Jeg har brystsmerter | در سینه ام درد دارم | ik heb pijn in de borststreek | در قفسه سینه ام درد دارم | Masakit ang dibdib ko | Minulla on rintakipuja | J'ai des douleurs de poitrine | Με πονάει το στήθος. | Me ponái to stíthos. | Fáj a mellkasom. | Ho dolore al petto | Sînga min diêşe. | Singi min esh akat. | Man skauda krūtinę | Имам болки во градите | Imam bolki vo gradite | Jeg har brystsmerter. | Boli mnie w klatce piersiowej | Tenho uma dor no peito | Mă doare în piept | У меня боль в груди | Imam bol u grudima. | V prsih me boli | Tengo un dolor en el pecho / Me duele el pecho / | Jag har bröstsmärtor | ቓንዛ ኣፍ፡ልቢ እስመዓኒ ኣሎ | Göğsüm ağrıyor. | میری چھاتی میں درد ہے | Toi bi Đau ngực | ||||||||||||||||||||||
116 | / | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
117 | SUFFER_STOMACH_PAIN | I have stomach ache | Ich habe Magenschmerzen | لدي الم بالمعدة | Kam dhimbje në stomak | ፣ የጫጓለ ህመም አለብኝ | আমার পেট ব্যথা করছে। | Boli me želudac (stomak). | Имам болки в стомаха. | Bolí ma brucho | Jeg har mavepine | من دل درد استم | ik heb maagpijn | من دل درد دارم | Masakit ang tiyan ko | Mahaani sattuu | J'ai des douleurs d'estomac | Έχω στομαχόπονο. | Ého stomahópono. | Fáj a gyomrom. | Ho mal di stomaco | Made min dixele. | Siki min esh akat. | Man skauda pilvą | Ме боли стомакот | Me boli stomakot | Jeg har magesmerter. | Boli mnie brzuch / żołądek | Tenho uma dor no estomago | Am dureri de stomac | У меня боль в животе | Boli me stomak. | Trebuh me boli | Me duele/Tengo dolor de panza/estómago/vientre | Jag har magsmärtor | ቅርጸት ከብዲ እስመዓኒ ኣሎ | Midem ağrıyor. | میرے پیٹ میں درد ہے | Toi bi Đau dạ dày | ||||||||||||||||||||||
118 | SUFFER_ICD10_R11 | I feel sick | Mir ist übel | اشعر بالغثيان | Ndjehem i sëmurë | ህመም ይሰማኛል | আমার অসুস্থ লাগছে। | Zlo mi je (muka mi je). | Лошо ми е. | Je mi zle | Jeg er syg | من احساس مریضی میکنم | ik voel me niet goed/ik ben misselijk | من احساس مریضی میکنم | Masama ang pakiramdam ko | Minua oksettaa | Je me sens mal | Έχω ναυτία. | Ého naftía. | Hányingerem van. | Mi sento male | Dilê min li hev dikeve | Man bloga | Лошо ми е | Loso mi e | Jeg føler meg dårlig | Jest mi niedobrze | Estou mal disposto | Îmi vine să vomez | Я чувствую тошноту | Muka mi je. | Slabo mi je | Me siento mal/enfermo | Jag känner mig sjuk | ተጸሊኡኒ ኣሎ | Hastayım. | میری طبیعت خراب ہے | Toi bi Buồn nôn | |||||||||||||||||||||||
119 | SUFFERED_VOMITING | I have been sick | Ich habe erbrochen | أنا أشعر بالمرض | Unë kam vjellë | ታምጫ ነበር | আমি অসুস্থ ছিলাম। | Povraćao sam (m) / povraćala sam (f). | Повърнах. | Bol som chorý | Jeg har kastet op | من مریض بوده ام | ik ben ziek geweest | من مریض بوده ام | Nagkasakit ako | Olen oksentanut | J'ai vomi | Έκανα εμετό. | Ékana emetó. | Hánytam. | Sono stata/o male | Ez vereşîyam. | Man buvo bloga | Повраќав | Povrakav | Jeg har kastet opp | wymiotowałem/wymiotowałam | Eu estive doente | Am vomitat | Я вырвал/а | Povraćao sam. | Bruhal sem (m), bruhala sem (f) | He estado enfermo/enferma / | Jag har kräkts | ተጸሊኡኒ ቐንዩ | Kustum | میں بیمار ریا ہوں | Toi nôn | |||||||||||||||||||||||
120 | SUFFER_ICD10_A09 | I have diarrhoea | Ich habe Durchfall | لدي اسهال | Unë kam diarre | ተቅማኝ አለብኝ | আমার ডায়রিয়া হয়েছে। | Imam proljev (proliv). | Имам диария. | Mám hnačku | Jeg har diarre | اسهال دارم | ik heb diarree | اسهال دارم | Nagtatae ako | Minulla on ripuli | J'ai la diarrhée | Έχω διάρροια. | Ého diária. | Hasmenésem van. | Ho la dissenteria | Emelê min heye | Man diarėja/paleido vidurius | Имам дијареа | Imam dijarea | Jeg har diaré. | Mam rozwolnienie | Tenho diarreia | Am diaree | У меня диарея/понос | Imam proliv. | Drisko imam | Tengo diarrea | Jag har diarré | ዉጽኣት ጌሩለይ | İshalim. | مجھے دست | Toi bi Tiêu chảy | |||||||||||||||||||||||
121 | SUFFER_ICD10_K59 | I have constipation | Ich habe Verstopfung | لدي امساك | Unë kam kapsllëk | የሆድ ድርቀት አለብኝ | আমার কোস্টকাঠিন্য হয়েছে। | Imam zatvor. | Имам запек. | Mám zápchu | Jer er forstoppet | قبضیت دارم | ik heb obstipatie | یبوست دارم | May konstipasiyon ako | Minulla on ummetus | Je suis constipé/constipée | Έχω δυσκοιλιότητα. | Ého diskiliótita. | Szorulásom van. | Sono costipata/o | Qebizbûn bi min re heye | Man užkietėję viduriai | Имам запек | Imam zapek | Jeg er forstoppet. | Mam zatwardzenie | Estou obstipado | Sunt constipat | У меня констипация/запор | Imam zatvor. | Imam zaprtje | Estoy constipado / constipada | Jag har förstoppning | ድርቀት ክብዲ ጌሩለይ | Kabiz oldum. | مجھے قبض ہے | ||||||||||||||||||||||||
122 | VOMITING_OF_ALL_INGESTED | I vomit up all food and drinks | Ich kann nichts bei mir behalten | أنا أتقيأ كل ماأتناوله من المشروبات والطعام | Vjell cdo ushqim dhe lengje | የበላሁት ምግብ እና መጠጥ በትውኪያ ይመጣል | আমি সমস্ত খাবার বমি করে উগরে ফেলেছি | Povratim sve što popijem i pojedem. | Не мога да задържам храна и течности. | Zvraciam všetko čo príjmem | Jeg kan ikke holde mad eller drikke nede | من همه غذا و نوشیدنی ها را گشتاندم | ik heb alles overgegeven en kan niets binnenhouden | من همه غذا و نوشیدنی ها رو بالا اوردم | Sinusuka ko lahat ng pagkain at inumin | oksennan kaiken ruoan ja juoman | Je vomis toute nourriture et boisson | Κάνω εμετό ό,τι και να φάω ή να πιώ. | Káno emetó óti ke na fáo i na pió. | Mindent kihányok. | Vomito solidi e liquidi | Ez her tiştê ku dixwim û vedixim diverişînim. | Aš išvemiu viską, ką suvalgau ar išgeriu | Ја повраќам сета храна и течности | Ja povrakjam seta hrana i tecnosti | Jeg kaster opp all mat og drikke. | Wymiotuję wszystko, co zjem i wypiję | Vomito tudo o que como ou bebo | Nu pot să țin nimic în stomac/ vomit tot | Меня тошнит всем что я пью и ем | Povraćam sve što pojedem i popijem. | Izbruham vse, kar pojem in popijem | Vomito todo lo que como/ingiero y bebo/tomo | Jag kräks upp allt jag äter och dricker. | ኹሉ ዝበላዕኽዎ መግብን ዝሰተኽዎ መስተን አምልሶ ኣለኹ | Yediğim içtiğim her şeyi kusuyorum. | میں تمام کھانا پینا ہظم نہیں کر پاتا اور الٹی کر دیتا ہوں | ||||||||||||||||||||||||
123 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
124 | SUFFER_ICD10_N39.3 | I urinate every hour | Ich muss ständig Wasser lassen | اتبول كل ساعة | Urinoj cdo ore | ሽንት ቶሎቶሎ እሸናለሁ | আমি প্রতি ঘণ্টায় প্রস্রাব করি। | . | Трябва да пикая постоянно. | Močím každú hodinu. | Jeg skal tisse hver time | هر ساعت ادرار میکنم | ik moet ieder uur plassen | هر ساعت ادرار میکنم | Umiihi ako kada oras | Virtsaan joka tunti | Je dois uriner fréquemment | Έχω συχνουρία. | Ého sihnuría. | Állandóan vizelnem kell. | Devo urinare costantemente | Divê ez her gav mîz bikim | Aš kas valandą šlapinuosi | Уринирам секој час | Uriniram sekoj cas | Jeg urinerer hver time. | Oddaję mocz co godzinę | Urino a cada hora | Urinez foarte des | У меня мочеиспускание каждый час | Uriniram na svakih sat vremena. | Kar naprej uriniram | Orino constantemente | Jag kissar varje timme. | ኣብ ነፍሲ ወከፍ ሰዓት እሸይን ኣለኹ | Sürekli işemem lazim | میں ہر گھنٹے پیشاب کرتا ہوں | Toi bi Đi tiểu | |||||||||||||||||||||||
125 | SUFFER_ICD10_R30.9 | I have pain when urinating | Es schmerzt beim Wasser lassen | اشعر بالألم عند التبول | Kam dhimbje ne urinim | ሽንቴን ስሸና ያመኛል | প্রস্রাব করার সময় আমার ব্যথা লাগে। | Osjećam (osećam) bol pri uriniranju. | Боли ме като пикая. | Bolí ma pri močení. | Det gør ondt når jeg tisser | موقع ادرار کردن درد دارم | het doet pijn bij het plassen | موقع ادرار کردن درد دارم | Masakit tuwing umiihi ako | Virtsaaminen sattuu | J'ai mal lorsque j'urine | Κατά την ούρηση πονάω. | Katá tin úrisi ponáo. | Fáj, amikor vizelek. | Ho bruciore quando urino | Gava ez mîz dikim dişewite. | Man skauda šlapinantis | Имам болки при уринирање | Imam bolki pri uriniranje | Det gjør vondt å urinere. | Odczuwam ból podczas oddawania moczu | Sinto dor quando urino | Mă doare când urinez | Мне больно при мочеиспускании | Boli me kad uriniram. | Boli me, ko uriniram | Me duele cuando orino | Det gör ont när jag kissar. | ኽሸይን ኸለኹ ቓንዛ እስመዓኒ | İdrarımı yaparken ağrım oluyor. | مجھے پیشاب کرتے ہوئے تکلیف ہوتی ہے | Toi bi dau Đi tiểu | |||||||||||||||||||||||
126 | SMELLY_URINE | My urine smells bad | Mein Urin riecht schlecht | هناك رائحة كريهة بالبول | Urina ime vjen shumë erë | ሽነቴ /ስገራዬ/መጥፎ ሽታ አለው | আমার প্রস্রাবে দুর্গন্ধ হয়। | Urin mi smrdi. | Урината ми мирише лошо. | Moja moč smrdí | Min urin lugter grimt | ادرارم بوی بد میدهد | mijn urine ruikt slecht | ادرارم بوی بد میدهد | Mabaho ang ihi ko | Virtsani haisee pahalta | Mon urine sent mauvais / | Τα ούρα μου μυρίζουν άσχημα. | Ta úra mu mirízun áshima. | Rossz szaga van a vizeletemnek. | Le mie urine hanno un cattivo odore | Bêhneke xirab jî mîza min tê | Misi min boni naxoshi ledet. | Mano šlapimas skleidžia blogą kvapą | Мојата урина мириса лошо | Mojata urina mirisa loso | Urinen min lukter vondt. | Mój mocz nieprzyjemnie pachnie | A minha urina cheira mal | Urina mea miroase urât | У меня неприятный запах мочи | Urin mi smrdi. | Moj urin smrdi | Mi orina huele mal | Mitt urin luktar illa. | ሽንተይ ሕማቕ ጨና ኣለዎ | İdrarım kötü kokuyor. | میرے پیشاب سے بدبو آرہی ہے | Mùi Nước tiểu co toi tồi | ||||||||||||||||||||||
127 | SUFFER_ICD10_R30.0 | I can´t urinate | Ich kann nicht Wasser lassen | لا استطيع التبول | Nuk urinoj dot | আমার প্রস্রাব করতে কষ্ট হয়। | Ne mogu urinirati. | Не мога да пикая. | Nemôžem močiť | Jeg kan ikke tisse | نمیتوانم ادرار کنم | ik kan niet plassen | نمیتوانم ادرار کنم | Hindi ako makaihi | En voi virtsata | Je ne peux pas uriner | Δεν μπορώ να ουρήσω. | Den boró na uríso. | Nem tudok vizelni. | Non riesco a urinare | Ez nikarim mîz bikim | Natwanim mis bikam. | Aš negaliu šlapintis | Не можам да уринирам | Ne mozam da uriniram | Jeg kan ikke urinerer. | Nie mogę oddać moczu | Não consigo urinar | Nu pot să urinez | Я не могу помочиться | Ne mogu da uriniram. | Ne morem urinirati | No puedo orinar | Jag kan inte kissa. | ሽንቲ ኣብዩኒ | İdrarımı yapamıyorum. | میں پیشاب نہیں کر پا رہا | ||||||||||||||||||||||||
128 | SUFFER_ICD10_R10 | I have colic pain in my side | Ich habe krampfartige Schmerzen in der Flanke | لدي آلام المغص في جانبي | Kam dhimbje kolike | በአንደኛው የሆዴ ክፍ ላይ ህመም ይሰማኛል | আমার একপাশে পেট ব্যথা করে। | Imam kolike (grčeve) u bokovima. | Имам отстрани болка на пристъпи. | Mám koliku. | Jeg har koliksmerte i siden | درد متناوب دارم | ik heb krampen in mijn zij | درد متناوب دارم | Minulla on kramppaavia kipuja kyljissäni | J'ai des crampes au flanc | Έχω κόλικο στα νεφρά. | Ého kolikó sta nefrá. | Görcsöl az oldalam. | Ho crampi / coliche | Qolinc tê navtenga min. | Mane kamuoja diegliai šoninėje srityje | Имам ужасна болка од страна | Imam uzasna bolka od strana | Jeg har kolikksmerter i siden | Mam kolkę z boku | Tenho cólicas | Am dureri acute într-o parte (pe flanc) | У меня боль/колики в боку | Osećam grčeve sa strane. | Imam količne bolečine | Tengo cólico | Jag har kramp i sidan. | ኣብ ታሕተዋይ መዓንጣይ ቓንዛ እስመዓኒ | Belimde kolik agrim var. | مجھے مروڑ اٹھ رھا ہے | |||||||||||||||||||||||||
129 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
130 | MAYBE_PREGNANT | I might be pregnant | Ich könnte schwanger sein | قد اكون حامل/حبلى | Ka mundësi te jem shtatëzënë | አርግዤ ይሆናል | আমি হয়ত সন্তানসম্ভবা। | Moguće je da sam trudna. | Може би съм бременна. | Možno som tehotná | Jeg er måske gravid | امکان حاملگی وجود دارد | het kan zijn dat ik zwanger ben | امکان حاملگی وجود دارد | Mukang buntis ako | Saatan olla raskaana | Il est possible que je sois enceinte | Ίσως είμαι έγκυος. | Ísos íme égios. | Lehet, hogy terhes vagyok. | Potrei essere incinta | Dibe ku ez dûcanî me | Lawanaia siki min pira. | Gali būti, kad aš nėščia | Можеби сум бремена | Mozebi sum bremena | Jeg er muligens | Możliwe, że jestem w ciąży | Acho que estou grávida | S-ar putea sa fiu gravidă | Возможно, я беременная | Možda sam trudna. | Mogoče sem noseča | Creo que estoy embarazada / Puede que esté embarazada / | Jag tror att jag är gravid. | ጠኒስ ከይከውን ድኣ | Hamile olabilirim. | میں شاید حاملہ ہوں | Tôi có thể bi mang thai | ||||||||||||||||||||||
131 | BLEEDING_DURING_PREGNANCY | I am pregnant and I am bleeding | Ich bin schwanger und habe Blutungen | انا حامل/حبلى وأنزف | Jam shtatëzënë dhe kam gjakderdhje | አርግዡ አለሁ ደሞ ይፈሰኛል | আমি হয়ত সন্তানসম্ভবা এবং আমার রক্ত পড়ছে। | Trudna sam i krvarim. | Бременна съм и кървя. | Som tehotná a krvácam | Jeg er gravid og jeg bløder | من حامله هستم و خون ریزی دارم | ik ben zwanger en ben aan het bloeden | من حامله هستم و خون ریزی دارم | Buntis ako at nagdudugo ako | Olen raskaana ja vuodan verta | Je suis enceinte et je saigne | Είμαι έγκυος και έχω αιμορραγία. | Íme égios ke ého emoragía. | Terhes vagyok és vérzem. | Sono incinta e ho perdite di sangue | Ez dûcanî me û xwina min tê. | خەریکە منالم دەبێ | Aš nėščia ir kraujuoju | Бремена сум и крварам | Bremena sum i krvaram | Jeg er gravid og jeg blør. | Jestem w ciąży i krwawię | Eu estou grávida e estou a sangrar | Sunt gravidă și sângerez | Я беременная и у меня кровотечение | Trudna sam i krvarim. | Noseča sem in krvavim | Estoy embarazada y sangro/tengo hemorragia | Jag är gravid och jag blöder. | ጠኒስ ኣለኹ ደም ከኣ ይፈሰኒ ኣሎ | Hamileyim ve kanamam oluyor. | میں حاملہ ہوں اور مجھے خون آ رہا ہے | Toi bi mang thai | ||||||||||||||||||||||
132 | UTERINE_CONTRACTION | I am in labour | Ich habe Wehen | عندي الام الولاده او المخاض | Unë kam kontrakcione | আমার প্রসব বেদনা শুরু হয়েছে। | Imam trudove. (Porađam se.) | Имам контракции. | Rodím | Jeg har veer | درد زايمان دارم | ik heb weeen | درد زايمان دارم | Panganak na ako | Synnytykseni on käynnissä | J'ai des contractions | Έσπασαν τα νερά μου. | Éspasan ta nerá mu. | Vajúdok. | Ho le doglie | Qolincên zayînê têne min. | Aš pradedu gimdyti | Имам контракции | Imam kontrakcii | Jeg har veer. | Mam skurcze / rodzę | Estou em trabalho de parto | Sunt în travaliu | У меня схватки | Porađam se. | Popadke imam | Estoy por parir/pariendo | Jag har värkar. | ሕማም ሕርሲ ተታሒዘ | Doğuruyorum. | مجھے دردیں شروع ہو گئی ہیں | |||||||||||||||||||||||||
133 | SEX_TWO_DAYS_AGO | I last had sex 2 days ago | Ich hatte vor 2 Tagen Sex | قمت بممارسة الجنس قبل يومين | Kam pasur dy ditë me parë maredhënje seksuale | ከሁለት ቀን በፊት ግንኙነት አርጊአለሁ | আমার দুদিন আগে যৌন মিলন হয়েছে। | Zadnji spolni odnos imao (m) /imala (f) sam prije (pre) 2 dana. | Имах секс преди 2 дни. | Mala som sex pred dvoma dňami | Jeg havde sex for to dage siden | آخرین نزدیکی من ۲ روز پیش بوده | ik heb 2 dagen geleden gemeenschap gehad | آخرین نزدیکی من ۲ روز پیش بوده | Nagseks ako sa dalawang araw na nakalipas | Harrastin seksia 2 (kaksi) päivää sitten | J'ai eu des rapports il y a deux jours | Τελευταία φορά έκανα σεξ πριν από δύο ημέρες. | Teleftéa forá ékana sex prin dío méres. | Utoljára két napja éltem nemi életet. | Ho avuto rapporti sessuali due giorni fa | Herî dawî du roj berê ez bi yekî/yekê re hev şa bûm. | دوو رۆژ لەمەوبەر سێکسم کرد | Paskutinį kartą turėjau lytinių santykių prieš 2 dienas | Имав секс пред 2 дена | Imav seks pred 2 dena | Jeg hadde sist samleie for 2 dager siden. | Uprawiałem / uprawiałam seks dwa dni temu | Tive sexo há dois dias atrás | Am făcut sex acum 2 zile | У меня был секс 2 дня назад | Poslednji put sam imao seks pre 2 dana. | Nazadnje sem imela spolne odnose pred dvema dnevoma (f), nazadnje sem imel spolne odnose pred dvema dnevoma (m) | Tuve sexo/relaciones sexuales por última vez hace 2 días | Jag hade samlag för 2 dagar sedan. | ቅድሚ ክልተ መዓልቲ ስጋዊ ርክብ ፈጺመ ነይረ | En son 2 gün önce cinsel ilişkiye girdim. | میں نے دو روز پہلے ہم بستری کی تھی | 2 ngày trước, Tôi đã có quan hệ tình dục | ||||||||||||||||||||||
134 | LONG_TIME_NO_SEX | I have not had sex for a long time | Ich hatte seit langem keinen Sex | لم اقم بممارسة الجنس منذ فترة | Nuk kam pasur per nje kohe të gjatë marëdhënje seksuale | ለረዥም ሰዓት ግንኙነት አድርጊ አለውቅም | আমার অনেক দিন ধরে যৌন মিলন হয়না | Već duže vrijeme (vreme) nisam imao (m) / imala (f) spolni odnos. | Нямах секс от дълго време. | Dlho som nemal sex | Jeg har ikke haft sex i lang tid | مدت زیادی است که نزدیکی نداشته ام | ik heb in lange tijd geen gemeenschap gehad | مدت زیادی است که نزدیکی نداشته ام | Matagal na akong hindi nagseks | En ole harrastanut seksiä pitkään aikaan | Je n'ai pas eu de rapports sexuels depuis longtemps | Δεν έκανα σεξ για μεγάλο χρονικό διάστημα. | Den ékana sex gia megálo hronikó diástima. | Régóta nem éltem nemi életet. | Non ho rapporti sessuali da molto tempo | Demekê direjê bi kesekî re hev şa nebûm. | نەمێژە سێکسم نەکردووە | Aš ilgą laiką neturėjau lytinių santykių | Не сум имал секс долго време | Ne sum imal seks dolgo vreme | Jeg har ikke hatt samleie på lenge. | Od dawna nie uprawiałem / -am seksu | Já não faço sexo há bastante tempo | Nu am făcut sex de foarte mult timp | У меня давно не было секса | Dugo nisam imao seks, | Že dolgo nisem imela spolnih odnosov (f), že dolgo nisem imel spolnih odnosov (m) | No he tenido sexo/relaciones sexuales en mucho tiempo | Jag har inte haft samlag på länge. | ስጋዊ ርክብ ካብ ዘይፈጽም ነዊሕ ግዜ ኮይኑ ኣሎ | Uzun zamandır cinsel ilişkiye girmedim. | میں نے طویل وقت سے ہم بستری نہیں کی | Tôi lâu không có quan hệ tình dục | ||||||||||||||||||||||
135 | DISEASESDB_28137 | I have a discharge from my vagina | Ich habe Ausfluss aus der Scheide | عندي افرازات من المهبل | Kam shkarkim nga vagina | ብልቴ አካባ ምንም ስሜት የለኝም ፈሳሽ አለ | আমার যোনিপথ দিয়ে স্রাব বেরুচ্ছে | Imam iscjedak (sekret) iz vaginalnog otvora. | Имам течност от вагината. | Mám výtok z vagíny | Jeg har udflåd i min vagina | از واژنم ترشح دارم | Ik verlies vocht vanuit mijn vagina | از واژنم ترشح دارم | May lumalabas mula sa aking puki | Minulla on vaginaalista eritettä | J'ai des pertes du vagin | Έχω εκκρίσεις απο τον κόλπο μου. | Ého ekrísis apó ton kólpo mu. | Hüvelyi folyásom van. | Ho perdite vaginali | Herikîna min a vajinal heye. | Man makšties išskyros | Имам исцедок од вагиналниот отвор | Imam iscedok od vaginalniot otvor | Jeg har vaginal utflod. | Mam upławy z pochwy | Tenho secreção vaginal | Am o scurgere din vagin | У меня влагалищные выделения | Curi mi iz vagine. | Imam izcedek iz nožnice | Tengo secreción/pérdida vaginal | Jag har flytningar. | ካብ ብልዕተይ ፈሳሲ/ ጸረርታ ይወጽእ ኣሎ | Vajinal akintim var. | میری شرم گاہ سے اخراج ہو رہا ہے | ||||||||||||||||||||||||
136 | SUFFER_ICD10_N34 | I have a discharge from my urethra | Ich habe Ausfluss aus der Harnröhre | عندي افرازات من مجرى البول | Kam shkarkimin nga uretra | የሽንት ቧንቧ | আমার মূত্রনালী থেকে স্রাব বেরুচ্ছে | Imam iscjedak iz mokraćne cijevi (sekret iz mokraćnog otvora). | Имам течност от уретрата. | Mám výtok z močovej rúry. | Jeg har udflåd i mit urinrør | از پيشابم ترشح دارم | Ik heb afscheiding uit mijn plasbuis. | از مجرای ادرار ترشح دارم | May lumalabas mula sa aking yuritra | J'ai des écoulements de l'urètre | Έχω εκκρίσεις απο την ουρήθρα μου. | Ého ekrísis apó tin uríthra mu. | Váladék folyik a húgycsövemből. | Ho perdite dall'uretra | Di rîya mîzê ya min de herikîn heye. | Man šlaplės išskyros | Имам исцедок од мочниот отвор | Imam iscedok od mocniot otvor | Jeg har utflod fra urinrøret. | Mam upławy z cewki moczowej | Tenho secreção uretral | Am o scurgere din uretră | У меня выделения из мочеиспускательного канала/уретры | Curi mi iz uretre | Imam izcedek iz sečevoda | Tengo secreción/pérdida de la uretra | Jag har flytningar från urinröret. | ካብ መትኒ ፍሕኛይ ጸረርታ ኣሎ | Idrar yolundan akinti geliyor. | میرے عضو تناسل سے اخراج ہو رہا ہے | |||||||||||||||||||||||||
137 | SUFFERED_RAPE | I have been raped | Ich bin vergewaltigt worden | لقد تعرضت للاغتصاب | Me kane perdhunuar | ተደፍረ ነበር | আমাকে ধর্ষণ করা হয়েছে। | Silovan sam (m) / silovana sam (f). | Аз съм изнасилен/а. | Bola som znasilnená | Jeg er blevet voldtaget | به من تجاوز شده | ik ben verkracht | به من تجاوز شده | Ginahasa ako/Nagahasa ako | Minut on raiskattu | J'ai été violé/violée | Με έχουν βιάσει. | Me éhun viási. | Megerőszakoltak. | Ho subito violenza sessuale | Tecawizî min kirin. | ئابروویان بردوم | Mane išprievartavo | Бев силуван/а | Bev siluvan/a | Jeg har blitt voldtatt. | Zgwałcono mnie | Fui violada/estuprada | Am fost violată | Меня изнасиловали | Silovana/silovan sam. | Posiljena sem bila | Fui violado/violada/ abusado/abusada sexualmente | Jag har blivit våldtagen. | ተዓሚጸ/ተደፊረ ነይረ | Tecavüze uğradım. | میرے ساتھ جنسی زیادتی کی گئی یے / میری عصمت دری کی گئی ہے | Toi bi Hiếp dâm | ||||||||||||||||||||||
138 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
139 | SUFFER_ICD10_R20.1 | My ... feels numb | Ich habe Taubheitsgefühl im .. | أنا أشعر خدر في... | Unë kam mpirje në .. | የኔ ስጋት አለብኝ | আমার ... কোন সংবেদনশীলতা নেই। | Ne osjećam (osećam)... (Obamro mi je taj dio tela.) | Нямам чувство в.... | Necítim si ... | Min ... følelsesløs | ... بی حس هست | ik heb een doof gevoel in mijn... | ... بی حس هست | Manhid ang ... ko | Minun...on tunnoton | J'ai des sensations d'engourdissement à/dans ... | Νιώθω μούδιασμα στο...... | Niótho múdiasma sto ... | Nem érzem a ... | Ho il/la ... intorpidito | ... xwe hîsnakim. | Man nutirpo ... | Немам осет во... | Nemam oset vo... | Min... føles nummen. | Czuję odrętwienie w... | O meu/minha....está dormente | Nu îmi simt ... | Не чувствую... | Trne mi ... | Ne čutim ... | No siento mi(s)... | Jag har domningar i... | ናተይ__ደንዚዙ እዩ | ... (mı) hissetmiyorum. | میرے۔۔۔۔۔میں جان نہیں | ||||||||||||||||||||||||
140 | SUFFER_ICD10_R20.2 | My .. is tingling | Ich habe Kribbeln im .. | أنا أشعر بوخز في... | Më bën si miza... | የኔ በቀላሉ የሚነሳ ነው | আমার ... শির শির করছে। | Trne mi... (Osećam žmarce u...) | Чувствам сърбене в.... | Cítim mravenčenie v .... | Min ... prikker | ... میلرزد | mijn ... tintelt | ... میلرزد | Nangingilig ang aking.... | Minun... kutittaa | J'ai des fourmillements à/dans... | Έχω μυρμήγκιασμα στο...... | Ého mirmígiasma sto ... | Zsibbad a ... | Ho il formicolio al ... | ... min girîzokî dibe. | Man diegia ... | Чувствувам трнење во... | Cuvstvuvam trnenje vo... | Min... prikker. | Swędzi mnie... | O meu/minha....está a tremer | Mă furnică... | У меня зудит... | Pecka me ... | Mravljinči me v ... | Tengo/siento hormigueo en mi(s)... / | Jag har stickningar i... | ናተይ__ቲክቲክ ይብለኒ | (um) karincalaniyor. | Tôi có cảm giác ngứa ran trong/ o ... | ||||||||||||||||||||||||
141 | WEAK_X | My .. is weak | Mein ... ist schwach | أنا أشعر بضعف في... | ___ ime është e dobët | የኔ ደካማ ነው | আমার ... দুর্বল। | Osjećam (osećam) slabost u... | Моят/моята/моето ... се чувство слаб/а/о. | Mám slabé ... | Min ... er svag | ... ضعف دارد | Ik heb een zwak ... | ... ضعف دارد | Mahina ang... ko | Minun... on heikko | Ma/mon ... est faible / | Το..... είναι αδύναμο. | To ... íne adínamo. | A .. gyenge. | Il/la mio/a ... è debole | ...qels e. | Mano ... nusilpęs | Мојот/мојата/моето... е ослабнат/а/о | Mojot/mojata/moeto... e oslabnat/a/o | Min.. er svak. | Mój / moja ... jest słaby /a | O meu/minha....está fraca(o) | ...este slăbit | Мой/моя... слабый/слабая | Slab mi je ... | Moj/moja ... je šibek/šibka | Mi(s)... está(n) débil(es) | Jag är svag i... | ናተይ.. ድኩም እዮ | ... (m) zayıf. | میری ۔۔۔کمزور ہے | ... của tôi yếu | |||||||||||||||||||||||
142 | PARALYSED_X | My .. is paralysed | Mein .. ist gelähmt | عندي شلل في ... | ___ ime është e paralizuar | የኔ አካል ጉዳተኛ ነው | আমার ...... অবশ হয়ে গেছে। | Moj (moja, moje) je paraliziran (paralizirana, paralizirano). | Моят/моята/моето ... се чувство парализиран/а/о. | Mám ochromené .... | Min ... er paralyseret | ....م فلج شده | mijn ... is verlamd | ....م فلج شده | Paralisado ang ... ko | Minun... on halvaantunut | Ma/mon .... est paralysé / | Το.... είναι παράλυτο. | To ... íne parálito. | A ... nem mozog/mozognak. | Il/la mio/a ... è paralizzato/a | ... tevizî. | شەلەلم | Man paralyžavo ... | Мојот/мојата/моето... е парализиран/а/о | Mojot/mojata/moeto... e paraliziran/a/o | Min.. er paralysert. | Mój / moja ... jest sparalizowany / a | O meu/minha.... está paralizada(o) | ..este paralizat | Мой/моя... парализованный/парализованная | Paralizovan mi je ... | Moj/moja ... je ohromel/ohromela | Mi(s)... está(n) paralizado(s)/paralizada(s) | Jag är förlamad i... | ናተይ__ልሙስ እዩ | (um) uyustu. | میری / میرا... مفلوج ہے | ... của tôi tê liệt | ||||||||||||||||||||||
143 | INABILITY_TO_SPEAK | I cannot speak | Ich kann nicht sprechen | لا استطيع التكلم | Nuk mund te flas | መናገር አልችልም | আমি কথা বলতে পারছি না। | Ne mogu govoriti. | Не мога да говоря. | Nemôžem hovoriť | Jeg kan ikke tale | من نمیتوانم صحبت کنم | ik kan niet praten | من نمیتوانم صحبت کنم | Hindi ako makapagsalita | En voi puhua | Je ne peux pas parler | Δεν μπορώ να μιλήσω. | Den boró na milíso. | Nem tudok beszélni. | Non riesco a parlare | Ez nikarim biaxivim. | Natwanim qsa bikam. | Aš negaliu kalbėti | Не можам да зборувам | Ne mozam da zboruvam | Jeg kan ikke prate. | Nie mogę mówić | Não consigo falar | Nu pot vorbi | Я не могу говорить | Ne mogu da govorim. | Ne morem govoriti | No puedo hablar | Jag kan inte prata. | ክዛረብ ኣይክእልን አየ | Konuşamıyorum. | میں بول نہیں سکتا | Tôi không thể nói được | ||||||||||||||||||||||
144 | SUFFER_ICD10_H54 | I cannot see | Ich kann nicht sehen | لا استطيع الرؤية | Nuk mund te shoh | ማየት አልችልም | আমি দেখতে পাচ্ছি না | Ne vidim. | Не виждам. | Nevidím | Jeg kan ikke se | نمیتوانم ببینم | ik kan niet zien, ik ben blind | نمیتوانم ببینم | Hindi ako makakita | En näe mitään | Je ne vois pas | Δε βλέπω. | De vlépo. | Nem látok. | Non ci vedo | Ez nikarim bibînim. | Natwanim shtek bibinim. | Aš nematau | Не можам да гледам | Ne mozam da gledam | Jeg kan ikke se. | Nie widzę | Não consigo ver | Nu pot să văd | Я не вижу | Ne vidim. | Ne vidim | No veo / No puedo ver | Jag kan inte se. | ክርእይ ኣይክእልን አየ | Göremiyorum. | میں دیکھ نہیں سکتا / | Tôi không nhìn được | ||||||||||||||||||||||
145 | SUFFER_ICD10_R51 | I have a headache | Ich habe Kopfschmerzen | لدي صداع | Kam dhimbje koke | እራስ ምታ አለብኝ | আমার মাথা ধরেছে | Imam glavobolju. | Боли ме главата. | Bolí ma hlava | Jeg har hovedpine | سردردی دارم | ik heb hoofdpijn | سردرد دارم | Masakit ang ulo ko | Minun päätäni särkee | J'ai mal à la tête | Έχω πονοκέφαλο. | Ého ponokéfalo. | Fáj a fejem. | Ho mal di testa | Serê min diêşe. | Seri min esh akat. | Man skauda galvą | Имам главоболка | Imam glavobolka | Jeg har vondt i hodet. | Boli mnie głowa | Tenho uma dor de cabeça | Mă doare capul | У меня болит голова | Imam glavobolju. | Glava me boli | Tengo dolor de cabeza / Me duele la cabeza / | Jag har ont i huvudet. | ርእሰይ ይሕመኒ ኣሎ | Başım ağrıyor. | میرے سر میں درد یے | Toi bi Đau đầu | ||||||||||||||||||||||
146 | SUFFER_ICD10_M54.2 | I cannot flex my neck | Ich kann den Kopf nicht beugen | لا استطيع ان احني راسي | Nuk mund ta lëviz qafen | አንገቴ እንደልቤ አይታዘዝም | আমি ঘাড় নাড়াতে পারছি না। | Ne mogu sagnuti glavu. | Не мога да движа главата си | Nemôžem hýbať hlavou | Jeg kan ikke nøje nakken | نمیتوانم گردنم را خم کنم | ik kan mijn nek niet draaien | نمیتوانم گردنم را خم کنم | Hindi ko magalaw ang aking leeg. | En voi kääntää päätäni | Je n'arrive pas à bouger la tête | Δεν μπορώ να σκύψω το κεφάλι. | Den boró na skípso to kefáli. | Nem tudom elfordítani a fejem. | Non posso piegare/girare il collo | Ez nikarim serê xwe bitewînim. | ناتوانم ملم بسورینم | Aš negaliu palenkti kaklo | Не можам да го движам вратот | Ne mozam da go dvizam vratot | Jeg klarer ikke bøye nakken. | Nie mogę zgiąć szyi | Não consigo flexionar o pescoço/mover a cabeça | Nu pot să-mi mișc capul | Я не могу согнуть шею | Ne mogu da savijem vrat. | Ne morem premakniti glave | No puedo flexionar/mover/girar el cuello | Jag kan inte böja nacken. | ክሳደይ ክዓጽፍ ኣይክእልን | Basimi egemiyorum. | میں گردؓن نہیں ہلا سکتا | Tôi không có uốn đầu được | ||||||||||||||||||||||
147 | / | Toi bi Điếc | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
148 | SUFFER_FEAR | I feel frightened | Ich bin ängstlich | أنا أشعر بالخوف | Kam frike | ፍርሀት ይሰማኛል | আমার ভয় লাগছে। | Strah me. / Bojim se. / Plašim se. | Страх ме е. | Bojím sa | Jeg er bange | احساس ترس میکنم | ik ben bang | احساس ترس میکنم | Natatakot ako | Minua pelottaa | J'ai peur | Είμαι φοβιτσιάρης [m] / φοβιτσιάρα [f]. | Íme fovitsiáris [m] / fovitsiára [f]. | Félek. | Ho paura | Ez ditirsim. | Min atirsim. | Man baisu | Се плашам | Se plasam | Jeg er redd. | Boję się | Estou assustada(o) | Mi-e frică | Я боюсь | Plašim se. | Strah me je | Tengo miedo | Jag är rädd. | ፍርሒ ይስመዓኒ | Tedirginim. | مجھے ڈر لگتا یے | Toi lo lắng | ||||||||||||||||||||||
149 | SUFFER_DEPRESSION | I feel depressed | Ich bin niedergeschlagen | اشعر بالاكتئاب | Kam depresion | ደብርት ይሰማኛል | আমার বিষণ্ণ লাগছে। | Depresivan sam (m) / depresivna sam (f). | Чувствам се отпаднал/а (депресиран/а). | Cítim sa deprimovane | Jeg er deprimeret | احساس افسردگی میکنم | ik voel me depressief | احساس افسردگی میکنم | Malungkot na malungkot ako | Minua masentaa | Je me sens déprimé/déprimée | Αισθάνομαι καταθλιμμένος [m] / καταθλιμμένη [f]. | Esthánome katathliménos [m] / katathliméni [f]. | Levert vagyok. | Sono depressa/o | Ez di depresyonê de me. | هەست بە غەمباری دەکەم | Man depresija | Депримиран/а сум | Deprimiran/a sum | Jeg er deprimert. | Mam depresję/Czuje sie zdołowany/-a | Estou deprimida(o) | Sunt deprimat | Я в подавленном настроении | Depresivan sam. | Potrt sem (m), potrta sem (f) | Estoy deprimido/deprimida | Jag känner mig deprimerad. | ናይ ተስፋ ምቕባጽ ስምዒት ይስመዓኒ | Depresyondayım. | میں ذہنی دباو کا شکار ہوں | Tôi cảm thấy chán nản | ||||||||||||||||||||||
150 | SUFFER_SADNESS | I feel sad | Ich fühle mich traurig | اشعر بالحزن | Jam e/i trishtuar (e - fem; i- masc) | እበሳጫለሁ | আমার দুঃখ পাচ্ছে। | Tužan sam (m) / tužna sam (f). | Чувствам се тъжен/тъжна. | Je mi smutno | Jeg er ked af det | غمگینم | ik ben droevig | غمگینم | Nalulungkot ako | Olen surullinen | Je me sens triste | Είμαι λυπημένος [m] / λυπημένη [f]. | Íme lipiménos [m] / lipiméni [f]. | Szomorú vagyok. | Sono triste | Ez xemgin im. | Min dilim tanga. | Man liūdna | Тажен/а сум | Tazen/a sum | Jeg er trist. | Jest mi smutno | Estou triste | Sunt trist | Я расстроен/расстроена | Tužan sam. | Žalostna sem (f), žalosten sem (m) | Estoy triste | Jag känner mig ledsen. | ሓዘን ይስመዓኒ | Üzgün hissediyorum. | میں افسرد۰ ہوں | Tôi cảm thấy buồn | ||||||||||||||||||||||
151 | SUFFER_ICD10_R45.8 | I think about suicide | Ich denke an Selbstmord | افكر بالانتحار | Po mendoj te vras veten (mendoj per vetevrasjen) | እራሴን ስለመባል አስባለሁ | আমি আত্মহত্যার কথা ভাবছি। | Razmišljam o samoubojstvu (samoubistvu). | Мисля да се самоубия. | Myslím na samovraždu | Jeg tænker på selvmord | به خودکشی فکر میکنم | ik denk aan zelfmoord | به خودکشی فکر میکنم | Iniisip kong magpakamatay | Ajattelen itsemurhaa | Je pense au suicide | Σκέφτομαι να αυτοκτονήσω. | Skéftome na aftoktoníso. | Öngyilkos gondolataim vannak. | Penso al suicidio | Ez xwekûştinê difikirim. | Min biri awa akam xom bikujim. | Aš galvoju apie savižudybę | Размислувам да се самоубијам | Razmisluvam da se samoubijam | Jeg tenker på selvmord. | Myślę o popełnieniu samobójstwa | Penso em suicídio | Am gânduri de sinucidere | Я думаю о самоубийстве | Razmišljam o samoubistvu. | Razmišljam o samomoru | Tengo pensamientos suicidas / Pienso en suicidarme | Jag tänker på självmord. | ነብሰይ ከጥፍእ እሕስብ | İntiharı düşünüyorum. | میں خودکشی کے بارے میں سوچتاہوں | Tôi đang nghĩ đến việc tự sát | ||||||||||||||||||||||
152 | SUFFER_ICD10_R44.0 | I hear voices when i am alone | Ich höre Stimmen, wenn niemand da ist | أسمع أصواتاً حين أكون بمفردي | Degjoj zera kur jam vetem | ብቻየን ስሆን ድምጽ ይሰማኛል | আমি একা থাকলে অনেকের কথা শুনি | Čujem glasove kada sam sam (m) / sama (f.). | Чувам гласове, когато съм сам/а. | Počujem hlasy | Jeg hører stemmer, når jeg er alene | وقتی تنهایم صداهایی میشنوم | ik hoor stemmen wanneer ik alleen ben | وقتی تنهایم صداهایی میشنوم | Nakakarinig ako ng boses tuwing magisa ako | Kuulen ääniä kun olen yksin | J'entends des voix lorsque je suis seul/seule | Ακούω φωνές όταν είμαι μόνος [m] / μόνη [f]. | Akúo fonés ótan íme mónos [m] / móni [f]. | Hangokat hallok, mikor egyedül vagyok. | Sento delle voci quando sono sola | Di tenêtîyê de ez dengan dibihîsim. | لەگەل خۆم قسە دەکەم کاتێک بە تەنهام | Aš girdžiu balsus, kuomet esu vienas | Кога сум сам/а, слушам гласови | Koga sum sam/a, slusam glasovi | Jeg hører stemmer når jeg er alene. | Słyszę głosy, gdy jestem sam / sama | Ouço vozes quando estou sozinho | Aud voci când sunt singur | Я слышу голоса, когда никого нет | Čujem glasove kad sam sam. | Slišim glasove, ko sem sam/a | Escucho voces cuando estoy solo/sola | Jag hör röster när jag är själv. | በይነይ እከውን ከለሁ ድምጽታት እሰምዕ | Yalnızken sesler duyuyorum. | مجھے اکیلے میں ؓآوازیں سنائی دیتی ہیں | Tôi nghe thấy tiếng nói khi không có ai | ||||||||||||||||||||||
153 | FEEL_OBSERVED | I feel like I'm being watched | Ich fühle mich beobachtet | اشعر بأنني مراقَب | Po ndihem i vëzhguar | የሆነ ሰው እየተከታተለኝ ይመስለኛል | আমার মনে হয় কেউ আমাকে চোখে চোখে রাখছে | Imam osjećaj da me nadziru (Imam osećaj da me neko posmatra). | Чувстам се наблюдаван/а. | Mám pocit že ma sledujú | Jeg føler, jeg bliver overvåget | فکر میکنم من را زیر نظر دارند | ik denk dat er iets / iemand mij bespied | فکر میکنم من را زیر نظر دارند | Pakiramdam ko na may nanonood sa akin | Minusta tuntuu että minua tarkkaillaan. | J'ai l'impression d'être surveillé/surveillée | Νιώθω ότι με παρακολουθούν. | Niótho óti me parakoluthún. | Úgy érzem, megfigyelnek. | Ho la sensazione di essere sorvegliata/o | Ez hîs dikim ku tême şopandin. | هەستدەکەم چاودێری دەکرێم | Man atrodo, kad mane stebi | Имам чувство дека некој ме гледа | Imam cuvstvo deka nekoj me gleda | Jeg føler jeg blir overvåket. | Czuję się obserwowany / a | Sinto que estou a ser observado | Mă simt urmărit | Мне кажется что за мной следят | Osećam kao da me neko posmatra. | Počutim se, kot da me nekdo opazuje | Me siento observado/observada / | Jag känner mig förföljd. | ሰብ ዝከታተለኒ ይመስለኒ | Takip edildiğimi hissediyorum. | مجھے لگتا یے کہ کوئی میری نگرانی کر رہا ہے | Tôi cảm thấy quan sát | ||||||||||||||||||||||
154 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
155 | Läuse, Filzläuse, Magenwürmer, Karies, blaue Flecken, Verstauchung, Kater, diverse Drogen, Tinnitus, trockener Mund, Rheuma, Seitenstechen, Prellung, Beule, Quetschung, Verbrennung | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
156 | Steifheit, Unterkühlung, Hitzschlag, Sonnenbrand, Sonnenstich, Gehirnerschütterung, Ertrinken und Verwandtes, Erstickung und Verwandtes, Schnittwunden, Brüche |
1 | (phonetics not included in medical document) | (phonetics not included in medical document) | (phonetics not included in medical document) | ||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
2 | ID | English | German [Deutsch] | Polish | Russian | Serbian | Slovak | Slovenian | Somali | Spanish | Swahili | Swedish [Svenska] | Tamil (empty) | Tamil phonetic (empty) | Tigrinya | Tigrinya phonetic (empty) | Turkish [Türkçe] | Urdu | Urdu phonetic (empty) | Vietnamese | |
3 | eng | deu | pol | rus | srp | slk | slv | som | spa | swh | swe | tam | tam-Latn | tir | tir-Latn | tur | urd | urd-Latn | vie | ||
4 | NEED_DOCTOR | I need to see a doctor | Ich muss zum Arzt | Muszę iść do lekarza | Мне нужен врач | Treba mi lekar. | Potrebujem doktora. | Potrebujem zdravnika. | Necesito un médico | Jag behöver en läkare | ዶክተርየድልየኒኣሎ | Doktora görünmem gerekiyor. | مجھے ڈاکٹرسےملنا ہے | Tôi phai di bac si. | |||||||
5 | NEED_HOSPITAL | I need to go to the hospital | Ich muss ins Krankenhaus | Muszę iść do szpitala | Мне нужно пойти в к врачу | Moram u bolnicu. | Potrebujem ist do nemocnice. | Moram v bolnico | Necesito ir al hospital | Jag måste till sjukhuset | ናብ ሆስፒታል ክኸይድ እደሊ አለኹ፥ | Hastaneye gitmem gerekiyor. | مجھے ہسپتال جانا ہے | Tôi phai di benh vien. | |||||||
6 | NEED_AMBULANCE | I need an ambulance | Ich brauche einen Rettungswagen | Potrzebuję karetki | Мне нужна скорая помощь | Treba mi vozilo hitne pomoći. | Potrebujem sanitku. | Pokličite reševalce. | Necesito una ambulancia | Jag behöver en ambulans | ኣምቡላንስየድልየኒኣሎ | Ambulans çağırır mısınız? | مجھے ایمبولنس چاہیے | Tôi can cap cuu. | |||||||
7 | |||||||||||||||||||||
8 | WHERE_GET_MEDICINE | Where can I fill this prescription? | Wo kann ich dieses Rezept einlösen? | Gdzie mogę zrealizować receptę? | Где можно купить лекарство по этому рецепту? | Gde mogu da podignem lek na ovaj recept? | Kde môžem získať tieto lieky ? | Kje lahko dobim recept? | ¿Dónde puedo obtener esta receta? | Var kan jag hämta ut ett recept | እዚ ትእዛዝ መድሃኒት ኣበይ ክወስዶ ኣለኒ፧ | Bu reçeteyi nerede doldurabilirim? | میں یہ نسخے کی دوائی کہاں سے حااصل کروں؟ | Toi mua thouc nay o dau duoc? | |||||||
9 | WHEN_RETURN | When do I have to come back? | Wann muss ich wiederkommen? | Kiedy muszę wrócić? | Когда мне нужно вернуться к вам? | Kada treba ponovo da dođem? | Kedy mám prísť znovu ? | Kdaj moram priti nazaj? | ¿Cuándo tengo que volver a verle? | När behöver jag komma tillbaka | መዓስ ክምለስ ኣለኒ፧ | Sizi tekrar görmek için ne zaman gelmem gerekiyor? | مجھے دوبارہ کب آنا ہے؟ | Bao gio toi phai quay lai? | |||||||
10 | HOSPITALIZATION_Q | Do I have to be admitted to the hospital? | Muss ich ins Krankenhaus? | Czy muszę iść do szpitala? | Мне нужно лечь в больницу? | Da li moram u bolnicu? | Musím ísť do nemocnice ? | Ali moram v bolnico? | ¿Es necesario que vaya al hospital? | Måste jag till sjukhuset? | ኣብሆስፒታልክድክስየድልየኒዲዩ፧ኣብ ሆስፒታል ክኣቱ የድልየኒ ዲዩ | Hastaneye yatmam gerekiyor mu? | کییا مجھے ہسپتال میں داخل ہونا ہے؟ | Toi co can phai di benh vien khong? | |||||||
11 | |||||||||||||||||||||
12 | SUFFER_ICD10_J45 | I have asthma | Ich habe Asthma | Mam astmę | У меня астма | Imam astmu. | Imam astmo | Tengo asma | Jag har astma | ኣዝማ ኣለኒ | Astımım var. | مجھے دمہ ہے | Toi bi benh hen. | ||||||||
13 | SUFFER_ICD10_J41 | I have chronic bronchitis | Ich habe chronische Bronchitis | Mam chroniczne zapalenie oskrzeli | У меня хронический бронхит | Imam hronični bronhitis. | Mám chronickú bronchitídu. | Imam kronični bronhitis | Tengo bronquitis crónica | Jag har kronisk bronkit | ሕዱር ነድሪ ጉርጉማ ኣለኒ | Kronik bronşitim var. | مجھے دائمی کھانسی ہے | Toi bi Viêm phế quản | |||||||
14 | SUFFER_ICD10_I50 | I have heart failure | Ich habe Herzinsuffizienz | Mam wadę serca | У меня сердечная недостаточность | Imam srčani udar. | Mam problémy zo srdcom. | Imam težave s srcem | Tengo una insuficiencia cardíaca | Jag har hjärtproblem | ድኻም ልቢ ኣሎኒ | Kalp yetmezliğim var. | میرادل کمزورہے | Toi bi Sung huyết suy tim | |||||||
15 | SUFFER_ICD10_I21 | I had a myocardial infarction | Ich hatte einen Herzinfarkt | Jestem po zawale serca | У меня был инфаркт | Imao/imala sam infarkt miokarda. | Mal som infarkt myokardu. | Imel sem srčni napad. | He tenido un infarto | Jag har haft hjärtinfarkt | Kalp krizi gecirdim. | مجھے دل کا دورہ پژ چکا ہے | Toi bi Cơn đau tim | ||||||||
16 | SUFFER_ICD10_G40 | I have epilepsy | Ich habe Epilepsie | Mam padaczkę / Mam epilepsję | У меня эпилепсия | Imam epilepsiju. | Mám epilepsiu. | Imam epilepsijo | Tengo epilepsia | Jag har epilepsi | ዘውድቅ ሕማም አሎኒ | Epilepsi/Sara hastasıyım. | مجھے مرگی ہے | Toi bi Bệnh động kinh | |||||||
17 | SUFFER_ICD10_C00 | I have cancer | Ich habe Krebs | Mam raka | У меня рак | Imam rak. | Imam raka | Tengo cáncer | Jag har cancer | መንሽሮ አሎኒ | Kanserim. | مجھے کینسر ہے | Toi bi ung thu. | ||||||||
18 | SUFFER_ICD10_A16 | I have tuberculosis | Ich habe Tuberkulose | Mam gruźlicę | У меня туберкулез | Imam tuberkulozu. | Imam tuberkulozo | Tengo tuberculosis | Jag har tuberkulos | ሕማም ዓባይ ሰዓል ኣሎኒ | Tüberküloz/Verem hastasıyım. | مجھے ثی بی ہے | Toi bi Bệnh lao | ||||||||
19 | SUFFER_ICD10_E10 | I have diabetes | Ich habe Diabetes | Mam cukrzycę / Jestem cukrzykiem | У меня диабет | Imam dijabetes. | Imam diabetes/ sladkorno bolezen | Tengo diabetes | Jag har diabetes | ሕማም ሽኾር ኣሎኒ | Diyabet/Şeker hastasıyım. | مجھے ذیابطس (شوگر) ہے | Toi bi Bệnh tiểu đường | ||||||||
20 | SUFFER_HIV | I have HIV | Ich habe HIV | Mam HIV | У меня ВИЧ | Imam HIV. | Imam HIV | Tengo VIH/SIDA | Jag har HIV | ሕማም ኤችኣቪ ኤይድስ ኣሎኒ | HIV hastasıyım. | مجھے ایچ آی وی ہے | Toi co benh SIDA. | ||||||||
21 | SUFFER_ICD10_C90 | I have leukaemia | Ich habe Leukämie | Mam białaczkę | У меня белокровие/лейкемия | Imam leukemiju. | Mám leukemiu | Imam levkemijo | Tengo leucemia | Jag har leukemi | ሕማም መንሽሮ ደም ኣሎኒ | Lösemi hastasıyım. | مجھے لیوکیمیا ہے | Toi bi ung thu mau. | |||||||
22 | SUFFER_ICD10_D57 | I have sickle cell disease | Ich habe Sichelzellenanämie | Mam anemię sierpowatą | У меня серповидноклеточная анемия | Imam srpastu anemiju. | Mám mesiačikovú anémiu. | Imam anemijo srpastih celic. | Tengo la enfermedad de células falciformes | Jag har sicklecellanemi | Orak hücreli anemi hastaligim var. | مجھے سکل سیل کی بیماری ھے | |||||||||
23 | SUFFER_ICD10_D56 | I have thalassaemia | Ich habe Thalassämie | Cierpię na talasemię / niedokrwistość tarczowatokrwinkową | У меня эритробластическая анемия/талассемия | Imam talasemiju. | Mám talasémiu. | Imam talasemijo. | Tengo talasemia/anemia de Cooley | Jag har talassemi | Talasemi hastasıyım. | مجھے تھیلیسیمیا ہے | |||||||||
24 | SUFFER_ICD10_F32 | I have chronic depression | Ich leide an Depressionen | Cierpię na chroniczną depresję | У меня хроническая депрессия | Imam hroničnu depresiju (distimiju) | Trpim chronickou depresiou | Imam kronično depresijo | Tengo depresión crónica | Jag har kronisk depression | ናይ ጭንቀት/ምቁራጽ ተስፋ ሕማም ኣሎኒ | Kronik depresyon hastasıyım. | مجھے شدید ڈپریشن ہے | Toi bi Trầm cảm | |||||||
25 | SUFFER_ICD10_F20 | I have schizophrenia | Ich habe Schizophrenie | Cierpię na schizofrenię | У меня шизофрения | Imam šizofreniju. | Som schizofrenik | Imam shizofrenijo | Soy esquizofrénico | Jag har schizofreni | ሕማም ኣእምሮ (እስኪዞፍረኒያ) ኣሎኒ | Şizofrenim. | مجھے شیزوفرینیا ہے | Toi bi Tâm thần phân liệt | |||||||
26 | SUFFER_ICD10_F31 | I have bipolar disorder | Ich habe eine bipolare Störung | Cierpię na chorobę dwubiegunową | У меня биполярное расстройство | Imam bipolarni poremećaj. | Mám bipolárnu poruchu osobnosti. | Imam bipolarno motnjo | Soy bipolar | Jag har bipolär sjukdom | Bipolar bozukluğum var. | �مجھے بآے پولر ڈسآڈر ہے | |||||||||
27 | |||||||||||||||||||||
28 | HERE_MY_MEDICATION | This is my medication | Das sind meine Medikamente | To mój lek | Это мое лекарство | Ovo je moj lek. | Toto su moje lieky. | To so moja zdravila | Esta es mi medicación | Detta är mina mediciner | እዚ መድሃኒተይ እዩ | Bu(nlar) benim ilaç(lar)ım. | یہ میری دوائی ہے | Day la thuoc cua toi. | |||||||
29 | DAILY_MEDICATION | I take this medication every day | Ich nehme diese Medikamente täglich | Biorę ten lek codziennie | Я принимаю это лекарство каждый день | Ovaj lek uzimam svakodnevno. | Tieto lieky beriem každý deň. | Ta zdravila jemljem vsak dan | Tomo esta medicación todos los días / cada día | Jag tar denna medicinen varje dag | ነዚ መድሃኒት መዓልታዊ እየ ዝወስዶ | Bu ilaç(ları) her gün alıyorum. | میں یہ دوا روز لیتا ہوں | Toi can phai uong thuoc nay hang ngay. | |||||||
30 | PERMANENT_MEDICATION | I have been taking this medication for years | Ich nehme diese Medikamente seit Jahren | Biorę ten lek od lat | Я принимаю это лекарство уже несколько лет | Ovaj lek uzimam godinama. | Tieto lieky beriem dlhé roky | Ta zdravila jemljem že več let | He tomado esta medicación por años | Jeg har tagit den här medicinen i flera år. | ነዚ መድሃኒት ንዓመታት እየ ወሲደዮ | Bu ilaç(ları) yıllardır kullanıyorum. | میں یہ دوائی ایک سال سے لے رہا ہوں | Toi da uong thuoc nay tu ma nam roi. | |||||||
31 | NEED_MORE_MEDICATION | I need more of this medication | Ich brauche mehr von diesen Medikamenten | Potrzebuję więcej tego leku | Мне нужно еще больше этого лекарства | Ovaj lek uzimam godinama. | v | Potrebujem več tega zdravila | Necesito más de esta medicación | Jag behöver mer av den här medicinen, | ከምዚኣመድሃኒትተወሳኺየድልየኒኣሎ | Bu ilaç(lar)a ihtiyacım var. | مجھے مزید یہ دوا چاہیے | Toi can thuoc nay. | |||||||
32 | / | ||||||||||||||||||||
33 | SUFFER_INJURY | I was injured | Ich bin verletzt | Jestem ranny / ranna | Я ранен/ранена | Bio sam povređen/povređena. | v | Poškodovan sem (m), poškodovana sem (f) | Fui herido / herida | Jag är skadad | ተጎደኤኣሎኹ | Yaralandım. | میں زخمی تھا | Toi bi thuong. | |||||||
34 | SUFFER_BEATING | Somebody hit me | Ich wurde geschlagen | Uderzono mnie | Меня ударили | Neko me je udario. | Niekto ma udrel | Nekdo me je udaril | Alguien me golpeó | Jag har blivit slagen | ሰብ ሃሪሙኒ ነይሩ | Biri bana vurdu. | مجھے کسی نے مارا ھے | Toi bi danh. | |||||||
35 | SUFFER_KNIFING | I was stabbed/ cut with a knife | Ich wurde mit einem Messer verletzt | Raniono mnie / dźgnięto mnie nożem | Меня ударили ножом | Bio sam uboden/posečen nožem. | Bol som dobodaný / porezaný nožom | Nekdo me je zabodel/porezal z nožem | Fui acuchillado/a / cortado/a con un cuchillo/navaja | Jag har blivit knivskuren | ብበሊሕ ካራ ተወጊኤ ነይረ | Bıçakla yaralandım. | مجھے تیز دھار آلے سے زخمی کیا گیا | Toi bi thuong bang dao. | |||||||
36 | SUFFER_CAR_ACCIDENT | I was hit by a car | Ich wurde von einem Auto angefahren | Potrącił mnie samochód | Меня ударила машина | Udario me je automobil. | Zrazilo ma auto | Povozil me je avto | Fui atropellado/a por un auto | Jag har blivit påkörd | ማህረምቲ ማኪና ኣጋቲሙኒ ነይሩ | Bana araba çarptı. | ایک گاڑی نے مجھے مارا | Toi bi tai nan xe oto. | |||||||
37 | SUFFER_STING | I was stung by an insect | Ich wurde von einem Insekt gestochen | Ugryzł mnie owad | Меня укусило насекомое | Ujeo me je insekt. | Poštípal ma hmyz | Pičil me je insekt | Me picó un insecto | Jag har fått ett insektsbett | ሓሰኻ ነኺሱኒ ነይሩ | Beni böcek soktu. | ایک کیڑے مجھے کاٹا | ||||||||
38 | SUFFER_BITE | I was bitten | Ich wurde gebissen | Pokąsało mnie/Zostałem ugrzyziony | Меня укусили | Ujeden sam. | Bol som pohryznutý | Nekaj me je ugriznilo | Fui mordido/a | Jag har blivit biten. | ተነኪሰ ነይረ | Beni (bir şey) ısırdı. | مجھے کاٹ لیا تھا | Toi bi can. | |||||||
39 | SUFFER_FALL_FROM_HEIGHT | I fell from a height | Ich bin abgestürzt | Spadłem / spadłam z wysokości | Я упал/а с высоты | Pao sam sa visine. | Spadol som z výšky | Padel sem z višine (m) padla sem z višine (f) | Me caí desde altura | Jag föll från en hög höjd. | ካብ በሪክ ቦታ ወዲቐ ነይረ | Yüksekten düştüm | میں اونچائی سے گر گیا | / | |||||||
40 | SUFFER_FALL | I fell down | Ich bin hingefallen | Upadłem / upadłam | Я упал/а | Pao sam. | Spadol som | Padel sem (m), padla sem (f) | Me caí | Jag föll. | ወዲቀ | Düştüm. | میں گر گئی | Toi bi nga. | |||||||
41 | |||||||||||||||||||||
42 | HERE_PAIN | It hurts here | Hier tut es weh | Boli mnie tutaj | Здесь болит | Ovde me boli. | Tu to bolí | Tukaj me boli | Me duele aquí | Det gör ont här | ኣብዚ እሕመኒ ኣሎ | Burası acıyor. | یہ مجھے یہاں درد دیتا ہے | Toi bi dau o day. | |||||||
43 | PAIN_MOVES_A_B | The pain started here and goes to here | Der Schmerz wandert von hier nach dort | Ból zaczął się tutaj i podąża dotąd | Болит то тут, то там | Bol je počeo ovde i ide do ovde. | Bolečina se začne tukaj, boli me vse do sem / | El dolor empieza aquí y llega hasta ahí | Smärtan börjar här och slutar här. | እዚ ቓንዛ ካብዚ ጀሚሩ ክሳዕ ኣብዚ እስመዓኒ ኣሎ | Acı/ağrı şuradan başlıyor ve şuraya gidiyor. | درد یہاں سے شروع ھو کے یہاں جاتا ھے | Toi bi dau tu day den day. | ||||||||
44 | PERMANENT_PAIN | The pain is there all the time | Der Schmerz besteht die ganze Zeit | Ból nie ustępuje | Здесь все время больно/болит | Boli me sve vreme. | Tu to stale boli | Boli me ves čas | El dolor es crónico / está todo el tiempo | Jag har ont hela tiden. | እዚቓንዛኩሉግዜእስመዓኒእዩ | Ağrı/acı hep var. | درد ہر وقت ہے | Dau suot. | |||||||
45 | NON_PERMANENT_PAIN | The pain comes and goes | Der Schmerz kommt und geht | Ból przychodzi i odchodzi | Боль бывает только иногда | Bol prolazi i vraća se. | Bolest prichadza a pdchadza | Bolečina pride in gre | El dolor es intermitente / va y viene | Smärtan kommer och går. | ቓንዛ ሓንሳብ ይመጽእ ሓንሳብ ይጠፍእ | Ağrı/acı gelip gidiyor. | درد آتا ہے اور چلا جاتا ہے | Co luc dau, co luc khong. | |||||||
46 | PAIN_WHEN_TOUCHED | It hurts when I touch it | Es schmerzt bei Berührung | Boli, gdy dotykam | Болит при прикосновении | Boli me na dodir. | Boli to pri dotyku | Boli na dotik | Me duele cuando lo toco | Det gör ont när jag tar på det. | ክትንክፎክለኹቓንዛእስመዓኒ | Dokunduğum zaman acıyor. | جب یہاں چھوتا ھوں تو درد ھوتا ھے | Cham vao thi dau. | |||||||
47 | PAIN_WHEN_STANDING | It gets worse when I stand up | Es ist schlimmer wenn ich stehe | Jest gorzej, gdy wstaję | Становится хуже, когда встаю | Pogoršava se kada ustanem. | Je to horsie ked sa postavim | Poslabša se mi, ko vstanem | Empeora cuando me levanto | Det blir värre när jag reser mig upp. | ደውክብልከለኹዝያዳቓንዛእስመኣኒ | Ayağa kalktığım zaman daha da kötüleşiyor. | جب کھڑا ھوتا ھوں تو بڑھ جاتا ھے | Toi dung thi dau hon. | |||||||
48 | PAIN_WHEN_LYING | It gets worse when I lie down | Es ist schlimmer wenn ich mich hinlege | Jest gorzej, gdy się kładę | Становится хуже, когда ложусь | Pogoršava se kada legnem. | Je to horsie ked si lahnem | Poslabša se mi, ko ležim | Empeora cuando me acuesto | Det blir värre när jag lägger mig ner. | በጥክብልከለኹእቲቓንዛይብርትዕ | Yattığım zaman daha kötüleşiyor. | جب لیٹتا ھوں تو بڑھ جاتا ھے | Toi nam thi dau hon. | |||||||
49 | SHARP_PAIN | It is a sharp pain | Es ist ein scharfer Schmerz | Jest to ostry ból | Это острая боль | Bol je oštar. | Je to ostra bolest | Ostra bolečina | Es un dolor agudo | Smärtan är skarp. | ብርቱዕ (ዝዋጋእ) ቓንዛ እዩ | Keskin bir ağrı. | یہ شدید چبھنے والا درد ھے | ||||||||
50 | DULL_PAIN | It is a dull pain | Es ist ein dumpfer Schmerz | Jest to tępy ból | Это тупая боль | Bol je tup. | Je to rozptylena bolest | Topa bolečina | Es un dolor leve | Smärtan är dov. | ቅልል ዝበለ ቓንዛ | İnce bir sızı. | یے ہلکا درد ہے | ||||||||
51 | SUDDEN_PAIN | The pain started suddenly | Der Schmerz begann plötzlich | Ból rozpoczął się niespodziewanie | Боль началась внезапно | Bol je počeo odjednom. | Zrazu to zacalo boliet | Nenadoma me je začelo boleti | El dolor comenzó repentinamente | Smärtan uppstod plötsligt. | እቲቃንዛሃንደበትእዩመዚኡ | Ağrı/acı aniden başladı. | درد اچانک شروع ہوا | Tu dung dau. | |||||||
52 | GRADUAL_PAIN | The pain started gradually | Der Schmerz begann allmählich | Ból rozwinął się stopniowo | Боль началась потихоньку | Bol je počeo postepeno. | Postupne to zacalo boliet | Boleti me je začelo postopoma | El dolor comenzó gradualmente | Smärtan uppstod gradvis. | እቲቓንዛቀስአንዳበለእዩጀሚሩ | Ağrı/acı yavaş yavaş arttı. | درد آہستہ آہستہ شروع ہوا | Dan dan cang bi dau hon. | |||||||
53 | KNOWN_PAIN | I have had this pain before | Ich hatte diesen Schmerz schon einmal | Już wcześniej doświadczyłem / -am tego bólu | У меня уже была эта боль | Imao sam ovaj bol i ranije. | Uz ma to predtym bolelo | Že prej me je bolelo | He tenido este dolor antes | Jag har haft liknande smärta tidigare. | ቕድሚ ሕጂውን ከምዚ ዓይነት ቓንዛ እስመዓኒ ነይሩ | Daha önce de böyle acımıştı/ağrımıştı. | مجھے یہ درد پہلے بھی تھا | Toi bi dau nhu the nay mot lan roi. | |||||||
54 | UNKNOWN_PAIN | I have never had this pain before | Ich hatte diesen Schmerz noch nie | Nigdy nie doświadczyłem / -am tego bólu | У меня никогда не было этой боли | Nikada ranije nisam imao ovaj bol. | Nikdy ma to predtym nebolelo | Še nikoli me ni bolelo na tak način | Nunca tuve este dolor antes | Jag har aldrig haft någon liknande smärta. | ከምዚ ዓይነት ቓንዛ ተሰሚዑኒ ኣይፈልጥን | Daha önce hiç böyle ağrım/acım olmamıştı. | مجھے یہ درد پہلے کبھی نہیں ہوا | Toi chua bao gio dau kieu nay. | |||||||
55 | |||||||||||||||||||||
56 | SUFFER_BLEEDING | I am bleeding | Ich blute | Krwawię | У меня течет кровь | Krvarim. | v | Krvavim | Estoy sangrando | Jag blöder. | ደም ይፈሰኒ አሎ | Kanamam var | میرا خون نکل رہا ہے | Toi bi chay mau. | |||||||
57 | SUFFER_ICD10_R31 | There is blood in my urine | Ich habe Blut im Urin | Mam krew w moczu | У меня кровь в моче | Imam krv u mokraći. | V mojej moči je krv | V mojem urinu je kri | Orino con sangre / | Jag har blod i urinen. | አብ ሽንተይ ሕዋስ ደም ኣሎ | İdrarımda kan var. | میرے پیشاب میں خون آ رہا ہے | Toi di dai co mau. | |||||||
58 | SUFFER_ICD10_K92 | There is blood in my faeces | Ich habe Blut im Stuhl | Mam krew w stolcu | У меня кровь в фекалиях | Imam krv u izmetu. | V mojej stolici je krv | V mojem blatu je kri | Defeco con sangre | Jag har blod i avföringen. | ቀልቀለይ ደም ኣለዎ | Diskimda kan var. | میرے پے خانے میں خون آ رہا ہے | Toi di ia co mau. | |||||||
59 | SUFFER_ICD10_K92 | There is blood in my vomit | Ich habe Blut erbrochen | Wymiotuję krwią | У меня кровь в рвоте | Imam krv u izbljuvku. | V mojich zvratkoch je krv | V mojem bruhanju je kri | Vomito sangre | Jag har blodiga kräkningar. | ተምላሰይደምኣለዎ | Kustuğumda kan geliyor. | میری قہ یا الٹی میں خون ہے | Toi bi non mau. | |||||||
60 | SUFFER_ICD10_R04.2 | I am coughing up blood | Ich huste Blut | Kaszlę krwią | Кашляю кровью | Iskašljavam krv. | Kaslem krv | Kašljam kri | Estoy tosiendo sangre | Jag hostar blod. | ደም እስዕል ኣለኹ | Öksürdüğümde kan geliyor. | مجھے خونی کھانسی ہے | Toi bi ho mau. | |||||||
61 | SUFFER_ICD10_K62 | I am bleeding from my anus | Ich blute aus dem After | Krwawię z odbytu | У меня кровь течет из ануса/заднего прохода | Imam krvarenje iz anusa. | Krvacam z konecniku | Krvavim iz anusa | Me sangra el ano | Jag blöder från analen. | አብ ዓመቐመጫይ እደምይ ኣለኹ | Makatımdan kan geliyor. | میرے مقعد میں خون آریا ہے | Toi bi chay mau o mong. | |||||||
62 | SUFFER_ICD10_R04.0 | I have a nosebleed | Ich habe Nasenbluten | Leci mi krew z nosa | У меня кровь течет из носа | Ide mi krv na nos. | Krvacam z nosa | Iz nosa mi teče kri | Me sangra la nariz | Jag har näsblod. | አብ ኣፍንጫይ እደምይ ኣለኹ | Burnum kanıyor. | میرے ناک میں سے خون نکلا | Toi bi mau cam. | |||||||
63 | SUFFER_ICD10_N93 | I am bleeding between my periods | Ich habe Zwischenblutungen | Krwawię między okresami | У меня кровь течет между месячными | Krvarim između menstruacija. | Krvácam medzi periódami | Krvavim tudi med dvema obdobjema menstruacije | Sangro / tengo hemorragias cuando no estoy menstruando | Jag har mellanblödningar. | ኣብ መንጎ ወርሓዊ ጽድያተይ እደምይ ኣለኹ | Regl dönemlerim arasında kanamam oluyor. | مجھے ایام ماہواری کے درمیاٍن بھی خون نکلتا ہے | ||||||||
64 | SUFFER_ICD10_N95 | My periods finished, but I am bleeding again | Ich habe Blutungen nach der Menopause | Krawię, chociaż jestem po menopauzie | Месячные закончились, но у меня опять течет кровь | Menstruacija mi se završi, ali i dalje krvarim. | Krvácam aj keď som v menopauze | Menstruacije nimam več, toda zopet krvavim | Soy menopáusica pero tengo pérdidas / sangrado | Jag blöder trots att jag är i övergångsåldern. | ወርሓዊ ጽድያተይ እዃ አንተወዳእኩ መሊሰ እደምይ ኣለኹ | Regl dönemim bitti ama kanamam durmuyor. | میرے ایام ماہواری ختم ہو گئے ہیں لیکن میرا خون بہہ رہا ہے | ||||||||
65 | |||||||||||||||||||||
66 | FMA_7154 | head | Kopf | głowa | Голова | glava. | glava | Cabeza | Huvud | ርእሲ | Baş/kafa | سر | Dau | ||||||||
67 | FMA_54448 | eye | Auge | oko | Глаз | oko | oko | Ojo | Öga | ዓይኒ | Göz | آنکھ | Mat | ||||||||
68 | FMA_52780 | ear | Ohr | ucho | Ухо | uho | uho | Oreja | Öra | እዝኒ | Kulak | کان | Tai | ||||||||
69 | FMA_49184 | mouth | Mund | usta | Рот | usta | usta | Boca | Mun | ኣፍ | Ağız | Mom | |||||||||
70 | FMA_24728 | face | Gesicht | twarz | Лицо | lice | tvár | obraz | Cara / Rostro | Ansikte | ገጽ | Yüz | چہرہ | Mat | |||||||
71 | FMA_7155 | neck | Hals | szyja | Шея | vrat | vrat | Cuello | Hals | ክሳድ | Ense | گردن | Co | ||||||||
72 | FMA_25202 | shoulder | Schulter | ramię | Плечо | rame | rama | Hombro | Axel | መንኩብ | Omuz | کندھے | Vai | ||||||||
73 | FMA_24901 | elbow | Ellbogen | łokieć | Локоть | lakat | lakeť | komolec | Codo | Armbåge | ኹርናዕ (ብርኺ) ኢድ | Dirsek | کہنی | Khuỷu tay | |||||||
74 | FMA_24964 | hip | Hüfte | biodro | Бедро | kuk | bok | Cadera | Höft | ምሕኵልቲ | Kalça | چولہے | Hông | ||||||||
75 | FMA_24974 | knee | Knie | kolano | Колено | koleno | koleno | Rodilla | Knä | ብርኪ | Diz | گھٹنا | Dau goi | ||||||||
76 | FMA_9665 | ankle | Knöchel | kostka | Лодыжка/щиколотка | članak | členok | gleženj | Tobillo | Ankel | ዓንካር-ዓንካሪቶ | Ayak bileği | ٹخنہ | Mắt cá chân | |||||||
77 | FMA_9664 | foot | Fuß | stopa | Ступня | stopalo | stopalo | Pie | Fot | እግሪ | Ayak | پاؤں | Chan | ||||||||
78 | FMA_24890 | arm | Arm | ramię | Рука | ruka | ruka | roka | Brazo | Arm | ምናት/ቅልጽም | Kol | بازو | Tay | |||||||
79 | FMA_24979 | leg | Bein | noga | Нога | noga | noga | Pierna | Ben | እግሪ | Bacak | ٹانگ | Chan | ||||||||
80 | FMA_9712 | hand | Hand | ręka | Кисть руки | šaka | dlan | Mano | Hand | ኢድ | El | ہاتھ | Tay | ||||||||
81 | FMA_9666 | finger | Finger | palec | Палец руки | prst na ruci | prst na roki | Dedo | Finger | ኣጻብዕ | El parmağı | انگلی | Ngon Tay | ||||||||
82 | FMA_25046 | toe | Zeh | palec u nogi | Палец ноги | nožni prst | prst na nohe | prst na nogi | Dedo del pie | Tå | ዓባይ-ዓባይቶ | Ayak parmağı | انگھوٹھا | Ngon Chan | |||||||
83 | FMA_9576 | chest | Brust | klatka piersiowa | Грудь | grudi | prsi | Pecho | Bröst | ኣፍ-ልቢ/ደረት | Göğüs | چھاتی | Nguc | ||||||||
84 | FMA_9577 | belly | Bauch | brzuch | Живот/желудок | stomak | brucho | trebuh | Panza / Vientre | Mage | ከብዲ | Göbek | پیٹ | Bung | |||||||
85 | FMA_7088 | heart | Herz | serce | Сердце | srce | srce | Corazón | Hjärta | ልቢ | Kalp | دل | Tim | ||||||||
86 | FMA_7195 | lung | Lunge | płuca | Легкие | pluća | pľúca | pljuča | Pulmón | Lunga | ሳምቡቀ | Akciğer | پھیپھڑا ، | Phoi | |||||||
87 | FMA_7148 | stomach | Magen | żołądek | Живот/желудок | želudac | žalúdok | želodec | Estómago | Magsäck | ከስዐ | Mide | پیٹ | Dạ dày | |||||||
88 | FMA_7202 | gallbladder | Gallenblase | pęcherz | Желчный пузырь | žučna kesa | žlčník | žolčnik | Vesícula biliar | Gallblåsa | ከረጺት ሓሞት | Safra kesesi | پتہ | Túi | |||||||
89 | FMA_7203 | kidney | Niere | nerka | Почка | bubreg | oblička | ledvica | Riñón | Njure | ኵሊት | Böbrek | گردہ | Gan | |||||||
90 | FMA_7199 | bowel | Darm | jelito | Кишка | crevo | črevo | črevo | Intestino | Tarm | መዓናጡ | Bagirsak | انتڑیاں | Ruot | |||||||
91 | FMA_15711 | anus | After | odbyt | Анус | anus | anus | Ano | Anus | መሓንቱስ | Anüs | مقعد | |||||||||
92 | FMA_17558 | uterus | Gebärmutter | macica | Матка | materica | maternica | maternica | Útero | Livmoder | ማህፀን | Rahim | رحم | Tử cung | |||||||
93 | FMA_7209 | ovary | Eierstock | jajnik | Яичник | jajnik | jajčnik | Ovario | Äggstock | ማሕደረ እንቋቝሖ | Yumurtalık | بچہ دانی | Buồng trứng | ||||||||
94 | FMA_19949 | vagina | Scheide | pochwa / wagina | Влагалище/вагина | vagina | nožnica, vagina | Vagina | Vagina | መሸኒት | Vajina | فرج رحم کا راستہ.وجائنا | Buom | ||||||||
95 | FMA_7210 | testes | Hoden | jądra | Яички | testisi | semenníky | testisi | Testículos / | Testickel | ፍረ-ነብሲ | Testis | بیضہ الرحم | Tinh hoàn | |||||||
96 | FMA_9707 | penis | Penis | penis | Пенис | penis | penis | Pene | Penis | መትሎ/መሸኒት | Penis | عضو تناسل | Chim | ||||||||
97 | |||||||||||||||||||||
98 | SUFFER_SICKNESS | I feel ill | Ich fühle mich krank | Jestem chory / chora | Я плохо себя чувствую | Nije mi dobro. | Bolna sem (f), bolan sem (m) | Me siento mal | Jag mår illa | ተጸሊኡኒ ኣሎ | Hasta hissediyorum. | میں بیمار ہوں | Toi cam thay om. | ||||||||
99 | SUFFER_ICD10_R50 | I have a fever | Ich habe Fieber | Mam gorączkę | У меня высокая температура | Imam temperaturu. | Imam vročino | Tengo fiebre | Jag har feber | ረስኒ ኣለኒ | Ateşim var. | مجھے بخار تھا | Toi bi sot | ||||||||
100 | FREEZING | I feel cold | Ich friere | Zimno mi | Меня морозит | Hladno mi je. | Zebe me | Tengo frío | Jag fryser | ረስኒ ይስምዓኒ ኣሎ | Üşüyorum. | مجھے ٹھنڈ محسوس ہو رہی ہے | Toi bi ret. | ||||||||
101 | SUFFER_SHIVERING | I have been shaking | Ich habe Schüttelfrost | Mam dreszcze | Меня трясет | Tresem se. | Tresem se | Estuve / Estoy temblando | Jag har frossa | ቐጥ ቐጥ ኣቢሉኒ | Titriyorum. | Toi bi Ớn lạnh | |||||||||
102 | SUFFER_COLD_SWEAT | I had a cold sweat | Ich habe kalten Schweiss | Pocę się | У меня был холодный пот | Obliva me hladan znoj. | Mrzel pot me obliva | Sudo frío / Tuve/Tengo sudor frío | Jag kallsvettas | እንዳ ኣርሃጸ የቑርረኒ | Soğuk terliyorum. | مجھے ٹھینڈےپسینےآئےتھے | Toi bi Hàn lạnh | ||||||||
103 | SUFFERED_ICD10_R55 | I fainted | Ich war ohnmächtig | Zemdlałem / zemdlałam | Я потерял/а сознание | Onesvestio sam se. | Onesvestil sem se (m), onesvestila sem se (f) | Me desmayé | Jag svimmade | ሃለዋተይ ኣትፊአ | Bayıldım/Kendimden geçtim. | میں بے ہوٍش تھا | Toi bi vượt ra khỏi | ||||||||
104 | SUFFER_ICD10_H81 | I feel dizzy | Mir ist schwindelig | Mam zawroty głowy | У меня кружится голова | Vrti mi se u glavi. | Vrti se mi | Estoy / Me siento mareado | Jag är yr | ኣንጸራርዩኒ | Başım dönüyor. | مجھے چکر آرہے ہیں | Toi bi chong mat. | ||||||||
105 | SUFFER_ICD10_G40 | I had a seizure | Ich hatte einen Krampfanfall | Miałem / miałam napad padaczkowy | У меня был припадок | Imao sam napad. | Imel sem epileptični napad (m), imela sem epileptični napad (f) | Tuve un ataque / ataque epiléptico | Jag hade ett anfall | ኣንፈርፊሩኒ | Nöbet gecirdim. | مجھے دورہ پڑا تھا | Добив | ||||||||
106 | SUFFER_ICD10_R55 | I was unconscious | Ich war bewusstlos | Straciłem / straciłam przytomność | Я был/а без сознания | Bio sam u nesvesti. | Bila sem nezavestna (f), bil sem nezavesten (m) | Estuve inconciente | Jag var medvetslös | ሃለዋተይ ጠፊኡኒ | Bilincimi kaybettim. | میں بے ہوٍش تھا | Toi bi vô thức | ||||||||
107 | Tengo dificultad para respirar / Me cuesta respirar | ||||||||||||||||||||
108 | SUFFER_ICD10_R06 | I have difficulty breathing | Ich habe Atemnot | Trudno mi się oddycha | Мне трудно дышать | Imam teškoće u disanju. | Težko diham | Jag har andnöd | ናይ ምትንፋስ ፀገም አለኒ | Nefes almakta zorlanıyorum. | مجھے سانس لینے میں تکلیف ہے | Toi bi Khó thở | |||||||||
109 | SUFFER_ICD10_R06.2 | I have wheezing | Ich gieme | Mam świszczący oddech | Я хриплю | Osećam šištanje pri disanju. | Hropem | Tengo sibilancia / silbido | Jag har en väsande andning | ከተንፍስ ከለኹ ጺጽ ዚብል ድምጺ እገብር | Hırıltım var. | میری سانس میں خر خراہٹ ہے | |||||||||
110 | SUFFER_ICD10_R05 | I have a cough | Ich huste | Mam kaszel | У меня кашель | Kašljem. | Kašljam | Tengo tos | Jag hostar | ሰዓል አሎኒ | Öksürüğüm var. | مجھے کھانسی ہے | Tôi ho | ||||||||
111 | SUFFER_ICD10_R09.3 | I am coughing up sputum | Ich habe Auswurf | Wykasłuję flegmę | Я откашливаю / | Iskašljavam ispljuvak. | Izkašljujem sluz | Tengo catarro / Toso con esputo/flema | Jag hostar slem | ክስዕል ከለኹ ዓኽታ አዉጽእ | Balgam cikariyorum. | میری کھانسی میں بلغم ہے | |||||||||
112 | |||||||||||||||||||||
113 | SUFFER_ICD10_I47 | My heart beats fast | Ich habe Herzrasen | Moje serce bije szybko | У меня быстрая пульсация сердца | Srce mi ubrzano lupa. | Srce mi hitro bije | Tengo taquicardía / Tengo el ritmo cardíaco acelerado | Jag har hjärtklappning | ህርመት ልበይ ብጣዕሚ ቕልጡፍ እዩ | Taşikardim var/Çarpıntım var/Kalbim çok hızlı atıyor. | میرا دل تیزی سے دھڑکتا ہے | Toi bi Tim đập nhanh | ||||||||
114 | SUFFER_ICD10_I49 | My heart beats irregular | Ich habe Herzstolpern | Moje serce bije nieregularnie | У меня нарушение сердечного ритма | Srce mi preskače. | Srce mi bije neenakomerno | Tengo arritmia / el ritmo cardíaco irregular | Mitt hjärta slår oregelbundet | ዘይስሩዕ ህርመት ልቢ ኣሎኒ | Kalbim düzensiz atıyor. | میرا دل بے قائدگی سے دھڑکتا ہے | |||||||||
115 | SUFFER_CHEST_PAIN | I have chest pain | Ich habe Brustschmerzen | Boli mnie w klatce piersiowej | У меня боль в груди | Imam bol u grudima. | V prsih me boli | Tengo un dolor en el pecho / Me duele el pecho / | Jag har bröstsmärtor | ቓንዛ ኣፍ፡ልቢ እስመዓኒ ኣሎ | Göğsüm ağrıyor. | میری چھاتی میں درد ہے | Toi bi Đau ngực | ||||||||
116 | |||||||||||||||||||||
117 | SUFFER_STOMACH_PAIN | I have stomach ache | Ich habe Magenschmerzen | Boli mnie brzuch / żołądek | У меня боль в животе | Boli me stomak. | Trebuh me boli | Me duele/Tengo dolor de panza/estómago/vientre | Jag har magsmärtor | ቅርጸት ከብዲ እስመዓኒ ኣሎ | Midem ağrıyor. | میرے پیٹ میں درد ہے | Toi bi Đau dạ dày | ||||||||
118 | SUFFER_ICD10_R11 | I feel sick | Mir ist übel | Jest mi niedobrze | Я чувствую тошноту | Muka mi je. | Slabo mi je | Me siento mal/enfermo | Jag känner mig sjuk | ተጸሊኡኒ ኣሎ | Hastayım. | میری طبیعت خراب ہے | Toi bi Buồn nôn | ||||||||
119 | SUFFERED_VOMITING | I have been sick | Ich habe erbrochen | wymiotowałem/wymiotowałam | Я вырвал/а | Povraćao sam. | Bruhal sem (m), bruhala sem (f) | He estado enfermo/enferma / | Jag har kräkts | ተጸሊኡኒ ቐንዩ | Kustum | میں بیمار ریا ہوں | Toi nôn | ||||||||
120 | SUFFER_ICD10_A09 | I have diarrhoea | Ich habe Durchfall | Mam rozwolnienie | У меня диарея/понос | Imam proliv. | Drisko imam | Tengo diarrea | Jag har diarré | ዉጽኣት ጌሩለይ | İshalim. | مجھے دست | Toi bi Tiêu chảy | ||||||||
121 | SUFFER_ICD10_K59 | I have constipation | Ich habe Verstopfung | Mam zatwardzenie | У меня констипация/запор | Imam zatvor. | Imam zaprtje | Estoy constipado / constipada | Jag har förstoppning | ድርቀት ክብዲ ጌሩለይ | Kabiz oldum. | مجھے قبض ہے | |||||||||
122 | VOMITING_OF_ALL_INGESTED | I vomit up all food and drinks | Ich kann nichts bei mir behalten | Wymiotuję wszystko, co zjem i wypiję | Меня тошнит всем что я пью и ем | Povraćam sve što pojedem i popijem. | Izbruham vse, kar pojem in popijem | Vomito todo lo que como/ingiero y bebo/tomo | Jag kräks upp allt jag äter och dricker. | ኹሉ ዝበላዕኽዎ መግብን ዝሰተኽዎ መስተን አምልሶ ኣለኹ | Yediğim içtiğim her şeyi kusuyorum. | میں تمام کھانا پینا ہظم نہیں کر پاتا اور الٹی کر دیتا ہوں | |||||||||
123 | |||||||||||||||||||||
124 | SUFFER_ICD10_N39.3 | I urinate every hour | Ich muss ständig Wasser lassen | Oddaję mocz co godzinę | У меня мочеиспускание каждый час | Uriniram na svakih sat vremena. | Kar naprej uriniram | Orino constantemente | Jag kissar varje timme. | ኣብ ነፍሲ ወከፍ ሰዓት እሸይን ኣለኹ | Sürekli işemem lazim | میں ہر گھنٹے پیشاب کرتا ہوں | Toi bi Đi tiểu | ||||||||
125 | SUFFER_ICD10_R30.9 | I have pain when urinating | Es schmerzt beim Wasser lassen | Odczuwam ból podczas oddawania moczu | Мне больно при мочеиспускании | Boli me kad uriniram. | Boli me, ko uriniram | Me duele cuando orino | Det gör ont när jag kissar. | ኽሸይን ኸለኹ ቓንዛ እስመዓኒ | İdrarımı yaparken ağrım oluyor. | مجھے پیشاب کرتے ہوئے تکلیف ہوتی ہے | Toi bi dau Đi tiểu | ||||||||
126 | SMELLY_URINE | My urine smells bad | Mein Urin riecht schlecht | Mój mocz nieprzyjemnie pachnie | У меня неприятный запах мочи | Urin mi smrdi. | Moj urin smrdi | Mi orina huele mal | Mitt urin luktar illa. | ሽንተይ ሕማቕ ጨና ኣለዎ | İdrarım kötü kokuyor. | میرے پیشاب سے بدبو آرہی ہے | Mùi Nước tiểu co toi tồi | ||||||||
127 | SUFFER_ICD10_R30.0 | I can´t urinate | Ich kann nicht Wasser lassen | Nie mogę oddać moczu | Я не могу помочиться | Ne mogu da uriniram. | Ne morem urinirati | No puedo orinar | Jag kan inte kissa. | ሽንቲ ኣብዩኒ | İdrarımı yapamıyorum. | میں پیشاب نہیں کر پا رہا | |||||||||
128 | SUFFER_ICD10_R10 | I have colic pain in my side | Ich habe krampfartige Schmerzen in der Flanke | Mam kolkę z boku | У меня боль/колики в боку | Osećam grčeve sa strane. | Imam količne bolečine | Tengo cólico | Jag har kramp i sidan. | ኣብ ታሕተዋይ መዓንጣይ ቓንዛ እስመዓኒ | Belimde kolik agrim var. | مجھے مروڑ اٹھ رھا ہے | |||||||||
129 | |||||||||||||||||||||
130 | MAYBE_PREGNANT | I might be pregnant | Ich könnte schwanger sein | Możliwe, że jestem w ciąży | Возможно, я беременная | Možda sam trudna. | Mogoče sem noseča | Creo que estoy embarazada / Puede que esté embarazada / | Jag tror att jag är gravid. | ጠኒስ ከይከውን ድኣ | Hamile olabilirim. | میں شاید حاملہ ہوں | Tôi có thể bi mang thai | ||||||||
131 | BLEEDING_DURING_PREGNANCY | I am pregnant and I am bleeding | Ich bin schwanger und habe Blutungen | Jestem w ciąży i krwawię | Я беременная и у меня кровотечение | Trudna sam i krvarim. | Noseča sem in krvavim | Estoy embarazada y sangro/tengo hemorragia | Jag är gravid och jag blöder. | ጠኒስ ኣለኹ ደም ከኣ ይፈሰኒ ኣሎ | Hamileyim ve kanamam oluyor. | میں حاملہ ہوں اور مجھے خون آ رہا ہے | Toi bi mang thai | ||||||||
132 | UTERINE_CONTRACTION | I am in labour | Ich habe Wehen | Mam skurcze / rodzę | У меня схватки | Porađam se. | Popadke imam | Estoy por parir/pariendo | Jag har värkar. | ሕማም ሕርሲ ተታሒዘ | Doğuruyorum. | مجھے دردیں شروع ہو گئی ہیں | |||||||||
133 | SEX_TWO_DAYS_AGO | I last had sex 2 days ago | Ich hatte vor 2 Tagen Sex | Uprawiałem / uprawiałam seks dwa dni temu | У меня был секс 2 дня назад | Poslednji put sam imao seks pre 2 dana. | Nazadnje sem imela spolne odnose pred dvema dnevoma (f), nazadnje sem imel spolne odnose pred dvema dnevoma (m) | Tuve sexo/relaciones sexuales por última vez hace 2 días | Jag hade samlag för 2 dagar sedan. | ቅድሚ ክልተ መዓልቲ ስጋዊ ርክብ ፈጺመ ነይረ | En son 2 gün önce cinsel ilişkiye girdim. | میں نے دو روز پہلے ہم بستری کی تھی | 2 ngày trước, Tôi đã có quan hệ tình dục | ||||||||
134 | LONG_TIME_NO_SEX | I have not had sex for a long time | Ich hatte seit langem keinen Sex | Od dawna nie uprawiałem / -am seksu | У меня давно не было секса | Dugo nisam imao seks, | Že dolgo nisem imela spolnih odnosov (f), že dolgo nisem imel spolnih odnosov (m) | No he tenido sexo/relaciones sexuales en mucho tiempo | Jag har inte haft samlag på länge. | ስጋዊ ርክብ ካብ ዘይፈጽም ነዊሕ ግዜ ኮይኑ ኣሎ | Uzun zamandır cinsel ilişkiye girmedim. | میں نے طویل وقت سے ہم بستری نہیں کی | Tôi lâu không có quan hệ tình dục | ||||||||
135 | DISEASESDB_28137 | I have a discharge from my vagina | Ich habe Ausfluss aus der Scheide | Mam upławy z pochwy | У меня влагалищные выделения | Curi mi iz vagine. | Imam izcedek iz nožnice | Tengo secreción/pérdida vaginal | Jag har flytningar. | ካብ ብልዕተይ ፈሳሲ/ ጸረርታ ይወጽእ ኣሎ | Vajinal akintim var. | میری شرم گاہ سے اخراج ہو رہا ہے | |||||||||
136 | SUFFER_ICD10_N34 | I have a discharge from my urethra | Ich habe Ausfluss aus der Harnröhre | Mam upławy z cewki moczowej | У меня выделения из мочеиспускательного канала/уретры | Curi mi iz uretre | Imam izcedek iz sečevoda | Tengo secreción/pérdida de la uretra | Jag har flytningar från urinröret. | ካብ መትኒ ፍሕኛይ ጸረርታ ኣሎ | Idrar yolundan akinti geliyor. | میرے عضو تناسل سے اخراج ہو رہا ہے | |||||||||
137 | SUFFERED_RAPE | I have been raped | Ich bin vergewaltigt worden | Zgwałcono mnie | Меня изнасиловали | Silovana/silovan sam. | Posiljena sem bila | Fui violado/violada/ abusado/abusada sexualmente | Jag har blivit våldtagen. | ተዓሚጸ/ተደፊረ ነይረ | Tecavüze uğradım. | میرے ساتھ جنسی زیادتی کی گئی یے / میری عصمت دری کی گئی ہے | Toi bi Hiếp dâm | ||||||||
138 | |||||||||||||||||||||
139 | SUFFER_ICD10_R20.1 | My ... feels numb | Ich habe Taubheitsgefühl im .. | Czuję odrętwienie w... | Не чувствую... | Trne mi ... | Ne čutim ... | No siento mi(s)... | Jag har domningar i... | ናተይ__ደንዚዙ እዩ | ... (mı) hissetmiyorum. | میرے۔۔۔۔۔میں جان نہیں | |||||||||
140 | SUFFER_ICD10_R20.2 | My .. is tingling | Ich habe Kribbeln im .. | Swędzi mnie... | У меня зудит... | Pecka me ... | Mravljinči me v ... | Tengo/siento hormigueo en mi(s)... / | Jag har stickningar i... | ናተይ__ቲክቲክ ይብለኒ | (um) karincalaniyor. | Tôi có cảm giác ngứa ran trong/ o ... | |||||||||
141 | WEAK_X | My .. is weak | Mein ... ist schwach | Mój / moja ... jest słaby /a | Мой/моя... слабый/слабая | Slab mi je ... | Moj/moja ... je šibek/šibka | Mi(s)... está(n) débil(es) | Jag är svag i... | ናተይ.. ድኩም እዮ | ... (m) zayıf. | میری ۔۔۔کمزور ہے | ... của tôi yếu | ||||||||
142 | PARALYSED_X | My .. is paralysed | Mein .. ist gelähmt | Mój / moja ... jest sparalizowany / a | Мой/моя... парализованный/парализованная | Paralizovan mi je ... | Moj/moja ... je ohromel/ohromela | Mi(s)... está(n) paralizado(s)/paralizada(s) | Jag är förlamad i... | ናተይ__ልሙስ እዩ | (um) uyustu. | میری / میرا... مفلوج ہے | ... của tôi tê liệt | ||||||||
143 | INABILITY_TO_SPEAK | I cannot speak | Ich kann nicht sprechen | Nie mogę mówić | Я не могу говорить | Ne mogu da govorim. | Ne morem govoriti | No puedo hablar | Jag kan inte prata. | ክዛረብ ኣይክእልን አየ | Konuşamıyorum. | میں بول نہیں سکتا | Tôi không thể nói được | ||||||||
144 | SUFFER_ICD10_H54 | I cannot see | Ich kann nicht sehen | Nie widzę | Я не вижу | Ne vidim. | Ne vidim | No veo / No puedo ver | Jag kan inte se. | ክርእይ ኣይክእልን አየ | Göremiyorum. | میں دیکھ نہیں سکتا / | Tôi không nhìn được | ||||||||
145 | SUFFER_ICD10_R51 | I have a headache | Ich habe Kopfschmerzen | Boli mnie głowa | У меня болит голова | Imam glavobolju. | Glava me boli | Tengo dolor de cabeza / Me duele la cabeza / | Jag har ont i huvudet. | ርእሰይ ይሕመኒ ኣሎ | Başım ağrıyor. | میرے سر میں درد یے | Toi bi Đau đầu | ||||||||
146 | SUFFER_ICD10_M54.2 | I cannot flex my neck | Ich kann den Kopf nicht beugen | Nie mogę zgiąć szyi | Я не могу согнуть шею | Ne mogu da savijem vrat. | Ne morem premakniti glave | No puedo flexionar/mover/girar el cuello | Jag kan inte böja nacken. | ክሳደይ ክዓጽፍ ኣይክእልን | Basimi egemiyorum. | میں گردؓن نہیں ہلا سکتا | Tôi không có uốn đầu được | ||||||||
147 | Toi bi Điếc | ||||||||||||||||||||
148 | SUFFER_FEAR | I feel frightened | Ich bin ängstlich | Boję się | Я боюсь | Plašim se. | Strah me je | Tengo miedo | Jag är rädd. | ፍርሒ ይስመዓኒ | Tedirginim. | مجھے ڈر لگتا یے | Toi lo lắng | ||||||||
149 | SUFFER_DEPRESSION | I feel depressed | Ich bin niedergeschlagen | Mam depresję/Czuje sie zdołowany/-a | Я в подавленном настроении | Depresivan sam. | Potrt sem (m), potrta sem (f) | Estoy deprimido/deprimida | Jag känner mig deprimerad. | ናይ ተስፋ ምቕባጽ ስምዒት ይስመዓኒ | Depresyondayım. | میں ذہنی دباو کا شکار ہوں | Tôi cảm thấy chán nản | ||||||||
150 | SUFFER_SADNESS | I feel sad | Ich fühle mich traurig | Jest mi smutno | Я расстроен/расстроена | Tužan sam. | Žalostna sem (f), žalosten sem (m) | Estoy triste | Jag känner mig ledsen. | ሓዘን ይስመዓኒ | Üzgün hissediyorum. | میں افسرد۰ ہوں | Tôi cảm thấy buồn | ||||||||
151 | SUFFER_ICD10_R45.8 | I think about suicide | Ich denke an Selbstmord | Myślę o popełnieniu samobójstwa | Я думаю о самоубийстве | Razmišljam o samoubistvu. | Razmišljam o samomoru | Tengo pensamientos suicidas / Pienso en suicidarme | Jag tänker på självmord. | ነብሰይ ከጥፍእ እሕስብ | İntiharı düşünüyorum. | میں خودکشی کے بارے میں سوچتاہوں | Tôi đang nghĩ đến việc tự sát | ||||||||
152 | SUFFER_ICD10_R44.0 | I hear voices when i am alone | Ich höre Stimmen, wenn niemand da ist | Słyszę głosy, gdy jestem sam / sama | Я слышу голоса, когда никого нет | Čujem glasove kad sam sam. | Slišim glasove, ko sem sam/a | Escucho voces cuando estoy solo/sola | Jag hör röster när jag är själv. | በይነይ እከውን ከለሁ ድምጽታት እሰምዕ | Yalnızken sesler duyuyorum. | مجھے اکیلے میں ؓآوازیں سنائی دیتی ہیں | Tôi nghe thấy tiếng nói khi không có ai | ||||||||
153 | FEEL_OBSERVED | I feel like I'm being watched | Ich fühle mich beobachtet | Czuję się obserwowany / a | Мне кажется что за мной следят | Osećam kao da me neko posmatra. | Počutim se, kot da me nekdo opazuje | Me siento observado/observada / | Jag känner mig förföljd. | ሰብ ዝከታተለኒ ይመስለኒ | Takip edildiğimi hissediyorum. | مجھے لگتا یے کہ کوئی میری نگرانی کر رہا ہے | Tôi cảm thấy quan sát | ||||||||
154 | |||||||||||||||||||||
155 | Läuse, Filzläuse, Magenwürmer, Karies, blaue Flecken, Verstauchung, Kater, diverse Drogen, Tinnitus, trockener Mund, Rheuma, Seitenstechen, Prellung, Beule, Quetschung, Verbrennung | ||||||||||||||||||||
156 | Steifheit, Unterkühlung, Hitzschlag, Sonnenbrand, Sonnenstich, Gehirnerschütterung, Ertrinken und Verwandtes, Erstickung und Verwandtes, Schnittwunden, Brüche |
1 | Notes on the Medical Phrasebook |
---|---|
2 | Phonetics are not included - why? Few people can read the International Phonetic Alphabet, and without it, phonetic transcription only works from one language to another. The Medical Phrasebook should be precise and universal, meaning it can be used from every included language to any other. The Medical Phrasebook for Refugees (MPfR) is meant to give the patient the means to convey a minimum of information to doctors, nurses and paramedics for the initial management of emergencies. For anything beyond, especially treatment of chronic conditions, old injuries, getting consent for vaccinations etc., the help of interpreters is absolutely necessary. The MPfR should be portable and concise, because it is meant for emergencies, that´s also the reason why I did not accept any suggestions for new items so far. If anything, it must be trimmed down even more. A phonetic section would increase the volume considerably. Exchanging information between people who do not speak a language by trying to pronounce a phonetic transcript is not precise and unambigous. In a normal conversation, that´s a source of comic relief. In deciding how to treat a patient, it´s dangerous. A read-only format is still not entirely safe, but better than this. The mainstay of doctor-patient interactions with language barriers is, and always has been, the help of interpreters, if conditions permit. The MPfR booklet is just an emergency tool. |
3 | |
4 | Questions / corrections? Please get in touch with us at medical@refugeephrasebook.de |
1 | |
---|---|
2 | |
3 | |
4 | Want to help? Please check these instructions: |
5 | |
6 | |
7 | |
8 | Contact for translators: |
9 | medical@refugeephrasebook.de |
1 | This is farsi |
---|---|
2 | Farsi/Dari |
3 | fas/prs |
4 | باید یه دکتر ببینم |
5 | باید برم بیمارستان |
6 | آمبولانس میخوام |
7 | |
8 | از کجا میتونم نسخه ام را بگیرم؟ |
9 | کی باید دوباره بیام؟ |
10 | آیا باید برم بیمارستان؟ |
11 | |
12 | من آسم دارم |
13 | برونشیت مزمن دارم |
14 | من نارسایی قلبی دارم |
15 | من سکته قلبی داشته ام |
16 | من صرع دارم |
17 | من سرطان دارم. |
18 | من سل دارم. |
19 | من دیابت دارم. |
20 | من ایدز دارم. |
21 | سرطان خون دارم |
22 | من بیماری سلول داسی شکل دارم |
23 | من تالاسمی دارم. |
24 | من افسردگی دارم. |
25 | من شیزوفرنی دارم. |
26 | من (افسردگی) دوقطبی دارم. |
27 | |
28 | این داروهای من است. |
29 | من این دارو را هر روز مصرف میکنم. |
30 | من سال هاست این دارو را مصرف میکنم. |
31 | من این دارو را بیشتر نیاز دارم. |
32 | |
33 | من صدمه دیده ام. |
34 | یک نفر من را زده است. |
35 | من با چاقو زخمی شده ام. |
36 | ماشین به من زده است. |
37 | حشره ای من را نیش زده |
38 | چیزی من را گاز گرفته است. |
39 | از ارتفاع افتاده ام. |
40 | من افتادم. |
41 | |
42 | این جا درد میکنه |
43 | درد از اینجا شروع شد و به اینجا کشیده شد |
44 | تمام مدت درد میکند. |
45 | درد میاد و میره. |
46 | وقتی بهش دست میزنم درد میگیره |
47 | وقتی بلند میشم درد میگیره |
48 | وقتی دراز میکشم دردش بدتر میشه |
49 | درد شدید(تیز) دارد |
50 | دردش فشار گونه است |
51 | درد ناگهانی شروع شد |
52 | درد کم کم شروع شد |
53 | این درد را قبلا هم داشته ام |
54 | من هیچ وقت قبلا این درد را نداشته ام |
55 | |
56 | من خونریزی دارم |
57 | در ادرار من خون وجود دارد |
58 | در مدفوع من خون وجود دارد |
59 | در استفراغ من خون وجود داره |
60 | من خون سرفه میکنم |
61 | از مقعد خونریزی دارم |
62 | از بینی خونریزی دارم |
63 | خونریزیهای مکرر دارم |
64 | خونریزی بعد از یأسگی دارم |
65 | |
66 | سر |
67 | چشم |
68 | گوش |
69 | دهان |
70 | صورت |
71 | گردن |
72 | كتف |
73 | آرنج |
74 | کپل |
75 | زانو |
76 | قوزک |
77 | پا |
78 | بازو |
79 | ران |
80 | دست |
81 | انگشت دست |
82 | انگشت پا |
83 | سینه |
84 | شکم |
85 | قلب |
86 | شش |
87 | معده |
88 | صفرا |
89 | کلیه |
90 | روده |
91 | مخرج |
92 | رحم |
93 | تخمدان |
94 | واژن |
95 | بیضه |
96 | آلت |
97 | |
98 | حالم خوش نیست |
99 | تب دارم |
100 | لرز دارم |
101 | رعشه دارم |
102 | عرق سرد میکنم |
103 | بیهوش شدم |
104 | سر گیجه دارم |
105 | گرفتگی شدید عضلات میشم |
106 | از حال رفتم |
107 | |
108 | من در تنفسم مشکل دارم |
109 | خس خس دارم |
110 | سرفه میکنم |
111 | سرفه ى خلط دار دارم |
112 | |
113 | قلبم تند میزنه |
114 | قلبم نامنظم میزنه |
115 | در قفسه سینه ام درد دارم |
116 | |
117 | من دل درد دارم |
118 | من احساس مریضی میکنم |
119 | من مریض بوده ام |
120 | اسهال دارم |
121 | یبوست دارم |
122 | من همه غذا و نوشیدنی ها رو بالا اوردم |
123 | |
124 | هر ساعت ادرار میکنم |
125 | موقع ادرار کردن درد دارم |
126 | ادرارم بوی بد میدهد |
127 | نمیتوانم ادرار کنم |
128 | درد متناوب دارم |
129 | |
130 | امکان حاملگی وجود دارد |
131 | من حامله هستم و خون ریزی دارم |
132 | درد زايمان دارم |
133 | آخرین نزدیکی من ۲ روز پیش بوده |
134 | مدت زیادی است که نزدیکی نداشته ام |
135 | از واژنم ترشح دارم |
136 | از پيشابم ترشح دارم |
137 | به من تجاوز شده |
138 | |
139 | ... بی حس هست |
140 | ... میلرزد |
141 | ... ضعف دارد |
142 | ....م فلج شده |
143 | من نمیتوانم صحبت کنم |
144 | نمیتوانم ببینم |
145 | سردرد دارم |
146 | نمیتوانم گردنم را خم کنم |
147 | |
148 | احساس ترس میکنم |
149 | احساس افسردگی میکنم |
150 | غمگینم |
151 | به خودکشی فکر میکنم |
152 | وقتی تنهایم صداهایی میشنوم |
153 | فکر میکنم من را زیر نظر دارند |