ABCDEF
1
原文、英語(編集してはいけません)翻訳文(日本語に翻訳した文章はここに入力)状態コメント
2
{100}{}{You see a ghost.}{100}{}{ 幽 霊 だ}
3
{101}{}{You see Karla, the ghost.}{101}{}{ 幽 霊 の カ ー ラ だ}
4
{102}{}{You see s floating ghost, illuminated by the moon's glow.}{102}{}{ 月 明 か り に 照 ら さ れ た 浮 遊 霊 だ}
5
6
{103}{}{HELP ME!}{103}{}{たすけて!}
7
{104}{}{I cannot rest.}{104}{}{眠りにつくことができない。}
8
{105}{}{Do something, please.}{105}{}{どうにかして、お願い。}
9
10
{110}{}{Help me! Can you help me!}{110}{}{ たすけて!私をたすけて!}
11
{111}{}{Whoa, who are you...what are you?}{111}{}{ うわっ、あなたは一体・・・何なんだ?}
12
13
{120}{}{I'm a ghost stupid! But I'm trapped here.}{120}{}{ 私は幽霊だこのバカ!なのに、あの世へ行けなくて困ってる。}
14
{121}{}{Why? What's wrong?}{121}{}{ どうして?何か問題でも?}
15
{122}{}{Hah. Sucks for you. Bye!}{122}{}{ はっ。そいつは残念だったな。あばよ!}
16
17
{130}{}{I DON'T KNOW! Please help me, the loneliness is killing me.}{130}{}{ わからない!お願いたすけて、孤独で死んでしまいそう。}
18
{131}{}{Well, I don't know...how did you die?}{131}{}{ うーん、そう言われても・・・あなたはどうして死んだんだ?}
19
20
{140}{}{I was murdered just beyond the village by a metal guy with a light gun. I sensed the magic of the man in this tent and thought he could help me. So far though, I've only succeeded in driving him mad!}{140}{}{ 村の外で、金属人間に光を吐き出す銃で殺された。このテント   にいるシャーマンの力なら、私を助けてくれると思った。でもいくら頑張ってみても、彼は怖がるばかりでどうにもならない!}
21
{141}{}{This is making sense now. I'll speak to the shaman. He may be able to help you.}{141}{}{ なるほど、そういうことだったのか。では私から彼に話してみよう。何とかなるかもしれない。}
22
23
{150}{}{Please do. The silence is unbearable.}{150}{}{ どうかお願い。静寂にはもう耐えられない。}
24
{151}{}{[Done]}{151}{}{ [終了]}
25
26
{160}{}{Please do something...}{160}{}{ どうかシャーマンと話して・・・}
27
{161}{}{I'm working on it.}{161}{}{ わかった。}
28
29
{200}{}{The ghost refuses to speak with you.}{200}{}{ も う こ ち ら と 話 す 気 は な い よ う だ}