ABCDEF
1
原文、英語(編集してはいけません)翻訳文(日本語に翻訳した文章はここに入力)状態コメント
2
{100}{}{This person seems to be swaying slightly.}{100}{}{ 前 後 に ふ ら つ い て い る 人 物 だ}
3
{101}{}{You see the party bartender.}{101}{}{ パ ー テ ィ ・ バ ー テ ン ダ ー だ}
4
{102}{}{It seems he's been sampling some of his merchandise.}{102}{}{ 商 品 の “ 味 見 ” を し て い る よ う だ}
5
#edit below by killap - was 202#edit below by killap - was 202
6
{210}{}{It seems she's been sampling some of her own merchandise.}{210}{}{ 商 品 の “ 味 見 ” を し て い る よ う だ}
7
8
{103}{}{Wha...whas..what cans I gets yas. [Hick.]}{103}{}{ ご・・・ご・・・ごちゅーもんは(ヒック)?}
9
{104}{}{Nuka Cola [$6]}{104}{}{ ヌカ・コーラ[6ドル]。}
10
{105}{}{Beer [$15]}{105}{}{ ビール[15ドル]。}
11
{106}{}{Booze [$30]}{106}{}{ 戦前の酒[30ドル]。}
12
{107}{}{Nothing today. Thanks.}{107}{}{ 今日はいい。それじゃ。}
13
{108}{}{Ug.}{108}{}{ うー。}
14
15
{109}{}{Ohhhh...that ain't no fun ta drinks. [He hands you your drink.]}{109}{}{ ええええ・・・[こちらへヌカ・コーラを渡し]飲まなきゃつまんないよぉ。}
16
{110}{}{[End]}{110}{}{ [終了]}
17
18
{111}{}{Here ya goes. It's a bit warm cuz it hasn't had time to cool. Sellen' the stuff faster than I can makes it. [It's warm, it's yellow it's....]}{111}{}{ へいお待ちぃ。冷やしてる時間がなかったからちょっとぬるいけど。注文が多すぎて追いつかないんだよねぇ。[ビールはぬるくて黄色 で、まるで・・・]}
19
{112}{}{[End]}{112}{}{ [終了]}
20
21
{113}{}{[You feel the walls of your stomach dissolve as you take a large gulp.]}{113}{}{[You feel the walls of your stomach dissolve as you take a large gulp.]}翻訳不要
22
{114}{}{[End]}{114}{}{[End]}翻訳不要
23
24
{115}{}{Whoa...[hick] I thinks yuz had nuf ta drinks already.}{115}{}{ おやおや・・・(ヒック)もう飲み過ぎちゃってるみたいだねぇ。}
25
{116}{}{[End]}{116}{}{[End]}翻訳不要
26
27
{117}{}{Ahhh man! You don't have enuf money! Cum back when ya gets sum.}{117}{}{ こらこら!足りないじゃないかぁ!金ができたらまた来なよぉ。}
28
{118}{}{[End]}{118}{}{[End]}翻訳不要
29
30
{119}{}{He has a bit of a wild look to him.}{119}{}{ 血 走 っ た 目 を し て い る 男 性 だ}
31
{120}{}{You see an addict.}{120}{}{ ヤ ク 中 だ}
32
{121}{}{He seems a bit jittery.}{121}{}{ そ わ そ わ と し て い て 落 ち 着 か な い 様 子 だ}
33
34
{122}{}{Whatdoyawant? Igotitall!}{122}{}{ なにがほしい?なんでももってるよ!}
35
{123}{}{Mentats [$560]}{123}{}{ メンタス[560ドル]。}
36
{124}{}{Buffout [$400]}{124}{}{ バファウト[400ドル]。}
37
{125}{}{Psycho [$800]}{125}{}{ サイコ[800ドル]。}
38
{126}{}{Nothing today. Thanks.}{126}{}{ 今日はいい。それじゃ。}
39
{127}{}{Ug.}{127}{}{ うー。}
40
41
{128}{}{Thatsgreat! Givemethemoneyandgetoutofhere. Igotabusinesstorun.}{128}{}{ いいね!んじゃかねをよこしてでてってくれ。こっちもやることがあっからさ。}
42
{129}{}{[End]}{129}{}{[End]}翻訳不要
43
44
{130}{}{Likethesayinggoes. Nomoneynohoney. Oh. Thatsforsex. Howaboutnodoughnoblow. Comebackwhenyougotsomecash.}{130}{}{ ことわざにあるっしょ。かねがないならおんなもかえない。おっと あれはせっくすについてだったっけ。んじゃげんなまなけりゃしゃくはちなしってのはどうかな。かねができたらまたきてよ。}
45
{131}{}{[End]}{131}{}{[End]}翻訳不要
46
47
{132}{}{Heheheh! Lookslikeyoucanusesomementats. Giveme$1000.}{132}{}{ ははは!あんたにはめんたすがひつようみたいだね。1000どるちょうだいよ。}
48
{133}{}{[Give the man $1000]}{133}{}{ [男に1000ドルを渡す]}
49
{134}{}{Me go.}{134}{}{ おれいく。}
50
51
{135}{}{OHYEAH! Thiswillpickyourightup!}{135}{}{ いえー!こいつであんたのあたまもしゃっきりするよ!}
52
{136}{}{[END]}{136}{}{[END]}
53
54
#Drunk: sets the sex flag#Drunk: sets the sex flag
55
{150}{}{Hey, you're kinda cute; whats your name?}{150}{}{ねえ、君かわいいね。名前何ていうの?}
56
{151}{}{A'lil higher. Ohh, yeah.}{151}{}{ちょっと興奮してきた。ああ・・・}
57
{152}{}{You ready ... get jiggy with it?}{152}{}{そっちはもう・・・できあがってる?}
58
{153}{}{Naw..naw..naw..naw nuh naw.}{153}{}{いや・・・そんな・・・ダメ・・・そんなこと・・・}
59
{154}{}{Watch like this. Yeah.}{154}{}{こんなふうに見つめてよ。ほら。}
60
#Drunk: the sex flag is set and you got some#Drunk: the sex flag is set and you got some
61
{155}{}{Na't now go away.}{155}{}{今はダメ。あっちへ行って。}
62
{156}{}{Lemme be drunk over here.}{156}{}{あっちで飲ませてよ。}
63
{157}{}{Go get jiggy ..somewhere else.}{157}{}{興奮してるなら・・・他の人のところへ行って。}
64
#prop Drunk#prop Drunk
65
{158}{}{How about you and me get away from the crowd?}{158}{}{ 二人きりになれるところへ行かない?}
66
{159}{}{Uhh, let's do it!}{159}{}{ むおー、しよう!}
67
{160}{}{Naa, I'm drunk.}{160}{}{ いやー、もう酔ってるから。}
68
{161}{}{[Burb] ::smile::}{161}{}{ ::にっこりとほほ笑む::}要チェックburbがわからない
69
70
#Addict: set the sex flag#Addict: set the sex flag
71
{170}{}{Hey, you want to go behind that bush?}{170}{}{ねえ、あの茂みの向こうへ行かない?}
72
{171}{}{You ever been high and done it?}{171}{}{ハイになってきたの?}
73
{172}{}{I could show you the stars, baby.}{172}{}{星を見せてあげるよ、ベイビー。}
74
{173}{}{You know I want some lovin'.}{173}{}{私もお相手が欲しいんだ、わかるよね。}
75
{174}{}{I was hoping to run into someone who was ready to go.}{174}{}{誰かムラムラしてる人はいないかと思ってたんだ。}
76
#Addict: the set flag is set and you got some#Addict: the set flag is set and you got some
77
{175}{}{That was enough for me.}{175}{}{それはもうたくさん。}
78
{176}{}{Hey, you got a cigarette?}{176}{}{ねえ、タバコ持ってない?}
79
{177}{}{Hey, now don't get too attached -- I like my freedom.}{177}{}{あんまりくっつかないでよ――他人に縛られたくないんだ。}
80
#prop Addict#prop Addict
81
{178}{}{You're as sleek as a panther and I want you.}{178}{}{ ヒョウのようにつややかな肌してるね。君が欲しい。}
82
{179}{}{You ready?}{179}{}{ しよう、いい?}
83
{180}{}{Not now; I gotta shoot up.}{180}{}{ いまはダメ。やくをうたないと。}
84
{181}{}{Man the hatches. We're goin' in.}{181}{}{ はいちにつけー。んじゃはじめよう。}要チェックMan the hatches
85
86
{200}{}{Don't be a jerk!}{200}{}{空気読めよ!}
87
{201}{}{Go party elsewhere.}{201}{}{ 別の場所でパーティしよう。}
88
{202}{}{Who let you in?}{202}{}{誰だよこんなやつ会場に入れたの。}
89
90
{203}{}{This is not cool!}{203}{}{こんなのクールじゃない!}
91
{204}{}{Chill dude.}{204}{}{頭冷やしなよ。}
92
{205}{}{Relax man!}{205}{}{落ち着きなって!}