Max Payne
 Share
The version of the browser you are using is no longer supported. Please upgrade to a supported browser.Dismiss

 
¥
%
123
 
 
 
 
 
 
 
 
 
ABCD
1
2原文99.82%機械翻訳
2
dialogtexts.txt
3
[DialogTexts]
4
{
5
[MainDialog]
6
{
7
PlayButton&Playプレイ(&P)プレイ(&P)
8
AdvancedButton&Options...オプション(&O)...オプション(&O)...
9
ParentalLockButtonParental &Lock...ペアレンタルロック(&L)...ペアレンタルロック(&L)...
10
QuitButton&Quit終了(&Q)終了(&Q)
11
VideoSettings&Video Settingsビデオ設定(&V)ビデオ設定
12
DisplayAdapter&Display Adapter:ディスプレイ・アダプタ(&D):ディスプレイ・アダプタ:
13
ScreenMode&Screen Mode:解像度(&S):画面モード:
14
Acceleration&Acceleration:アクセラレーション(&A):加速:
15
CustomizedGameChoose Customized &GameMODを選択(&G)カスタマイズされたゲームを選ぶ
16
PlayUnmodifiedGame<none selected><選択しない><none selected>
17
PlayWithParentalLockParental Lock is ON. All graphic novel screens are removed from this\nmode because they contain scenes not suitable for younger players.ペアレンタルロックがONになっています。未成年には適さないシーンが含まれているため、全てのすべてのグラフィックノベル画面をカットされます。ペアレンタルロックはオンである。彼らがより若いプレーヤーにふさわしくないシーンを含んでいるので、\n長編漫画画面はすべてこのモードから取り除かれる。
18
}
19
[AdvancedDialog]
20
{
21
TitleMax Payne - OptionsMax Payne - オプションMax Payne - オプション
22
FilteringMode&Filtering Mode:フィルタリングモード(&F):フィルタリングモード:
23
FilteringBilinearBilinearバイリニア2本線
24
FilteringTrilinearTrilinearトリリニア三線
25
FilteringAnisotropicAnisotropic異方性異方性
26
TextureColorDepth&Texture Color Depth:テクスチャカラー深度(&T):テクスチャー色深度:
27
TextureColorDepth1616-bit16ビット16ビット
28
TextureColorDepth3232-bit32ビット32ビット
29
Antialiasing&Antialiasing:アンチエイリアスアンチエイリアシング:
30
AntialiasingOffOffオフオフ
31
AntialiasingSamples%i samples%iサンプル%iサンプル
32
FoggingF&ogging:フォグ(&F):かぶり:
33
FoggingDisabledDisabled無効
無効
34
FoggingEnabledEnabled有効有効
35
Sounds&Sounds:サウンドサウンド:
36
SoundsDisabledDisabled無効無効
37
SoundsEnabledEnabled有効有効
38
ScreenBuffersScreen &Buffers:スクリーンバッファスクリーン・バッファ:
39
ScreenBuffersDoubleDouble2X
40
ScreenBuffersTripleTriple3X三要素セット
41
TaskSwitchingTas&k Switching:タスク切り替えタスク・スイッチング:
42
TaskSwitchingDisabledDisabled無効無効
43
TaskSwitchingEnabledEnabled有効有効
44
LevelGeometryLevel Geometry:レベルジオメトリ:レベル・ジオメトリー:
45
LevelTextureLevel Textures:レベルテクスチャ:レベル・テクスチャー:
46
OtherTextureOther Textures:その他テクスチャ:他のテクスチャー:
47
DetailTextureDetail Textures:テクスチャの詳細:詳細テクスチャー:
48
DecalLimitsDecal Limits:デカールの制限:デカール範囲:
49
ProjectileLimitsProjectile Limits:弾丸の制限:射弾範囲:
50
ObjectDetailObject Detail:オブジェクトの詳細:オブジェクト詳細:
51
CharacterVariationsCharacter Variations:キャラクターのバリエーション:キャラクター変化:
52
CharacterShadowsCharacter Shadows:キャラクターの影:キャラクターの影:
53
SoundChannelsSound Channels:サウンドチャンネル:サウンド・チャンネル:
54
SoundVariationsSound Variations:音のバリエーション:サウンド・変化:
55
MaterialVariationsMaterial Variations:素材のバリエーション:資料変化:
56
ParticleDetailParticle Detail:パーティクルの詳細:パーティクル詳細:
57
LowLow
58
MediumMedium
59
HighHigh
60
ResetAllSettingsToReset all settings to:設定を初期化:すべての設定をリセット:
61
LowButton&Low低(&L)
62
MediumButton&Medium中(&M)
63
HighButton&High高(&H)
64
OKOKOK
65
CancelButtonCancelキャンセル取り消す
66
TipTextFilteringModeChange the textures' filtering mode. Hover the mouse about the radio buttons on the right to read more about the available options.テクスチャフィルタリングモードを変更します。使用可能なオプションの詳細は右側のラジオボタンまでカーソルを移動させてください。テクスチャーのフィルタリングモードを変更します。使用可能オプションに関してもっと読む右側上のラジオボタンに関するマウスを抱いてください。
67
TipBilinearBilinear texture filtering is the default.バイリニアテクスチャフィルタリングは標準です。
2本線のテクスチャー・フィルタリングはデフォルトである。
68
TipTrilinearTrilinear texture filtering increases the rendered textures' quality, but will require a more powerful 3D accelerator card.トリリニアテクスチャフィルタリングはテクスチャの品質を向上させますが、より強力な3Dビデオカードが必要になります。三線のテクスチャー・フィルタリングは与えられたテクスチャーの質を高めるが、より強力な3Dアクセラレータカードを要求する。
69
TipAnisotropicAnisotropic texture filtering greatly improves the rendered textures' quality, but will require a very powerful 3D accelerator card.異方性テクスチャフィルタリングはテクスチャの品質をとても向上させますが、非常に強力な3Dビデオカードが必要になります。非常にフィルターする異方性のテクスチャーは与えられたテクスチャーの品質を改善するが、非常に強力な3Dアクセラレータカードを要求する。
70
TipTextTextureColorDepthChange the textures' color depth. Hover the mouse about the radio buttons on the right to read more about the available options.テクスチャカラー深度を変更します。使用可能なオプションの詳細は右側のラジオボタンまでカーソルを移動させてください。テクスチャーの色深度を変更します。使用可能オプションに関してもっと読む右側上のラジオボタンに関するマウスを抱いてください。
71
Tip16BitTextures16-bit textures are the default and will yield good texture quality.16ビットのテクスチャは標準で、良好な品質が得られます。16ビットのテクスチャーはデフォルトで、よいテクスチャー品質を産出する。
72
Tip32BitTexturesIt is recommended to 32-bit textures only if the 3D accelerator in use has at least 32MB of memory. The use of 32-bit textures doubles the amount of texture memory required. Instead of enabling 32-bit textures, try increasing details on \"Level Textures\" and \"Other Textures\" below for a better quality vs. texture memory trade-off.使用しているの3Dビデオカードにメモリが32MB以上の空きがある場合に32ビットテクスチャが推奨します。ONにするとテクスチャに使用するメモリ量が倍になります。よりよい品質になりますがテクスチャメモリと二律背反するため、レベルテクスチャ及びその他テクスチャの詳細を下げてください。使用中の3Dアクセラレータに32MB以上のメモリがある場合のみ、32ビットのテクスチャーに推薦される。32ビットのテクスチャーの使用は、要求されるテクスチャー・メモリの量を2倍にする。32ビットのテクスチャーを有効にする代わりに、よりよい品質とテクスチャー・メモリのトレードオフのために「レベル・テクスチャー」と「他のテクスチャー」についての詳細を下に増加させてみてください。
73
TipTextAntialiasingAntialiasing smoothens out jagged edges, but will require a very powerful 3D accelerator card. Only a few 3D cards support this feature. Off by default.アンチエイリアスはギザギザしている縁を滑らかにしますが、非常に強力な3Dビデオカードが必要です。また、ごく少数のビデオカードのみがこの機能をサポートしています。標準ではOFF。アンチエイリアシングはぎざぎざのある端を平らにするが、非常に強力な3Dアクセラレータカードを要求する。ほんの少数の3Dカードがこの機能をサポートする。から、デフォルトによって。
74
TipAntialiasingAntialiasing smoothens out jagged edges, but will require a very powerful 3D accelerator card. Only a few 3D cards support this feature. Off by default.アンチエイリアスはギザギザしている縁を滑らかにしますが、非常に強力な3Dビデオカードが必要です。また、ごく少数のビデオカードのみがこの機能をサポートしています。標準ではOFF。アンチエイリアシングはぎざぎざのある端を平らにするが、非常に強力な3Dアクセラレータカードを要求する。ほんの少数の3Dカードがこの機能をサポートする。から、デフォルトによって。
75
TipTextFoggingToggle fogging. Hover the mouse about the radio buttons on the right to read more about the available options.フォグを切り替えます。使用可能なオプションの詳細は右側のラジオボタンまでカーソルを移動させてください。かぶりをトグルしてください。使用可能オプションに関してもっと読む右側上のラジオボタンに関するマウスを抱いてください。
76
TipFoggingDisabledDisable distance fogging only in case of running into severe performance problems or visual defects.ひどいパフォーマンスの異常や視覚の欠損が起こる場合にはフォグの距離を無効にしてください。厳しい性能上の問題あるいは視覚障害に衝突することの場合にはのみ霧で覆う距離を不能にしてください。
77
TipFoggingEnabledDistance fogging is enabled by default.フォグの距離は標準で有効。距離かぶりはデフォルトで可能になる。
78
TipTextSoundsToggle sounds. Hover the mouse about the radio buttons on the right to read more about the available options.サウンドを切り替えます。使用可能なオプションの詳細は右側のラジオボタンまでカーソルを移動させてください。音をトグルしてください。使用可能オプションに関してもっと読む右側上のラジオボタンに関するマウスを抱いてください。
79
TipSoundsDisabledDisable the use of the sound card. This mutes the game.サウンドカードを無効にします。ゲームを消音にします。サウンドカードの使用を不能にしてください。これはゲームを抑える。
80
TipSoundsEnabledBy default, the use of the sound card is enabled.標準ではサウンドカードの使用は有効。デフォルトで、サウンドカードの使用は可能になる。
81
TipTextTaskSwitchingToggle task switching. Hover the mouse about the radio buttons on the right to read more about the available options.タスクスイッチングを切り替えます。使用可能なオプションの詳細は右側のラジオボタンまでカーソルを移動させてください。タスク・スイッチングをトグルしてください。使用可能オプションに関してもっと読む右側上のラジオボタンに関するマウスを抱いてください。
82
TipTaskSwitchingDisabledBy default, the game blocks the use of Windows keys while the game is running. This feature will only work fully under Windows 2000, however. ALT+TAB, ALT+ESC, ALT+F4, CTRL+ESC are blocked.標準ではゲームの実行中はWindowsキーをブロックします。Windows2000では完全に動作します。また、Alt+Tab、Alt+Esc、Alt+F4、Ctrl+Escもブロックされます。デフォルトで、ゲームが走っている間、ゲームは、Windowsキーの使用を阻む。しかしながら、この機能は、単にWindows 2000の下で完全に動作する。アルトの+TAB、アルトの+ESC、アルトの+F4、CTRL+ESC、閉鎖される。
83
TipTaskSwitchingEnabledWindows keys (ALT+TAB, ALT+ESC, ALT+F4, CTRL+ESC) are enabled while the game is running. Note that dependent on your input configuration you may accidentially press these combinations!ゲームの実行中にWindowsキー(Alt+Tab、Alt+Esc、Alt+F4、Ctrl+Esc)が有効になっています。入力構成上で誤ってこれらの組み合わせを押さないよう注意してください!ゲームが走っている間、Windowsキー(アルトの+TAB、アルトの+ESC、アルトの+F4、CTRL+ESC)は可能になる。次のことを注目する、accidentiallyに押す入力パターンに依存する、これらの組合せ!
84
TipTextScreenBuffersChange the buffering mode. Hover the mouse about the radio buttons on the right to read more about the available options.バッファリングモードを変更します。使用可能なオプションの詳細は右側のラジオボタンまでカーソルを移動させてください。バッファーを用いたモードを変更します。使用可能オプションに関してもっと読む右側上のラジオボタンに関するマウスを抱いてください。
85
TipDoubleBufferingDouble buffering takes less 3D accelerator memory than triple buffering. In case of running into performance problems, switch to double buffering. However, reducing the texture memory consumption below instead of switching to double buffering is recommended.ダブルバッファリングはトリプルバッファリング未満の3Dビデオカードメモリを使用します。パフォーマンスの問題がある場合、ダブルバッファリングに切り替えてください。しかし代わりにテクスチャメモリを下げることをお勧めします。二重バッファリングは3倍のバッファリングより少ない3Dアクセラレータ・メモリをとる。性能上の問題に衝突することの場合には、二重バッファリングに変わってください。しかしながら、二重バッファリングに変わる代わりに、テクスチャー・メモリ消費を下に削減することが推奨される。
86
TipTripleBufferingBy default, the game uses triple buffering for smoother frame rates.標準ではフレームレートをより滑らかにするためにトリプルバッファリングを使用します。デフォルトで、ゲームはより滑らかなフレームレートのためにバッファーを用いた3倍を使う。
87
TipTextLevelGeometryControl the smoothness and quality of dynamic lighting on level geometry. The higher the slider, the more main memory the game will require. The High setting is recommended for 3D accelerators that support Hardware Transform and Lighting.レベルジオメトリのダイナッミクライトニングのスムーズさとクオリティを調整します。スライダーを高くすると、ゲームで使用されるメインメモリの量が増えます。高い設定には、ハードウェア・トランスフォームとハードウェア・ライトニングに対応した3Dアクセラレータが推奨されます。コントロール、平滑と質、ダイナミック、レベル・ジオメトリーでつくことスライダが高いほど、ゲームはより多くのメインメモリを要求する。高い設定は、ハードウェア変換をサポートする3Dアクセラレータに推薦されついている。
88
TipLevelGeometryControl the smoothness and quality of dynamic lighting on level geometry. The higher the slider, the more main memory the game will require. The High setting is recommended for 3D accelerators that support Hardware Transform and Lighting.レベルジオメトリのダイナッミクライトニングのスムーズさとクオリティを調整します。スライダーを高くすると、ゲームで使用されるメインメモリの量が増えます。高い設定には、ハードウェア・トランスフォームとハードウェア・ライトニングに対応した3Dアクセラレータが推奨されます。コントロール、平滑と質、ダイナミック、レベル・ジオメトリーでつくことスライダが高いほど、ゲームはより多くのメインメモリを要求する。高い設定は、ハードウェア変換をサポートする3Dアクセラレータに推薦されついている。
89
TipTextLevelTextureAdjust the quality and sharpness of level wall textures. The higher the slider, the more main memory as well as texture memory the game will use. Compared to the Medium setting, the Low setting halves the amount of memory used for level textures and the High setting doubles it.壁のテクスチャのクオリティとシャープさを調整します。スライダーを高くすると、ゲームで使用されるメインメモリの量が増えます。中設定とくらべて低設定は、レベルテクスチャのメモリ使用量が半分になります。レベル壁テクスチャーの質と鋭さを調節してください。より高い、スライダ、ゲームが使うテクスチャー・メモリと同様により多くのメインメモリも。中設定と比較して、低・セットは、レベル・テクスチャーに使われたメモリの量を半分にする、そしてその、高い、セットはそれを2倍にする。
90
TipLevelTextureAdjust the quality and sharpness of level wall textures. The higher the slider, the more main memory as well as texture memory the game will use. Compared to the Medium setting, the Low setting halves the amount of memory used for level textures and the High setting doubles it.壁のテクスチャのクオリティとシャープさを調整します。スライダーを高くすると、ゲームで使用されるメインメモリの量が増えます。中設定とくらべて低設定は、レベルテクスチャのメモリ使用量が半分になります。レベル壁テクスチャーの質と鋭さを調節してください。より高い、スライダ、ゲームが使うテクスチャー・メモリと同様により多くのメインメモリも。中設定と比較して、低・セットは、レベル・テクスチャーに使われたメモリの量を半分にする、そしてその、高い、セットはそれを2倍にする。
91
TipTextOtherTextureAdjust the quality of weapon and character textures. The higher the slider, the more main memory as well as texture memory the game will use. Compared to the Medium setting, the Low setting halves the amount of memory used for level textures and the High setting doubles it.武器とキャラクターのテクスチャのクオリティを調整します。スライダーを高くすると、ゲームで使用されるメインメモリの量が増えます。中設定とくらべて低設定は、レベルテクスチャのメモリ使用量が半分になります。武器とキャラクターのテクスチャーの質を調節してください。より高い、スライダ、ゲームが使うテクスチャー・メモリと同様により多くのメインメモリも。中設定と比較して、低・セットは、レベル・テクスチャーに使われたメモリの量を半分にする、そしてその、高い、セットはそれを2倍にする。
92
TipOtherTextureAdjust the quality of weapon and character textures. The higher the slider, the more main memory as well as texture memory the game will use. Compared to the Medium setting, the Low setting halves the amount of memory used for level textures and the High setting doubles it.武器とキャラクターのテクスチャのクオリティを調整します。スライダーを高くすると、ゲームで使用されるメインメモリの量が増えます。中設定とくらべて低設定は、レベルテクスチャのメモリ使用量が半分になります。武器とキャラクターのテクスチャーの質を調節してください。より高い、スライダ、ゲームが使うテクスチャー・メモリと同様により多くのメインメモリも。中設定と比較して、低・セットは、レベル・テクスチャーに使われたメモリの量を半分にする、そしてその、高い、セットはそれを2倍にする。
93
TipTextDetailTextureToggle the usage of detail textures on level geometry. Only the High setting will enable detail textures. On a fast 3D accelerator, switch them on. In case of rendering performance problems make sure detail textures are switched off (Low and Medium setting).レベルジオメトリの詳細なテクスチャへの切り替え。高設定の時だけ、詳細なテクスチャが有効になります。1番目の3Dアクセラレータで切り替わります。レンダリングパフォーマンスに問題がある場合、詳細なテクスチャが切られていることを確認してください(中・低設定にする)レベル・ジオメトリー上の詳細テクスチャーの使用法をトグルしてください。高い設定だけが詳細テクスチャーを有効にする。速い3Dアクセラレータにおいては、彼らのスイッチを入れてください。性能上の問題を与えることの場合には、確かな詳細テクスチャーを作る、スイッチは切られる(低と中設定)。
94
TipDetailTextureToggle the usage of detail textures on level geometry. Only the High setting will enable detail textures. On a fast 3D accelerator, switch them on. In case of rendering performance problems make sure detail textures are switched off (Low and Medium setting).レベルジオメトリの詳細なテクスチャへの切り替え。高設定の時だけ、詳細なテクスチャが有効になります。1番目の3Dアクセラレータで切り替わります。レンダリングパフォーマンスに問題がある場合、詳細なテクスチャが切られていることを確認してください(中・低設定にする)レベル・ジオメトリー上の詳細テクスチャーの使用法をトグルしてください。高い設定だけが詳細テクスチャーを有効にする。速い3Dアクセラレータにおいては、彼らのスイッチを入れてください。性能上の問題を与えることの場合には、確かな詳細テクスチャーを作る、スイッチは切られる(低と中設定)。
95
TipTextDecalLimitsControl the maximum amount of permanent bullet holes drawn. This can be used to conserve main memory and rendering power.こぼれる薬莢の最大量を調整します。この調整はメインメモリとレンダリングパワーに影響します。引かれた永久の弾痕の最高額を制御します。これはメインメモリとレンダーリング・パワーを保存するために使うことができる。
96
TipDecalLimitsControl the maximum amount of permanent bullet holes drawn. This can be used to conserve main memory and rendering power.こぼれる薬莢の最大量を調整します。この調整はメインメモリとレンダリングパワーに影響します。引かれた永久の弾痕の最高額を制御します。これはメインメモリとレンダーリング・パワーを保存するために使うことができる。
97
TipTextProjectileLimitsThis controls how much debris the game creates while playing. Especially noticable is the amount of empty shells guns eject. Lower the slider to increase performance. The higher the setting, the more CPU power the game requires.プレイ中につくられるゴミの量を調整します。薬莢の量が一番目につくでしょう。低くするとパフォーマンスが上がります。高くするとよりCPUパワーが必要になります。この、コントロール、ゲームはプレー間にどれだけの残骸を作成するか?特に気づくことができるのはガンが取り出す空きサイトの量である。性能を増加させるためにスライダを低下させてください。設定が高いほど、ゲームはより多くのCPUパワーを要求する。
98
TipProjectileLimitsThis controls how much debris the game creates while playing. Especially noticable is the amount of empty shells guns eject. Lower the slider to increase performance. The higher the setting, the more CPU power the game requires.プレイ中につくられるゴミの量を調整します。薬莢の量が一番目につくでしょう。低くするとパフォーマンスが上がります。高くするとよりCPUパワーが必要になります。この、コントロール、ゲームはプレー間にどれだけの残骸を作成するか?特に気づくことができるのはガンが取り出す空きサイトの量である。性能を増加させるためにスライダを低下させてください。設定が高いほど、ゲームはより多くのCPUパワーを要求する。
99
TipTextObjectDetailToggle the highest level of object detail. Only in the Low setting, the highest level of geometrical detail of characters, weapons and other 3D objects is not used. If set to Medium or High, the game requires slightly more memory and rendering power.オブジェクトの詳細の最大値を設定します。低設定の時のみキャラクター、武器、3Dオブジェクトのジオメティカルな詳細は低レベルです。中・高設定の時は、よりメモリーとレンダリングパワーが必要になります。オブジェクト詳細の最高水準をトグルしてください。低の設定ではのみ、キャラクター、武器と他の3Dオブジェクトの幾何学的な詳細の最高水準は使われない。もし中にセットされるか高かったならば、ゲームはわずかにより多くのメモリとレンダーリング・パワーを要求する。
100
TipObjectDetailToggle the highest level of object detail. Only in the Low setting, the highest level of geometrical detail of characters, weapons and other 3D objects is not used. If set to Medium or High, the game requires slightly more memory and rendering power.オブジェクトの詳細の最大値を設定します。低設定の時のみキャラクター、武器、3Dオブジェクトのジオメティカルな詳細は低レベルです。中・高設定の時は、よりメモリーとレンダリングパワーが必要になります。オブジェクト詳細の最高水準をトグルしてください。低の設定ではのみ、キャラクター、武器と他の3Dオブジェクトの幾何学的な詳細の最高水準は使われない。もし中にセットされるか高かったならば、ゲームはわずかにより多くのメモリとレンダーリング・パワーを要求する。
Loading...