ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZAAABACAD
1
URLCopy for TranslationDEFRESITNL
2
40 second edit LinkBehind the Scenes ofHinter den Kulissen vonDans les coulisses deDetrás de las cámaras deDietro le quinte diAchter de schermen van
3
WEDNESDAYWEDNESDAYMERCREDIMIÉRCOLESMERCOLEDÌWEDNESDAY
4
There is a spirit in Ireland which very much embracesIn Irland herrscht eine Stimmung, die sehr gutIl y a en Irlande une atmosphère qui reflète parfaitementEn Irlanda hay un espíritu que encaja por completoIn Irlanda c'è uno spirito che ricrea le atmosfereIn Ierland hangt een sfeer
5
the whole of this Wednesday shoot.zum ganzen "Wednesday"-Dreh passt.l'esprit du tournage de Mercredi.con el rodaje de Miércoles.delle scene girate in Mercoledì.die perfect past bij de hele Wednesday-shoot.
6
Joanna LumleyJoanna LumleyJoanna LumleyJoanna LumleyJoanna LumleyJoanna Lumley
7
GrandmammaGroßmutterGrand-mèreAbuelitaNonnaGrootmoeder
8
The landscape here is sensational.Die Landschaft hier ist sensationell.Ici, le paysage est sensationnel.El paisaje aquí es sensacional.Il paesaggio qui è sensazionale.Het landschap hier is sensationeel.
9
There's a real history here.Hier gibt es jede Menge Geschichte.Il y a une véritable histoire ici.Aquí hay una verdadera historia.Qui c'è una storia vera,Deze plek ademt geschiedenis.
10
Luis GuzmánLuis GuzmánLuis GuzmánLuis GuzmánLuis GuzmánLuis Guzmán
11
Gomez AddamsGomez AddamsGomez AddamsGomez AddamsGomez AddamsGomez Addams
12
Even though the show is set in Vermont.Dabei spielt die Serie eigentlich in Vermont.Alors que la série se passe dans le Vermont.Aunque la serie esté ambientada en Vermont.Anche se la serie è ambientata nel Vermont,Hoewel de serie zich eigenlijk in Vermont afspeelt.
13
Miles Millar & Alfred GoughMiles Millar & Alfred GoughMiles Millar et Alfred GoughMiles Millar y Alfred GoughMiles Millar e Alfred GoughMiles Millar & Alfred Gough
14
Executive producersProduktionsleiterProducteurs exécutifsProductores ejecutivosProduttori esecutiviUitvoerend producenten
15
It makes it feel more Tim Burton actually.Das verleiht ihr einen noch stärkeren Tim-Burton-Charakter.Ça lui donne un côté encore plus Tim Burton.Esto hace que se sienta más como Tim Burton.in realtà, sembra davvero un film di Tim Burton.Voelt het eigenlijk meer als een Tim Burton-film.
16
The combination of sets and locations give it that kind of off kilter vibe.Die Kombination aus Sets und Drehorten verleiht dem Ganzen diese etwas schräge Atmosphäre.La combinaison des décors et des lieux donne cette ambiance un peu déjantée.La combinación de decorados y ubicaciones le da esa especie de sensación de locura.La combinazione di luoghi e scenografie ricrea quell'atmosfera un po' eccentrica.De combinatie van sets en locaties zorgt voor die wat vreemde sfeer.
17
Tim BurtonTim BurtonTim BurtonTim BurtonTim BurtonTim Burton
18
DirectorDirektorRéalisateurDirectorRegistaRegisseur
19
My favorite thing is just how kind the people are.Was mir am besten gefällt, ist, wie freundlich die Menschen sind.Ce que je préfère, c'est la gentillesse des gens.Lo que más me gusta es la amabilidad de las personas.La cosa che preferisco in Irlanda è l'accoglienza delle persone.Wat ik het mooist vind, is hoe vriendelijk de mensen hier zijn.
20
The crew is so hard working, so sweet.Die Crew ist so fleißig und so nett.L'équipe est tellement travailleuse, tellement gentille.El equipo es muy trabajador y muy amable.Gli irlandesi sono così gentili ed efficienti.De crew is zo hardwerkend en lief.
21
Jenna OrtegaJenna OrtegaJenna OrtegaJenna OrtegaJenna OrtegaJenna Ortega
22
Wednesday AddamsWednesday AddamsMercredi AddamsMiércoles AddamsMercoledì AddamsWednesday Addams
23
I love them. I’ve told them all to come and live with me.Ich liebe sie. Ich habe ihnen allen gesagt, dass sie zu mir ziehen sollen.Je les adore. Je leur ai dit à tous de venir vivre avec moi.Los amo. Les he dicho a todos que vengan a vivir conmigo.Li amo. Me li porterei tutti a casa.Ik hou van ze. Ik heb ze allemaal uitgenodigd om bij mij te komen wonen.
24
I've really been enjoying shooting here and it's very cool to share space withIch genieße es wirklich, hier zu drehen, und es ist sehr cool, den Ort mitJ'ai vraiment aimé tourner ici. C'est très cool de partager un espace avecDe verdad que estoy disfrutando mucho rodando aquí y es muy chulo compartir espacioMi sono davvero divertito a girare qui ed è meraviglioso sapere di essereIk geniet enorm van het draaien hier, en het is heel bijzonder
25
a lot of really iconic shows of the past.vielen wirklich legendären Serien der Vergangenheit zu teilen.plein d'anciennes œuvres emblématiques.con muchas otras series emblemáticas del pasado.in luoghi iconici, testimoni di un grande passato.om de ruimte te delen met zoveel iconische series van vroeger.
26
Joy SundayJoy SundayJoy SundayJoy SundayJoy SundayJoy Sunday
27
Bianca BarclayBianca BarclayBianca BarclayBianca BarclayBianca BarclayBianca Barclay
28
Ireland itself is such a wild and poetic country.Irland selbst ist ein so wildes und poetisches Land.L'Irlande elle-même est un pays si sauvage et poétique.La propia Irlanda es un país tan salvaje y poético.L'Irlanda è un paese davvero selvaggio e poetico.Ierland zelf is zo'n wild en poëtisch land.
29
This slightly surreal, unreal qualityDiese etwas surreale, unwirkliche QualitätCette qualité un peu surréaliste et irréelleTiene una cualidad ligeramente surrealista e irrealQuesta atmosfera leggermente surreale, magicaDeze licht surrealistische, onwerkelijke sfeer
30
sits very well on Irish shoulders.passt perfekt zu Irland.va très bien aux Irlandais.que se ajusta muy bien a los irlandeses.si adatta molto bene allo spirito irlandese.zit Ierland als gegoten.
31
32
30 second edit LinkBehind the Scenes ofHinter den Kulissen vonDans les coulisses deDetrás de las cámaras deDietro le quinte diAchter de schermen van
33
WEDNESDAYWEDNESDAYMERCREDIMIÉRCOLESMERCOLEDÌWEDNESDAY
34
This slightly surreal, unreal qualityDiese etwas surreale, unwirkliche QualitätCette qualité un peu surréaliste et irréelleTiene una cualidad ligeramente surrealista e irrealQuesta atmosfera leggermente surreale, magicaDeze licht surrealistische, onwerkelijke kwaliteit
35
sits very well on Irish shoulders.passt perfekt zu Irland.va très bien aux Irlandais.que se ajusta muy bien a los irlandeses.si adatta molto bene allo spirito irlandese.zit Ierland als gegoten.
36
Joanna LumleyJoanna LumleyJoanna LumleyJoanna LumleyJoanna LumleyJoanna Lumley
37
GrandmammaGroßmutterGrandmamaAbuelitaNonnaGrootmoeder
38
Coming back to Ireland to shoot season two felt like a homecoming.Die Rückkehr nach Irland für die Dreharbeiten zur zweiten Staffel fühlte sich wie eine Heimkehr an.Revenir en Irlande pour tourner la deuxième saison, c'était comme rentrer à la maison.Volver a Irlanda para rodar la segunda temporada fue como volver a casa.Tornare in Irlanda per girare la seconda stagione è stato come un ritorno a casa.Terugkeren naar Ierland om seizoen twee op te nemen, voelde als thuiskomen.
39
We have beautiful castles.Wir haben wunderschöne Burgen und Schlösser.On a des châteaux magnifiques.Tenemos hermosos castillos.Abbiamo bellissimi castelli.We hebben prachtige kastelen.
40
Miles Millar & Alfred GoughMiles Millar & Alfred GoughMiles Millar et Alfred GoughMiles Millar y Alfred GoughMiles Millar e Alfred GoughMiles Millar & Alfred Gough
41
Executive producersProduktionsleiterProducteurs exécutifsProductores ejecutivosProduttori esecutiviUitvoerend producenten
42
We have the lush greens.Wir haben die üppigen Grünflächen.On a de la verdure luxuriante.Tenemos verdes exuberantes.Abbiamo un verde rigoglioso.We hebben het weelderige groen.
43
The landscape here is sensational.Die Landschaft hier ist sensationell.Ici, le paysage est sensationnel.El paisaje aquí es sensacional.Il paesaggio qui è sensazionale.Het landschap hier is sensationeel.
44
So beautiful, so nostalgic.So wunderschön, so nostalgisch.Si beau, si nostalgique.Tan bonito, tan nostálgico.È così bello, così nostalgico.Zo mooi, zo nostalgisch.
45
Luis GuzmánLuis GuzmánLuis GuzmánLuis GuzmánLuis GuzmánLuis Guzmán
46
Gomez AddamsGomez AddamsGomez AddamsGomez AddamsGomez AddamsGomez Addams
47
I've kind of done my best to see as much as the island as I could while I was here.Ich habe mein Bestes gegeben, um so viel wie möglich von der Insel zu sehen, während ich hier war.J'ai fait de mon mieux pour visiter autant de choses que possible sur l'île pendant mon séjour.He intentado hacer todo lo posible para ver la isla tanto como he podido mientras estaba aquí.Ho voluto vedere il più possibile dell'isola mentre ero qui.Ik heb echt mijn best gedaan om zoveel mogelijk van het eiland te zien terwijl ik hier was.
48
Jenna OrtegaJenna OrtegaJenna OrtegaJenna OrtegaJenna OrtegaJenna Ortega
49
Wednesday AddamsWednesday AddamsMercredi AddamsMiércoles AddamsMercoledì AddamsWednesday Addams
50
I love seeing the sheep and the cows on the way to set.Ich liebe es, auf dem Weg zum Set die Schafe und Kühe zu sehen.J'adore voir les moutons et les vaches en allant sur le tournage.Me encanta ver las ovejas y las vacas de camino al setAmo vedere le pecore e le mucche che si dirigono verso il pascolo.Ik vind het geweldig om onderweg naar de set al die schapen en koeien te zien.
51
Joy SundayJoy SundayJoy SundayJoy SundayJoy SundayJoy Sunday
52
Bianca BarclayBianca BarclayBianca BarclayBianca BarclayBianca BarclayBianca Barclay
53
This Irish rhythm; it's been very peaceful.Dieses irische Tempo; es war sehr angenehm.Ce rythme irlandais ; ça a été très paisible.Este ritmo irlandés ha sido muy tranquilo.Il ritmo irlandese. Ti entra nel cuore.Dat Ierse tempo; het is heel rustgevend geweest
54
There is a spirit in Ireland which very much embracesIn Irland herrscht eine Stimmung, die sehr gutIl y a en Irlande une atmosphère qui reflète parfaitementEn Irlanda hay un espíritu que encaja por completoIn Irlanda c'è uno spirito che ricrea le atmosfereIn Ierland hangt een sfeer
55
the whole of this Wednesday shoot.zum "Wednesday"-Dreh passt.l'esprit du tournage de Mercredi.con el rodaje de Miércoles.delle scene girate in Mercoledì.die perfect past bij de hele Wednesday-shoot.
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100