ABCDEF
1
原文、英語(編集してはいけません)翻訳文(日本語に翻訳した文章はここに入力)状態コメント
2
{100}{}{You see an old console.}{100}{}{ 古 び た 操 作 卓 だ}
3
{101}{}{The power console is almost completely ruined. Wires stick out in all directions, held together by duct tape and the status monitor seems to be busted. This contraption just barely holds together.}{101}{}{ 電 力 シ ス テ ム の 操 作 卓 だ 。 ほ と ん ど 壊 れ か け で あ る 。 そ こ ら 中 か ら 飛 び 出 て い る 配 線 が ダ ク ト テ ー プ で ま と め ら れ て お り 、 ス テ ー タ ス モ ニ タ ー も 壊 れ て 動 か な い 。 こ の 珍 妙 な 装 置 は か ろ う じ て 形 を 保 っ て い る よ う な 状 態 だ}要チェック
4
5
{200}{}{You examine the console and the loose cables. Looks like someone with a little skill in repair (or a crowbar) could completely disable the power subsystem.}{200}{}{ 操 作 卓 と 緩 ん だ 配 線 を 調 べ る 。 修 理 の 技 術 ( あ る い は バ ー ル ) が あ れ ば 、 電 力 サ ブ シ ス テ ム を 完 全 に 無 力 化 で き る だ ろ う}要チェック
6
7
{210}{}{The console surrenders quickly and the emergency generator dies. Without power, the submarine poses no threat.}{210}{}{ 操 作 卓 は 瞬 く 間 に 屈 服 し 、 非 常 用 発 電 機 は 動 き を 止 め た 。 動 力 が な け れ ば 、 潜 水 艦 は も は や 脅 威 で は な い だ ろ う}
8
{211}{}{You fail to disable the power generator.}{211}{}{ 発 電 機 を 無 力 化 す る こ と が で き な か っ た}
9
10
{212}{}{*beep*}{212}{}{*ビーッ*}
11
{213}{}{*beeboop*}{213}{}{*ビーウーッ*}