ABCFIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
1
READCOL 2:12EnglishITALIAN-GR+8 LANGANALYSISTRANSLATEVERIFY
2
UNDERSTAND
Parallels (see comm)
3
syntaphéntes
συνταφέντες
having been buried with
essendo stati sepolti con
συνθάπτω@vpapnmp
4916
4
autō̂iαὐτῷhimluiαὐτός@rpdms846
5
enἐνininἐν@pd1722
6
tō̂iτῷtheilὁ@ddms3588
7
baptismō̂i*,
βαπτισμῷ*,
baptism,battesimo,
βαπτισμός@ndmsc
909
8
enἐνininἐν@pd1722
9
hō̂iwhichqualeὅς@rrdms3739
10
kaìκαὶalsoancheκαί@b2532
11
synēgérthēte
συνηγέρθητε
you were raised with
siete risuscitati con [lui],
συνεγείρω@viap2p
4891
12
diàδιὰthroughattraversoδιά@pg1223
13
tē̂sτῆςthelaὁ@dgfs3588
14
písteōsπίστεωςfaithfedeπίστις@ngfsc4102
15
tē̂sτῆςof thedell'ὁ@dgfs3588
16
energeíasἐνεργείαςworkingenergiaἐνέργεια@ngfsc1753
17
toûτοῦof thedelὁ@dgms3588
18
TheoûΘεοῦGod,Dio,θεός@ngmsc2316
19
toûτοῦthe [One]dell'ὁ@dgms3588
20
egeírantos
ἐγείραντος
having raisedavente risuscitatoἐγείρω@vpaagms1453
21
autònαὐτὸνhimluiαὐτός@rpams846
22
ekἐκout fromdaἐκ@pg1537
23
nekrō̂n:νεκρῶν·the dead.mortiνεκρός@angmpn3498
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100