1 | ||||
---|---|---|---|---|
2 | Андрей Семёнов: UX-аудит сайта или приложения | |||
3 | ||||
4 | Компания: | Справка | ||
5 | URL-адрес сайта: | Аудит проводится на основании рекомендаций, изложенных в международном стандарте ISO 9241-110 «Эргономика взаимодействия человек-система — Часть 110: Принципы организации диалога». Система оценок: -1 — система не соответствует критерию, 0 — система частично соответствует критерию, 1 — система полностью соответствует критерию. | ||
6 | Контактное лицо: | |||
7 | Email: | |||
8 | ||||
9 | Принцип | Оценка | Наблюдения | Рекомендации |
10 | Приемлемость диалога для выполнения производственного задания | |||
11 | В процессе диалога пользователю должна быть предоставлена информация об успешном завершении производственного задания. | |||
12 | В процессе диалога необходимо избегать предоставления пользовтелю информации, не обязательной для успешного завершения производственного задания. | |||
13 | Формат вводы и вывода должен соответствовать производственному заданию. | |||
14 | Если для выполнения производственного задания требуются типовые настройки, то значения таких настроек должны устанавливаться в автоматическом режиме как значения по умолчанию. | |||
15 | Этапы диалога должны соответствовать цели успешного выполнения производственного задания, т.е. должны быть включены в диалог, а ненужные исключены. | |||
16 | Если производственное задание предусматривает использование документов конкретного источника, интерфейс пользователя должен быть совместимым с характеристиками источника документов. | |||
17 | Каналы входов и выходов, предлагаемые диалоговой системой, должны соответствовать производственному заданию. | |||
18 | Информативность | |||
19 | Информация, предоставленная пользователю на любом шаге диалога, должна способствовать завершению диалога. | |||
20 | При проведении диалога необходимость в обращении к руководству пользователя и использовании другой внешней информации должна быть сведена к минимуму. | |||
21 | Пользователя необходимо держать в курсе возможных изменений в состоянии интерактивной системы при помощи сообщения, что ожидается ввод информации, и краткого обзора предстоящих этапов диалога. | |||
22 | При запросе ввода данных интерактивная система должна предоставить пользователю информацию об ожидаемом формате ввода. | |||
23 | Диалоги должны быть разработаны так, чтобы взаимодействие с интерактивной системой было понятным пользователю. | |||
24 | Интерактивная система должна предоставить пользователю информацию об используемых форматах и единицах измерения. | |||
25 | Соответствие ожиданиям пользователей | |||
26 | В интерактивной системе должна быть использована терминология, которую применяет пользователь при выполнении производственного задания, или терминология, которая основана на знаниях пользователя. | |||
27 | Пользователь должен быть обеспечен оперативной и удобной обратной связью, соответствующей его ожиданиям. | |||
28 | Если реальное время реакции системы на действия пользователя значительно отклоняется от времени, ожидаемого пользователем, то пользователь должен быть информирован об этом. | |||
29 | Диалоги должны содержать такие структуры данных и формы их организации, которые являются для пользователей обычными. | |||
30 | Форматы должны соответствовать культурным и лангвистическим соглашениям. | |||
31 | Тип и объем обратной связи или пояснений должны соответствовать потребностям пользователей. | |||
32 | Ход диалога и его внешние проявления в интерактивной системе не должны противоречить производственному заданию и параллельно выполняемым аналогичным производственным заданиям. | |||
33 | Определенное расположение поля ввода можно предсказать на основе ожиданий пользователя, и это расположение должно обеспечить готовность к вводу, когда этого требует диалог. | |||
34 | Обратная связь или сообщения, предоставляемые пользователю, должны быть сформулированы и представлены в объективном и коструктивном стиле. | |||
35 | Пригодность для обучения | |||
36 | Правила и базовые концепции, полезные для обучения, должны быть доступны пользователю. | |||
37 | Если из-за нечастного использования диалога диалога или характеристики пользователя необходимо повторное изучение диалога, то в таком случае должна быть обеспечена соответствующая поддержка. | |||
38 | Пользователю должна быть оказана соответствующая поддержка при его ознакомлении и диалогом. | |||
39 | Обратная связь или пояснения должны помочь пользователю в формировании понимания интерактивной системы. | |||
40 | Диалог должен обеспечивать достаточной информационной обратной связью промежуточные и конечные результаты деятельности с тем, чтобы пользователь обучался на примерах успешно выполненных действий. | |||
41 | Если интерактивная система соответствует производственному заданию и целям обучения, то она должна давать возможность пользоваетлю имитировать этапы диалога без отрицательных последствий (опции trial, «отмена» и т.д.). | |||
42 | Интерактивная система должна давать возможность пользователю выполнять производственное задание с минимальным изучением диалога, используя для этого систему, обеспечивающую дополнительныю информацию по запросу, и вводя только минимальный объем информации, предусмотренный диалогом. | |||
43 | Контролируемость | |||
44 | Темп взаимодействия между пользователем и системой должен зависеть от функциональных возможностей и ограничений интерактивной системы. Он должен определяться пользователем и находиться под его контролем в соответствии с потребностями пользователя и его характеристиками. | |||
45 | Пользователь должен иметь возможность выбора вариантов продолжения диалога. | |||
46 | Если диалог был прерван, то у пользователя должна быть возможность определить точку его возобновления, т.е. точку, в которой диалог будет продолжен, если это не противоречит производственному заданию. | |||
47 | Если операции производственного задания являются обратимыми и если позволяет область применения, то пользователь должен иметь возможность отменить, по крайней мере, последний этап диалога. | |||
48 | Если объем данных, соответствующих производственному заданию, является большим, то пользователь должен иметь возможность контролировать их поступление. | |||
49 | Пользователь должен иметь возможность использовать любые доступные устройства ввода-вывода, если это необходимо. | |||
50 | Пользователи должны иметь возможность изменять настройки по умолчанию, если это не противоречит производственному заданию. | |||
51 | Если данные были изменены, то первоначальные данные должны оставаться доступными для пользователя, если это необходимо при выполнении производственного задания. | |||
52 | Устойчивость к ошибкам | |||
53 | Интерактивная система должна помогать пользователю в обнаружении и предупреждении ошибок на входе. | |||
54 | Интерактивная система должна предупреждать любые действия пользователя, которые могут привести к возникновению неопределенных состояний интерактивной системы или ее отказу. | |||
55 | Если ошибка произошла, то ее происхождение должно быть обяснено пользователю для облегчения исправления. | |||
56 | Должна быть предусмотрена автивная системная поддержка исправления типовых ошибок. | |||
57 | В случаях, когда интерактивная система способная исправить ошибки автоматически, она должна извещать пользователя относительно выполненных коррекций, а также давать возможность отменять произведенных коррекции. | |||
58 | Пользователю нужно предоставить возможность отложить исправление ошибки или оставить ошибку неисправленной, если исправление не обязательно для продолжения диалога. | |||
59 | Когда возможно, дополнительная информация об ошибке и способах ее исправления должна быть предоставлена пользователю по его требованию. | |||
60 | Валидация и верификация данных должны быть проведены до их ввода интерактивной системой. | |||
61 | Количество действий, необходимых для исправления ошибок должно быть минимизировано. | |||
62 | Если действия пользователя могут вызывать неблагоприятные последствия, то система должна о них предупредить заранее, дать необходимые пояснения и запросить подтверждение выполнения указанных действий. | |||
63 | Адаптируемость к индивидуальным особенностям применения | |||
64 | Интерактивная система должна допускать определенную изменчивость характеристик пользователей для того, чтобы учесть имеющееся разнообразие пользователей, особенно в тех случаях, когда наличие разброса характеристик является обычной ситуацией. | |||
65 | Интерактивная система должна предоставлять пользователю возможность выбора альтернативных форм представления информации, если эта система адаптирована к индивидуальным потребностям различных пользователей. | |||
66 | Степень подробности объяснений (например, детали в сообщениях об ошибках, объем справочной информации) должна зависеть от индивидуального уровня знаний пользователя. | |||
67 | Пользователи в случае необходимости могут создать и добавить в систему свой собственный словарь для обозначения объектов и действий. | |||
68 | Пользователь, в случае необходимости, может установить нужную скорость динамических входов и выходов, чтобы удовлетворять свои индивидуальные потребности. | |||
69 | Пользователи, в случае необходимости, могут сделать выбор между различными процедурами диалога. | |||
70 | Пользователь должен иметь возможность выбрать уровни и способы взаимодействия, которые лучше всего соответствуют его потребностям. | |||
71 | Пользователь должен иметь возможность выбрать способ, с помощью которого предоставлены данные ввода-вывода (формат и тип). | |||
72 | При необходимости пользователь должен иметь возможность добавить или перестроить элементы диалога, или изменить их функции для обеспечения своих индивидуальных потребностей при выполнении производственного задания. | |||
73 | Адаптируемость диалога должна быть реверсивной и должна позволять пользователю возвращаться к первоначальным параметрам настройки. | |||
74 | Итого | |||
75 | ||||
76 | Заключение | |||
77 |