ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
1
CymraegSaesneg
2
A ddoi di i’m dilyn iWill you come and follow me?CFf 801
3
A fynno ddewrder gwirWho would true valour see / He who would valiant be CFf 776
4
A yw Duw yn farw?God's not deadGobaith
5
Â’n hyder yn yr Iesu mawrBy Christ redeemed, in Christ restoredCFf 667
6
Abba DadAbba FatherCFf 802
7
Abba, fe’th addolwnFather, we adore youCFf 53
8
Achubiaeth sy’n eiddo i’n DuwSalvation belongs to our GodGobaith
9
Achubodd fi – clywodd Ef fy nghriHe rescued meGobaith
10
Addfwynaf FreninMeekness and majestyCFf 429
11
Addolaf di y dwyfol AirI worship you, Almighty GodGobaith
12
Addoliad, mawl a bendithWorship and thanks and blessingLlEaTh 180
13
Addolwn Dduw! Safwn yma o’i flaenWorship the LordGobaith
14
Aeth Pedr ac Ioan un dyddPeter and John went to prayCFf 404
15
Af i mewn i byrth fy NuwI will enter his gatesCFf 52
16
Ag arfau’r goleuniIn heavenly armour (The battle belongs to the Lord)Gobaith
17
Agor ein llygaidOpen our eyes, LordCFf 425
18
Agora lygaid fy nghalonOpen the eyes of my heart, LordGobaith
19
Ai gwir y gair fod elw i miAnd can it be that I should gainCFf 539
20
Ai marw raid i miAnd am I born to dieLlEaTh 645
21
Ai ni yw’r bobl welant deyrnas Dduw yn dodAre we the people? (Last generation?)Gobaith
22
Am air ein DuwThrough the wide world d/o Gobaith
23
Am brydferthwch daear lawrFor the beauty of the earthCFf 104
24
Am bythForeverGobaith
25
Am mai byw yw EfBecause He livesGobaith
26
Am rif y saint y sydd o’u gweau’n rhyddFor all the saints who from their labours restCFf 624
27
AmenAmenCC 11
28
Amser dod adreTime to come home Gobaith
29
Anadla, anadl IôrBreathe on me, breath of GodCFf 567
30
Anfon law, anfon law, anfon lawLet it rainGobaith
31
Anfonodd Iesu fiSent by the Lord am ICFf 866
32
Angau du, d’wed i miWhere, O death, is your stingGobaith
33
Anwylaf Grist, dy sanctaidd benO dearest Lord, thy sacred headCFf 485
34
Anwylyd, mor sanctaiddBelovèd and blessèd Gobaith
35
Ar adegau fel hynIn moments like theseGobaith
36
Ar d'enw DiAt your nameGobaith
37
Ar ei drugareddauAll good things around usGobaith
38
Ar gyfer heddiw'r boreToday, this very morningBBW/LUD
39
Ar hanner nos yn glir y daethIt came upon a midnight clearGobaith
40
Ar y groesOn the crossGobaith
41
Arglwydd da ’rwyt ymaYou are hereGobaith
42
Arglwydd Dduw trugarhaLord have mercyGobaith
43
Arglwydd Dduw, dyma ni'n deulu llonAs for me and my houseGobaith
44
Arglwydd Dduw, mor drugarogYou, O Lord, rich in mercyGobaith
45
Arglwydd Dduw, ti a wnaeth y ddaearAh Lord God, thou hast made the heavensGobaith
46
Arglwydd Dduw, tyrd i’n plithFather God, fill this placeGobaith
47
Arglwydd ein bywyd, Duw ein hiachawdwriaethLord of our life, and God of our salvationCFf 858
48
Arglwydd ein Iôr, mor ardderchog yw d’enw diO Lord our God, how excellent is your nameGobaith
49
Arglwydd Iesu GristLord Jesus ChristCFf 427
50
Arglwydd Iôr dymunwn i ti symudLord, we long for youGobaith
51
Arglwydd Iôr, fe ddisgwyl d’EglwysLord, thy church on earth is seekingCFf 835
52
Arglwydd pob gobaith ac Arglwydd pob hoenLord of all hopefulness Lord of all joyCFf 394
53
Arglwydd teimlaf fiI can almost seeGobaith
54
Arglwydd ti yw Brenin NefWe declare your majestyGobaith
55
Arglwydd y bydoedd fryLord of the worlds aboveLlEaTh 335
56
Arglwydd y nefoedd a’r holl fydLord of the heavensGobaith
57
Arglwydd, arwain drwy’r anialwchGuide me, O thou great Jehovah/RedeemerCFf 702
58
Arglwydd, clywO Lord, hearGobaith
59
Arglwydd, dof gerbron dy orsedd diLord, I come before your throne of graceGobaith
60
Arglwydd, dyma fiLord, I come to youGobaith
61
Arglwydd, fe’th addolaf diLord, I lift your name on highGobaith
62
Arglwydd, rhoddaist dafod i miLord, you put a tongue in my mouthGobaith
63
Arglwydd, rwyt mor werthfawr i miLord, you are so precious to meGobaith
64
Arglwydd, rwyt mwy gwerthfawr nag arian Lord, you are more precious than silverGobaith
65
Arglwydd, tyrdSpeak, O LordGobaith
66
Arwain fi yn ddyfnach fythFather take me deeper stillGobaith
67
Atgyfododd, atgyfododdHe has risenGobaith
68
AwdurdodAuthorityGobaith
69
Bara’r nefoedd, arnat tiBread of heaven, on thee we feedCFf 665
70
Beddau yn erddiGraves into gardensGobaith
71
Bendigedig enw yr IôrBlessed be the name of the LordCC 26
72
Bendigedig wytBlessed be your nameCC 29
73
Bendith, anrhydeddBlessing and honourCC 30
74
Bendith, anrhydedd, nerth a gogoniantBlessing and honourGobaith
75
Bendithia ni, Iachawdwr haelSweet Saviour, bless us ere we goCFf 40
76
BendithionBlessingsGobaith
77
Beth bynnag ddawWhatever may comeGobaith
78
Ble bynnag yr eiWherever you goCC 35
79
Bloeddiwch ar bobloedd y byd (Gwŷr y ffydd)Shout to the north (Men of faith)Gobaith
80
Bloeddiwn fawl a chanuShout for joy and singGobaith
81
Boed i bersawr yr Iesu lenwi’r tŷMay the fragranceGobaith
82
Boed i feddwl Crist fy NgheidwadMay the mind of Christ my SaviourGobaith
83
Boed i’th ddyfroedd bywiol lifoLet your living water flowGobaith
84
Boed mawl i Dduw gan engyl nefPraise to the Holiest in the heightCFf 491
85
Braf yw bwytaI like eatingCC 39
86
Brenin da a haelGood and gracious KingGobaith
87
Brenin y brenhinoedd ywKing of kingsCC 41
88
Brenin y brenhinoedd ywYou are crowned with many crownsGobaith
89
Breuddwydion oesThis is the placeGobaith
90
Brwydra bob dydd, cryfha dy ffyddFight the good fight with all thy mightCFf 685
91
Bu bron im anghofioI nearly forgot to say 'Thank you'CC 42
92
BugailShepherdGobaith
93
Bugail Israel sydd ofalusSee Israel’s gentle Shepherd standCFf 666
94
Bugeiliaid ŷmWe tend our sheepCC 44
95
Byd newydd yw ein criWe want to change this worldGobaith
96
Bydd ddewr, bydd gryfBe bold, be strongGobaith
97
Bydd fy nheulu a miAs for me & my houseGobaith
98
Bydd yn welediad fy nghalon am bywBe thou my visionGobaith
99
Bydd yn wrol, paid â llithroCourage, brother, do not stumbleCFf 735
100
Byth bythoedd gyda DuwFor ever with the LordLlEaTh 646