Traduzione OLWLG
 Share
The version of the browser you are using is no longer supported. Please upgrade to a supported browser.Dismiss

 
%
123
 
 
 
 
 
 
 
 
 
BCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZAA
1
v1v2Commenti
2
# Domain: OLWLG# Domain: OLWLG
3
# Online Want List Generator# Online Want List Generator
4
# http://bgg.activityclub.org/olwlg# http://bgg.activityclub.org/olwlg
5
# Generated by Jeff Michaud# Generated by Jeff Michaud
6
# Date: January 16, 2019# Date: January 16, 2019
7
# Number of msgid's: 868# Number of msgid's: 868
8
9
#: addmt-request.cgi:76#: addmt-request.cgi:76
10
#: addmt-request.cgi:139#: addmt-request.cgi:139
11
#: addmt-request.cgi:583#: addmt-request.cgi:583
12
#: editmt.cgi:154#: editmt.cgi:154
13
#: editmt.cgi:167#: editmt.cgi:167
14
#: genresults.cgi:58#: genresults.cgi:58
15
#: genresults.cgi:71#: genresults.cgi:71
16
#: getwants.cgi:75#: getwants.cgi:75
17
#: getwants.cgi:104#: getwants.cgi:104
18
#: getwants.cgi:331#: getwants.cgi:331
19
#: mark.cgi:67#: mark.cgi:67
20
#: modifywants.cgi:58#: modifywants.cgi:58
21
#: mywants.cgi:381#: mywants.cgi:381
22
#: mywants.cgi:717#: mywants.cgi:717
23
#: mywants.cgi:755#: mywants.cgi:755
24
#: syncmt-sse.cgi:153#: syncmt-sse.cgi:153
25
#: syncmt-sse.cgi:222#: syncmt-sse.cgi:222
26
#: syncmt-sse.cgi:1412#: syncmt-sse.cgi:1412
27
#: viewlist.cgi:416#: viewlist.cgi:416
28
#: viewlist.cgi:2037#: viewlist.cgi:2037
29
#: upload.pl:65#: upload.pl:65
30
#: wantedby.pl:96#: wantedby.pl:96
31
32
msgid "Math Trade Gateway"msgid "Math Trade Gateway"
33
msgstr "Math Trade Gateway"msgstr ""
34
35
#: addmt-request.cgi:76#: addmt-request.cgi:76
36
msgid "Request Math Trade to be added to OLWLG"msgid "Request Math Trade to be added to OLWLG"
37
msgstr "Richiedi che questa Math Trade venga aggiunta all'OLWLG"msgstr "Richiedi che questa Math Trade venga aggiunta all'OLWLG"
38
39
#: addmt-request.cgi:133#: addmt-request.cgi:133
40
msgid "You have to agree to terms of use, please try again"msgid "You have to agree to terms of use, please try again"
41
msgstr "Devi accettare le condizioni d'uso, per favore riprova"msgstr "Devi accettare le condizioni d'uso, per favore riprova"
42
43
#: addmt-request.cgi:135#: addmt-request.cgi:135
44
msgid "You didn't check the box that you agree, please try again."msgid "You didn't check the box that you agree, please try again."
45
msgstr "Non hai spuntato la casella per indicare che sei d'accordo, per favore riprova."msgstr "Non hai spuntato la casella per indicare che sei d'accordo, per favore riprova."
46
47
#: addmt-request.cgi:139#: addmt-request.cgi:139
48
msgid "Request math trade to be added to OLWLG"msgid "Request math trade to be added to OLWLG"
49
msgstr "Richiedi che questa math trade venga aggiunta all'OLWLG"msgstr "Richiedi che questa math trade venga aggiunta all'OLWLG"
50
51
#: addmt-request.cgi:157#: addmt-request.cgi:157
52
msgid "Already Exists in OLWLG"msgid "Already Exists in OLWLG"
53
msgstr "Già presente nell'OLWLG"msgstr "Già presente nell'OLWLG"
54
55
#: addmt-request.cgi:158#: addmt-request.cgi:158
56
#: addmt-request.cgi:164#: addmt-request.cgi:164
57
msgid "The math trade number"msgid "The math trade number"
58
msgstr "Il numero della math trade"msgstr "Il numero della math trade"
59
60
#: addmt-request.cgi:158#: addmt-request.cgi:158
61
msgid "has already been added to the OLWLG."msgid "has already been added to the OLWLG."
62
msgstr "già aggiunto all'OLWLG."msgstr "già aggiunto all'OLWLG."
63
64
#: addmt-request.cgi:163#: addmt-request.cgi:163
65
msgid "Request to add already Pending"msgid "Request to add already Pending"
66
msgstr "Richiesta di aggiunta già in sospeso"msgstr "Richiesta di aggiunta già in sospeso"
67
68
#: addmt-request.cgi:164#: addmt-request.cgi:164
69
msgid "has already been requested and is pending to be added to the OLWLG."msgid "has already been requested and is pending to be added to the OLWLG."
70
msgstr "è già stato richiesto ed è in attesa di essere aggiunto all'OLWLG."msgstr "è già stato richiesto ed è in attesa di essere aggiunto all'OLWLG."
71
72
#: addmt-request.cgi:165#: addmt-request.cgi:165
73
msgid "Try another?"msgid "Try another?"
74
msgstr "Prova un altro?"msgstr "Prova un altro?"
75
76
#: addmt-request.cgi:180#: addmt-request.cgi:180
77
#: addmt-request.cgi:186#: addmt-request.cgi:186
78
#: addmt-request.cgi:192#: addmt-request.cgi:192
79
#: addmt-request.cgi:199#: addmt-request.cgi:199
80
#: addmt-request.cgi:205#: addmt-request.cgi:205
81
#: addmt-request.cgi:211#: addmt-request.cgi:211
82
#: addmt-request.cgi:217#: addmt-request.cgi:217
83
#: addmt-request.cgi:224#: addmt-request.cgi:224
84
#: addmt-request.cgi:526#: addmt-request.cgi:526
85
#: addmt-request.cgi:537#: addmt-request.cgi:537
86
#: addmt-request.cgi:544#: addmt-request.cgi:544
87
#: editmt.cgi:126#: editmt.cgi:126
88
#: editmt.cgi:134#: editmt.cgi:134
89
#: modifywants.cgi:119#: modifywants.cgi:119
90
#: mywants.cgi:810#: mywants.cgi:810
91
#: mywants.cgi:855#: mywants.cgi:855
92
msgid "Error"msgid "Error"
93
msgstr "Errore"msgstr "Errore"
94
95
#: addmt-request.cgi:180#: addmt-request.cgi:180
96
msgid "missing deadline for offers"msgid "missing deadline for offers"
97
msgstr "scadenza mancante per le offerte"msgstr "scadenza mancante per le offerte"
98
99
#: addmt-request.cgi:186#: addmt-request.cgi:186
100
msgid "was not able to parse deadline for offers"msgid "was not able to parse deadline for offers"
Loading...