한의학고전DB 2018년 1-4분기 오류신고 처리결과
 Share
The version of the browser you are using is no longer supported. Please upgrade to a supported browser.Dismiss

 
View only
 
 
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVW
1
서적명권수바로가기오류신고 내용오류 처리 결과
2
광제비급권2https://mediclassics.kr/books/4/volume/2/#content_301"청열이 진탕"
->청열이진탕
"청열이진탕"으로 수정되었습니다.
3
광제비급권4https://mediclassics.kr/books/4/volume/4/#content_28"만에 "
10만에->10일만에
"10일 만에"로 수정되었습니다.
4
광제비급권4https://mediclassics.kr/books/4/volume/4/#content_47"사군자탄에 "
-> 사군자탕에
"사군자탕에"로 수정되었습니다.
5
광제비급권4https://mediclassics.kr/books/4/volume/4/#content_80"하열이 "
하혈이
"하혈이"로 수정되었습니다.
6
동의사상신편내편https://mediclassics.kr/books/9/volume/1/#content_141-6 위수한리한 인데 번역에 표한증으로 오류 있습니다."이한증(裏寒證)"으로 수정되었습니다.
7
본경소증권6https://mediclassics.kr/books/154/volume/6/#content_53"(葛根湯證). 太陽被下, 利遂不止, 脈促喘汗者(葛根芩連湯證)咸用之. 蓋兩者之利, 爲陽盛於外, 不與陰交, 陰遂不固而下溜, 起其陰氣, 使與陽浹, 得曳以上行, 則非但使利止, 並能使陽之遏於外者, 隨胃陽鼓蕩而散矣. 又太陽病, 項背强几几無汗惡風者(葛根湯證). 太陽病, 項背强, 几几反汗出惡風者, 亦咸用之(桂枝加葛根湯證."

어디까지 작은 글씨인지 확인 필요
( ) 처리 된 부분이 소자입니다. 작은 글씨로 처리되었습니다.
8
본초강목권3https://mediclassics.kr/books/131/volume/3/#content_67"사상자"
==> 토사자
9
상한론(송본,중경전서)권7https://mediclassics.kr/books/144/volume/7/#content_46"婦人中褌, 近隱處, 取燒作灰,"
=> 소곤산 처방 처리 요망
소곤산을 처방으로 제목처리하였습니다.
EP [ip/燒褌散]
10
식료본초권상https://mediclassics.kr/books/185/volume/1/#content_3" 창에 적신다"
=> 창 위를 덮어준다.
"창 위를 덮어준다."로 수정되었습니다.
11
식료본초권상https://mediclassics.kr/books/185/volume/1/#content_402"명 차"
==> 명(차)
"명(차)"로 수정되었습니다.
12
의종금감_외과심법요결권68https://mediclassics.kr/books/100/volume/8/#content_31"(어깨에서 팔꿈치까지를 노(臑)라고 한다)"
==> 작은글자
대제목 수준의 경우 소자를 작은 글씨로 수정하였습니다.
13
의종손익권1https://mediclassics.kr/books/59/volume/1/#content_333오타
醫宗損益 卷之一. 子集 > 神 > 症治 5.3

신양이 허하면 위귀음을 쓴다.
→ 우귀음
"우귀음"으로 수정되었습니다.
14
의종손익권8https://mediclassics.kr/books/59/volume/8/#content_201"各ᅳ一錢五分"
언더바 삭제
"各一錢五分"로 수정되었습니다.
15
제중신편권5https://mediclassics.kr/books/69/volume/5/#content_109"水潰"
=> 동의보감에는 "水漬"로 되어 있는데 확인 요망
원문 확인 결과 "水漬"이 맞습니다. 수정되었습니다.
16
향약집성방권01 | 風門https://mediclassics.kr/books/93/volume/1/#content_195"백지, 시호, 방풍, 독활, 각 1량, 천궁, 박하, 각 0.5량. ○ 위의 것을 가루내고 연밀에 반죽하여 탄알 크기로 환을 만들어 한 알씩 먹는데 잘 씹어 따뜻한 술로 먹는다. 찬물로 먹어도 좋다."
'찬물' 이 아니라 '차와 함께 먹어도 좋다' 라는 표현이 맞겠습니다.
"차와 함께 먹어도 좋다"로 수정되었습니다.
17
황제내경소문권지1https://mediclassics.kr/books/162/volume/82/#content_28"하면"
=> 하여
"전궐(煎厥)을 앓게 하여"로 수정되었습니다.
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
Loading...
Main menu