| A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | ||||||||||||||||||||||||||
2 | Русский | Английский | ||||||||||||||||||||||||
3 | Реализованный в чертежаж | В новых чертежах использовать этот перевод | ||||||||||||||||||||||||
4 | -горячий воздух | - hot air | ||||||||||||||||||||||||
5 | -тёплый воздух | - warm air | ||||||||||||||||||||||||
6 | - холодный воздух | - cold air | ||||||||||||||||||||||||
7 | Важно! Монтажная схема разработана для конструкции выполненных из гипсокартона, пеноблока, кирпича и бетона. | Important! The installation diagram is designed for structures made of drywall, foam block, brick, and concrete. | ||||||||||||||||||||||||
8 | Важно! Поверхность тумбы должна быть выполнена из несгораемых материалов | Important! The surface of the cabinet must be made of fireproof materials | Important! The surface of the stand must be made of fireproof materials | |||||||||||||||||||||||
9 | Важно! Предусмотреть в нише штепсельную розетку евро типа | Important! Provide a Euro-type plug socket in the niche. | Important! Provide a Europlug socket in the niche | |||||||||||||||||||||||
10 | Важно! Телевизор углубить или выполнить под ним полку из негорючего материала выходящую за полость телевизора на длину L в соответствии с высотой H (см. таблицу) | Important! Deepen the TV or make a non-flammable shelf under it material extending beyond the plane of the TV to a length L in accordance with height H (see table)./ | Important! Place the TV deeper or make a shelf of non-combustible material underneath the TV set, which extends beyond the TV cavity by a length L in accordance with the height H (see table) | |||||||||||||||||||||||
11 | Вариант № | Variant № | Option № | |||||||||||||||||||||||
12 | Варианты биокаминов | Biofireplace variants | Biofireplace options | |||||||||||||||||||||||
13 | Варианты исполнения Очаг MS-Арт.001 R | Execution options for OCHAG MS-ART.001 R | ||||||||||||||||||||||||
14 | Варианты исполнения: - шлифованая нержавеющая сталь; - сталь - цвет черный бархат. | Version options: - brushed stainless steel; - steel - black velvet color. | Finish options: - brushed stainless steel; - steel - black velvet color. | |||||||||||||||||||||||
15 | Варианты лицевой рамки | Front frame variants | Front frame options | |||||||||||||||||||||||
16 | Варианты установки автоматического биокамина в Очаг MS-Арт.001 | Installation options for automatic biofireplace in Ochag MS-Art.001 R | Installation options for automatic biofireplace in Ochag MS-Art.001 R | |||||||||||||||||||||||
17 | Варианты установки автоматического биокамина Dalex | Variants installing automatic biofireplace Dalex | Installation options for automatic biofireplace Dalex | |||||||||||||||||||||||
18 | ||||||||||||||||||||||||||
19 | Вентилятор расположить в верхней части канала. | Place the fan at the top of the duct. | ||||||||||||||||||||||||
20 | Вентиляция | Ventilation | ||||||||||||||||||||||||
21 | Вентканал | Vent channel | ||||||||||||||||||||||||
22 | Вид сбоку | Side view | ||||||||||||||||||||||||
23 | Вид сверху | Top view | ||||||||||||||||||||||||
24 | Вид снизу на теплоэкран | Bottom view of the heat shield | ||||||||||||||||||||||||
25 | Вид снизу | Bottom view | ||||||||||||||||||||||||
26 | Вид спереди | Front view | ||||||||||||||||||||||||
27 | Видимая длина - от 600 до 2300 мм (цельный), более 2300 мм - из двух частей | Apparent length - from 600 to 2300 mm (one-piece), over 2300 mm - in two parts. | ||||||||||||||||||||||||
28 | Видимая высота - мин 400 мм | Visible height - min 400 mm | ||||||||||||||||||||||||
29 | Видимый торец | Visible edge | ||||||||||||||||||||||||
30 | Внешний датчик температуры. | External temperature sensor. | ||||||||||||||||||||||||
31 | Внимание! В момент работы биокамина необходимо обеспечить постоянный приток свежего воздуха в помещение. | Attention! When the biofireplace is in operation, ensure a constant flow of fresh air into the room. | Attention! When the biofireplace is in operation, ensure a constant flow of fresh air into the room. | |||||||||||||||||||||||
32 | Attention! When the biofireplace is operating, it is necessary to ensure a constant flow of fresh air into the room. | |||||||||||||||||||||||||
33 | Внимание! Использование воспламеняющихся, плавящихся или деформирующихся материалов при отделке ниши – недопустимо. | Attention! The use of flammable, melting or deformable materials when finishing а niche is unacceptable. | Attention! Never use flammable, melting or deformable materials when finishing a niche. | |||||||||||||||||||||||
34 | Воспламенитель | Igniter | ||||||||||||||||||||||||
35 | Выполнить из несгораемых материалов | Make from non-combustible materials | Execute from fireproof materials | |||||||||||||||||||||||
36 | Высота выступа панели не более 10 мм. | The panel projection height is no more than 10 mm. | Protrusion height of the panel is not more than 10 mm | |||||||||||||||||||||||
37 | Protrusion height panel no more than 10 mm. | |||||||||||||||||||||||||
38 | Высота корпуса | Case height | ||||||||||||||||||||||||
39 | Выступ | Ledge | Protrusion | |||||||||||||||||||||||
40 | Выход торца зависит от толщины отделочного материала | The edge output depends on the thickness of the finishing material. | ||||||||||||||||||||||||
41 | Вытяжное отверстие в корпусе | Exhaust opening in the casing | ||||||||||||||||||||||||
42 | Габаритные размеры автоматического биокамина DALEX | Overall dimensions of automatic biofireplace DALEX | Overall dimensions of the DALEX automatic biofireplace | |||||||||||||||||||||||
43 | Габаритные размеры напольного корпуса "Арт.020" | Overall dimensions of the floor-standing housing "OCHAG ART.020" | ||||||||||||||||||||||||
44 | Декоративные керамические дрова | Decorative ceramic firewood | ||||||||||||||||||||||||
45 | Держатель стекла | Glass holder | ||||||||||||||||||||||||
46 | Длина корпуса | Case length | ||||||||||||||||||||||||
47 | Длина нижней части биокамина | Length of the lower part of the biofireplace | ||||||||||||||||||||||||
48 | Для автоматического биокамина рядом предусмотреть штепсельную розетку евро-типа. | For an automatic biofireplace, provide a Euro plug socket nearby type | Provide a Euro plug socket nearby for the automatic biofireplace. | |||||||||||||||||||||||
49 | Для монтажа ниши используйте камень, кирпич, бетон, пеноблок, термостойкий гипсокартон с последующей штукатуркой. | To install а niche, use stone, brick, concrete, foam block, heat-resistant drywall followed by plaster. | To mount the niche, use stone, brick, concrete, foam block, heat-resistant gypsum plasterboard followed by plaster. | |||||||||||||||||||||||
50 | Желаемая толщина отделочного материала | Desired thickness of finishing material | ||||||||||||||||||||||||
51 | Желаемое углубление корпуса | Desired hull recess | Desired case recess | |||||||||||||||||||||||
52 | Желаемое углубление торца корпуса | Desired recess of the casing end face | ||||||||||||||||||||||||
53 | Желаемый нахлёст отделочного материала | Desired overlap of the finishing material | Desired overlap of finishing material | |||||||||||||||||||||||
54 | Зазоры между корпусом и стеной обязательны | Gaps between the enclosure and the wall are required | Gaps between the casing and the wall are required | |||||||||||||||||||||||
55 | Желаемый выступ торца корпуса | Desired protrusion of the casing end | ||||||||||||||||||||||||
56 | Заправочный шланг. | Refueling hose. | ||||||||||||||||||||||||
57 | Заправочный штуцер. | The refueling connector. | Refueling connector. | |||||||||||||||||||||||
58 | Запрещается расположение легковоспламеняющихся предметов вблизи камина (в радиусе 1 м), а также на нём. | It is prohibited to place flammable objects near the fireplace (within a radius of 1 m), as well as on it. | Never place flammable objects near the fireplace (within a radius of 1 m), as well as on it. | |||||||||||||||||||||||
59 | Запрещённые схемы установки автоматического биокамина Dalex | Prohibited diagrams for installing an automatic biofireplace Dalex | Prohibited installation schemes for the Dalex automatic biofireplace | |||||||||||||||||||||||
60 | Запрещено | Prohibited | Forbidden | |||||||||||||||||||||||
61 | Защитная крышка клемника для внешних подключений. | Protective cover of terminal block for external connections. | ||||||||||||||||||||||||
62 | Защитное жаростойкое стекло | Protective heat-resistant glass | ||||||||||||||||||||||||
63 | Защитный диференциальный автоматический выключатель. | Protective differential circuit breaker. | ||||||||||||||||||||||||
64 | Защитный металлический корпус | Protective мetal case | ||||||||||||||||||||||||
65 | Зона 1 должна быть выполнена из несгораемых материалов. | Zone 1 must be made of fireproof materials. | ||||||||||||||||||||||||
66 | Зона 1/2 | Zone 1/2 | ||||||||||||||||||||||||
67 | Зона 2 должна быть выполнена из несгораемых материалов (камент, бетон, кирпич, пенобетон, термостойкий гипсокартон с последующей штукатуркой) | Zone 2 must be made of non-combustible materials (stone, concrete, brick, foam concrete, heat-resistant plasterboard with subsequent plastering) | Zone 2 must be made of fireproof materials (stone, concrete, brick, foam concrete, heat-resistant gypsum plasterboard followed by plaster) | |||||||||||||||||||||||
68 | Зона 2 должна выдерживать нагрев до 80 °C | Zone 2 must withstand heating up to 80 °C | ||||||||||||||||||||||||
69 | Зона горения | Combustion zone. | ||||||||||||||||||||||||
70 | Зона нагрева - до 80°C | Heating zone - up to 80°C | ||||||||||||||||||||||||
71 | Изготовлена из огнеупорных материалов | Made from fireproof materials | ||||||||||||||||||||||||
72 | Использовать негорючий материал. | Use non-flammable material. | ||||||||||||||||||||||||
73 | К*, В* - зависит от вида биокамина | K*, B* - depends on the type of biofireplace | ||||||||||||||||||||||||
74 | Кабель/разъем подключения к электросети | Cable/connector to connect to power grid | Cable/connector for connecting to the electrical network | |||||||||||||||||||||||
75 | Кондиционер (необъязательно) | Air conditioning (optional) | Air conditioning (not necessary) | |||||||||||||||||||||||
76 | Кондиционер (неприемлимый поток воздуха) | Air conditioning (unacceptable air flow) | ||||||||||||||||||||||||
77 | Конструкция из огнестойкого гипсокартона | Fire-resistant gypsum board construction | Construction of fire-resistant gypsum plasterboard | |||||||||||||||||||||||
78 | Конструкция окружающая нишу ОЧАГА должна выдерживать нагрев до 80 градусов | The structure surrounding the hearth niche must be able to withstand heat up to 80 °C | The structure surrounding the OCHAG niche must be able to withstand heat up to 80 °C | |||||||||||||||||||||||
79 | Крепёж в жёсткую несущую конструкцию | Fastening to rigid load-bearing structure | Fastening to rigid load-bearing structure | |||||||||||||||||||||||
80 | Attach to rigid load-bearing structure | |||||||||||||||||||||||||
81 | Крепёжная рамка (не видна после монтажа). | Fastening frame (not visible after installation) | ||||||||||||||||||||||||
82 | Лицевая панель | Front panel | ||||||||||||||||||||||||
83 | Любое размещение предметов над биокамином, чувствительных к высоким температурам, производится на своё усмотрение (так как это может значительно сократить срок их эксплуатации). | Any placement of objects above the biofireplace that are sensitive to high temperatures is done at your own discretion (as this can significantly reduce their service life). | It is up to the user's discretion whether to place objects above the biofireplace that are sensitive to high temperatures (as this can significantly reduce their service life). | |||||||||||||||||||||||
84 | Люк заправки топливного бака | Fuel tank filling hatch | Fuel tank refueling hatch | |||||||||||||||||||||||
85 | Люк панели управления | Control panel hatch | ||||||||||||||||||||||||
86 | Люк управления и заправка | Control and refilling hatch | Control and refueling hatch | |||||||||||||||||||||||
87 | Максимальная высота стекла 100 мм | Maximum glass height 100 mm | ||||||||||||||||||||||||
88 | Минимальная высота проёма 500 мм | Minimum height opening 500 mm. | Minimum opening height 500 mm. | |||||||||||||||||||||||
89 | Минимальное расстояние от края биокамина до ближайшего восгораемого объекта | Minimum distance from the edge of the biofireplace to the nearest flammable object | ||||||||||||||||||||||||
90 | Модуль-адаптер для подключения к системе «Умный дом». | Adapter module for connection to the Smart home system. | ||||||||||||||||||||||||
91 | Монтаж внахлёст | Overlap installation | Overlap mounting | |||||||||||||||||||||||
92 | Overlapping installation | |||||||||||||||||||||||||
93 | Монтаж внахлёст "Очаг MS-Арт.001 R" | Overlap mounting “Ochag MS-Art.001 R” | ||||||||||||||||||||||||
94 | Монтаж заподлицо | Flush mounting installation | Flush mounting | |||||||||||||||||||||||
95 | Монтаж заподлицо "Очаг MS-Арт.001 R" | Flush mounting "Ochag MS-Art.001 R" | ||||||||||||||||||||||||
96 | Монтаж с нахлёстом отделочного материала "Очаг MS-Арт.001 R" | Installation with overlap of finishing material "Ochag MS-Art.001 R" | Overlap mounting of finishing material "Ochag MS-Art.001 R" | |||||||||||||||||||||||
97 | Монтаж с углублением "Очаг MS-Арт.001 R" | Installation with recess "Ochag MS-Art.001 R" | Mounting with recess "Ochag MS-Art.001 R" | |||||||||||||||||||||||
98 | Монтаж с углублением торца "Очаг MS-Арт.001 R" | Installation with the recessed end 'OCHAG MS-Art.001 R | ||||||||||||||||||||||||
99 | Монтажная схема автоматического биокамина Dalex | Installation diagram of automatic biofireplace Dalex | Installation diagram of the Dalex automatic biofireplace | |||||||||||||||||||||||
100 | Монтаж с выпуском торца "Oчаг MS-Aрт.001 ВR" | Installation with the release of the end face "Ochag MS-Art.001 ВR" | ||||||||||||||||||||||||