A | B | C | D | E | F | |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 原文、英語(編集してはいけません) | 翻訳文(日本語に翻訳した文章はここに入力) | 状態 | コメント | ||
2 | {100}{}{This person seems to be swaying slightly.} | {100}{}{ 前 後 に ふ ら つ い て い る 人 物 だ} | ||||
3 | {101}{}{You see the party bartender.} | {101}{}{ パ ー テ ィ ・ バ ー テ ン ダ ー だ} | ||||
4 | {102}{}{It seems he's been sampling some of his merchandise.} | {102}{}{ 商 品 の “ 味 見 ” を し て い る よ う だ} | ||||
5 | #edit below by killap - was 202 | #edit below by killap - was 202 | ||||
6 | {210}{}{It seems she's been sampling some of her own merchandise.} | {210}{}{ 商 品 の “ 味 見 ” を し て い る よ う だ} | ||||
7 | ||||||
8 | {103}{}{Wha...whas..what cans I gets yas. [Hick.]} | {103}{}{ ご・・・ご・・・ごちゅーもんは(ヒック)?} | ||||
9 | {104}{}{Nuka Cola [$6]} | {104}{}{ ヌカ・コーラ[6ドル]。} | ||||
10 | {105}{}{Beer [$15]} | {105}{}{ ビール[15ドル]。} | ||||
11 | {106}{}{Booze [$30]} | {106}{}{ 戦前の酒[30ドル]。} | ||||
12 | {107}{}{Nothing today. Thanks.} | {107}{}{ 今日はいい。それじゃ。} | ||||
13 | {108}{}{Ug.} | {108}{}{ うー。} | ||||
14 | ||||||
15 | {109}{}{Ohhhh...that ain't no fun ta drinks. [He hands you your drink.]} | {109}{}{ ええええ・・・[こちらへヌカ・コーラを渡し]飲まなきゃつまんないよぉ。} | ||||
16 | {110}{}{[End]} | {110}{}{ [終了]} | ||||
17 | ||||||
18 | {111}{}{Here ya goes. It's a bit warm cuz it hasn't had time to cool. Sellen' the stuff faster than I can makes it. [It's warm, it's yellow it's....]} | {111}{}{ へいお待ちぃ。冷やしてる時間がなかったからちょっとぬるいけど。注文が多すぎて追いつかないんだよねぇ。[ビールはぬるくて黄色 で、まるで・・・]} | ||||
19 | {112}{}{[End]} | {112}{}{ [終了]} | ||||
20 | ||||||
21 | {113}{}{[You feel the walls of your stomach dissolve as you take a large gulp.]} | {113}{}{[You feel the walls of your stomach dissolve as you take a large gulp.]} | 翻訳不要 | |||
22 | {114}{}{[End]} | {114}{}{[End]} | 翻訳不要 | |||
23 | ||||||
24 | {115}{}{Whoa...[hick] I thinks yuz had nuf ta drinks already.} | {115}{}{ おやおや・・・(ヒック)もう飲み過ぎちゃってるみたいだねぇ。} | ||||
25 | {116}{}{[End]} | {116}{}{[End]} | 翻訳不要 | |||
26 | ||||||
27 | {117}{}{Ahhh man! You don't have enuf money! Cum back when ya gets sum.} | {117}{}{ こらこら!足りないじゃないかぁ!金ができたらまた来なよぉ。} | ||||
28 | {118}{}{[End]} | {118}{}{[End]} | 翻訳不要 | |||
29 | ||||||
30 | {119}{}{He has a bit of a wild look to him.} | {119}{}{ 血 走 っ た 目 を し て い る 男 性 だ} | ||||
31 | {120}{}{You see an addict.} | {120}{}{ ヤ ク 中 だ} | ||||
32 | {121}{}{He seems a bit jittery.} | {121}{}{ そ わ そ わ と し て い て 落 ち 着 か な い 様 子 だ} | ||||
33 | ||||||
34 | {122}{}{Whatdoyawant? Igotitall!} | {122}{}{ なにがほしい?なんでももってるよ!} | ||||
35 | {123}{}{Mentats [$560]} | {123}{}{ メンタス[560ドル]。} | ||||
36 | {124}{}{Buffout [$400]} | {124}{}{ バファウト[400ドル]。} | ||||
37 | {125}{}{Psycho [$800]} | {125}{}{ サイコ[800ドル]。} | ||||
38 | {126}{}{Nothing today. Thanks.} | {126}{}{ 今日はいい。それじゃ。} | ||||
39 | {127}{}{Ug.} | {127}{}{ うー。} | ||||
40 | ||||||
41 | {128}{}{Thatsgreat! Givemethemoneyandgetoutofhere. Igotabusinesstorun.} | {128}{}{ いいね!んじゃかねをよこしてでてってくれ。こっちもやることがあっからさ。} | ||||
42 | {129}{}{[End]} | {129}{}{[End]} | 翻訳不要 | |||
43 | ||||||
44 | {130}{}{Likethesayinggoes. Nomoneynohoney. Oh. Thatsforsex. Howaboutnodoughnoblow. Comebackwhenyougotsomecash.} | {130}{}{ ことわざにあるっしょ。かねがないならおんなもかえない。おっと あれはせっくすについてだったっけ。んじゃげんなまなけりゃしゃくはちなしってのはどうかな。かねができたらまたきてよ。} | ||||
45 | {131}{}{[End]} | {131}{}{[End]} | 翻訳不要 | |||
46 | ||||||
47 | {132}{}{Heheheh! Lookslikeyoucanusesomementats. Giveme$1000.} | {132}{}{ ははは!あんたにはめんたすがひつようみたいだね。1000どるちょうだいよ。} | ||||
48 | {133}{}{[Give the man $1000]} | {133}{}{ [男に1000ドルを渡す]} | ||||
49 | {134}{}{Me go.} | {134}{}{ おれいく。} | ||||
50 | ||||||
51 | {135}{}{OHYEAH! Thiswillpickyourightup!} | {135}{}{ いえー!こいつであんたのあたまもしゃっきりするよ!} | ||||
52 | {136}{}{[END]} | {136}{}{[END]} | ||||
53 | ||||||
54 | #Drunk: sets the sex flag | #Drunk: sets the sex flag | ||||
55 | {150}{}{Hey, you're kinda cute; whats your name?} | {150}{}{ねえ、君かわいいね。名前何ていうの?} | ||||
56 | {151}{}{A'lil higher. Ohh, yeah.} | {151}{}{ちょっと興奮してきた。ああ・・・} | ||||
57 | {152}{}{You ready ... get jiggy with it?} | {152}{}{そっちはもう・・・できあがってる?} | ||||
58 | {153}{}{Naw..naw..naw..naw nuh naw.} | {153}{}{いや・・・そんな・・・ダメ・・・そんなこと・・・} | ||||
59 | {154}{}{Watch like this. Yeah.} | {154}{}{こんなふうに見つめてよ。ほら。} | ||||
60 | #Drunk: the sex flag is set and you got some | #Drunk: the sex flag is set and you got some | ||||
61 | {155}{}{Na't now go away.} | {155}{}{今はダメ。あっちへ行って。} | ||||
62 | {156}{}{Lemme be drunk over here.} | {156}{}{あっちで飲ませてよ。} | ||||
63 | {157}{}{Go get jiggy ..somewhere else.} | {157}{}{興奮してるなら・・・他の人のところへ行って。} | ||||
64 | #prop Drunk | #prop Drunk | ||||
65 | {158}{}{How about you and me get away from the crowd?} | {158}{}{ 二人きりになれるところへ行かない?} | ||||
66 | {159}{}{Uhh, let's do it!} | {159}{}{ むおー、しよう!} | ||||
67 | {160}{}{Naa, I'm drunk.} | {160}{}{ いやー、もう酔ってるから。} | ||||
68 | {161}{}{[Burb] ::smile::} | {161}{}{ ::にっこりとほほ笑む::} | 要チェック | burbがわからない | ||
69 | ||||||
70 | #Addict: set the sex flag | #Addict: set the sex flag | ||||
71 | {170}{}{Hey, you want to go behind that bush?} | {170}{}{ねえ、あの茂みの向こうへ行かない?} | ||||
72 | {171}{}{You ever been high and done it?} | {171}{}{ハイになってきたの?} | ||||
73 | {172}{}{I could show you the stars, baby.} | {172}{}{星を見せてあげるよ、ベイビー。} | ||||
74 | {173}{}{You know I want some lovin'.} | {173}{}{私もお相手が欲しいんだ、わかるよね。} | ||||
75 | {174}{}{I was hoping to run into someone who was ready to go.} | {174}{}{誰かムラムラしてる人はいないかと思ってたんだ。} | ||||
76 | #Addict: the set flag is set and you got some | #Addict: the set flag is set and you got some | ||||
77 | {175}{}{That was enough for me.} | {175}{}{それはもうたくさん。} | ||||
78 | {176}{}{Hey, you got a cigarette?} | {176}{}{ねえ、タバコ持ってない?} | ||||
79 | {177}{}{Hey, now don't get too attached -- I like my freedom.} | {177}{}{あんまりくっつかないでよ――他人に縛られたくないんだ。} | ||||
80 | #prop Addict | #prop Addict | ||||
81 | {178}{}{You're as sleek as a panther and I want you.} | {178}{}{ ヒョウのようにつややかな肌してるね。君が欲しい。} | ||||
82 | {179}{}{You ready?} | {179}{}{ しよう、いい?} | ||||
83 | {180}{}{Not now; I gotta shoot up.} | {180}{}{ いまはダメ。やくをうたないと。} | ||||
84 | {181}{}{Man the hatches. We're goin' in.} | {181}{}{ はいちにつけー。んじゃはじめよう。} | 要チェック | Man the hatches | ||
85 | ||||||
86 | {200}{}{Don't be a jerk!} | {200}{}{空気読めよ!} | ||||
87 | {201}{}{Go party elsewhere.} | {201}{}{ 別の場所でパーティしよう。} | ||||
88 | {202}{}{Who let you in?} | {202}{}{誰だよこんなやつ会場に入れたの。} | ||||
89 | ||||||
90 | {203}{}{This is not cool!} | {203}{}{こんなのクールじゃない!} | ||||
91 | {204}{}{Chill dude.} | {204}{}{頭冷やしなよ。} | ||||
92 | {205}{}{Relax man!} | {205}{}{落ち着きなって!} |