| A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | DIALECTGROEP: Uitdrukkingen in ‘plat bèès’ | |||||||||||||||||||||||||
2 | ||||||||||||||||||||||||||
3 | Trefwoord: | Uitdrukking: | Betekenis: | |||||||||||||||||||||||
4 | aangetrouwd | àngetrouwd is àngedouwd en àngedouwd is àngeskete | niet welkom zijn | |||||||||||||||||||||||
5 | aanstalten | apperensie maoke | aanstalten maken | |||||||||||||||||||||||
6 | aanstellerij | den diejen hi veul streekveijl | die persoon stelt zich erg aan | |||||||||||||||||||||||
7 | aard | hij is uit d’n oard geslaoge | hij aardt niet naar zijn ouders | |||||||||||||||||||||||
8 | aardappel (1) | hij zal de neij èrpel nie mer haole | hij zal niet lang meer leven | |||||||||||||||||||||||
9 | aardappel (2) | de èrpel op hebben vur d’n damp àn de zulder hangt | erg haastig handelen | |||||||||||||||||||||||
10 | acceptabel | makt mar da ‘t rûkt ma nie stinkt | maak het maar acceptabel | |||||||||||||||||||||||
11 | achterom | veur wordt nie gebokt zee de gèijt, ààterum is’t kermis | achterom is het te doen | |||||||||||||||||||||||
12 | afrastering | onder de vreej dur wèèije | te ver gaan | |||||||||||||||||||||||
13 | afzonderen | hij zit te prakke | hij zondert zich af | |||||||||||||||||||||||
14 | arm | As ge bang bent om èrrem te worre dan worde ‘r nie hèndig | Voorkom dat je arm word | |||||||||||||||||||||||
15 | bak | hij hittem van d’n bak af gebete | hij heeft hem zijn meisje afgesnoept | |||||||||||||||||||||||
16 | bang | hij joeg ze de beum in | hij maakte ze bang | |||||||||||||||||||||||
17 | bang | de die gô van den urste bouw nie bizze | die is niet vlug bang | |||||||||||||||||||||||
18 | bang | Nie bang zen vur un ongeleed ei | Niet bang zijn voor iets wat nog niet gebeurd is | |||||||||||||||||||||||
19 | bascule | ès ik op de beskuul trooi, vloog ik tegen de zulder án | ik was geen gelijkwaardige partner | |||||||||||||||||||||||
20 | bedorven | beter ’n aauw pèrd kepot ès ’n jong bedòrve | laat de ouderen maar het zware werk doen | |||||||||||||||||||||||
21 | beetje | un hil bietje réék zen | erg rijk zijn | |||||||||||||||||||||||
22 | bekommeren | hij talt nergent nar | hij geeft nergens iets om. | |||||||||||||||||||||||
23 | beslissen | dè moete god en de mulder mar skèèije | een gordiaanse knoop doorhakken | |||||||||||||||||||||||
24 | beurt | nou, stopte gij er de erpel mar in | nu ben jij aan de beurt | |||||||||||||||||||||||
25 | bevoegdheid | hij trooi buiten z’n eige skoen | hij ging zijn bevoegdheden te buiten | |||||||||||||||||||||||
26 | bevoegdheid | hij waor kort getèùrd | hij had weinig bevoegdheden | |||||||||||||||||||||||
27 | bewustzijn | hij is van z'n eige af gegòn | hij is buiten bewustzijn geraakt | |||||||||||||||||||||||
28 | biechten | skuifke gekreege | hem werd de biecht geweigerd | |||||||||||||||||||||||
29 | bij | unnen bie vaote | ’n bijenzwerm in ’n korf doen | |||||||||||||||||||||||
30 | binnenkort | ge moet korts nog ’s komme | je moet binnenkort nog eens komen | |||||||||||||||||||||||
31 | blaas | zunnen bloas nie skeure | zich niet overwerken | |||||||||||||||||||||||
32 | boer | ’t valt nie mee as unnen boer op ’t hard kumt | grote veranderingen vallen vaak tegen | |||||||||||||||||||||||
33 | bok (1) | bè d’n bok doen | te grazen nemen, kullen | |||||||||||||||||||||||
34 | bok (2) | ’t is klóóte mi d’n bok | het staat er slecht voor | |||||||||||||||||||||||
35 | boonstaken | alles went, òk bònstaoke op oewe kop laoten anscherpe | ook onaangename dingen wennen | |||||||||||||||||||||||
36 | buren | beter goei gebuur dan en weij bruur | beter een goede buur dan verre familie | |||||||||||||||||||||||
37 | burrie | in de burries moete | aan het werk moeten | |||||||||||||||||||||||
38 | cadeau | iemes goewd bestééke | iemand een mooi cadeau geven bij een speciale gelegenheid of bij bewezen dienst | |||||||||||||||||||||||
39 | compliment (1) | ’t kan gin stèùte leije | het is geen complimentje waard | |||||||||||||||||||||||
40 | compliment (2) | iemes goewd bestèùte | iemand een compliment maken | |||||||||||||||||||||||
41 | complimenten | t kan gin stuite leije | er kunnen geen complimenten van af | |||||||||||||||||||||||
42 | controle | iemes nie an un kurdje hebbe | weinig over iemand te zeggen hebben | |||||||||||||||||||||||
43 | dag | um d’n andersten dag | telkens een dag overslaan | |||||||||||||||||||||||
44 | dapper (1) | ‘nen dappere zèn | lef hebben | |||||||||||||||||||||||
45 | dapper (2) | an d’n dappere zèn | diarree hebben | |||||||||||||||||||||||
46 | deinzen | hij strufte nergens vur | hij deinsde nergens voor terug | |||||||||||||||||||||||
47 | deren | dè nukt me nie | dat raakt mij niet, dat deert mij niet | |||||||||||||||||||||||
48 | dikke vrouw | drika is 'n hil moen | drika is een grote dikke vrouw | |||||||||||||||||||||||
49 | dochter | urst mi moeders vrèije, dan mi de dochter | wie de dochter wil winnen moet met de moeder beginnen | |||||||||||||||||||||||
50 | donderjagen | as er maar iet te mietere valt | als er maar te donderjagen valt | |||||||||||||||||||||||
51 | draad | mina hi buiten d’n draod gewèijd; | mina is te ver gegaan of: voortijdig zwanger | |||||||||||||||||||||||
52 | drafje | hij liep op 'n drilleke | hij liep op een drafje | |||||||||||||||||||||||
53 | dronken | kachel zèn | dronken zijn | |||||||||||||||||||||||
54 | drukte | wort is wilt zèn | waar het druk is, waar al veel mensen zijn, daar wil men ook bij zijn | |||||||||||||||||||||||
55 | duivel | hij higget erop ès d’n duvel op gertjes | hij is er erg op gesteld | |||||||||||||||||||||||
56 | eender | fel ender zèn | bijna hetzelfde zijn | |||||||||||||||||||||||
57 | eigenwijs | iemes nie an ’n kurdje hebbe | iemand die eigenwijs is | |||||||||||||||||||||||
58 | eikels rapen | het is teijd um te gòn éékele | het is de tijd om eikels te gaan rapen | |||||||||||||||||||||||
59 | eind goed | alles komt gef mi ‘t egge | alles komt op zijn pootjes terecht | |||||||||||||||||||||||
60 | ekster | wè van eksters kumt dè huppelt gère | de appel valt niet ver van de boom | |||||||||||||||||||||||
61 | enten | t is vurjaor, teijd um te griffieje | enten en kruisen van fruitbomen | |||||||||||||||||||||||
62 | ervaring | dès nog unne ongedopte | die heeft nog geen ervaring | |||||||||||||||||||||||
63 | eten | hij kan alleen mèr van goei ééte kaoie stront maoke | hij presteert niets, hij voert niets uit | |||||||||||||||||||||||
64 | familie | klompe ut dezèlden boom | familie van elkaar | |||||||||||||||||||||||
65 | fitnes | nie van plak kunne | niet vooruit kunnen | |||||||||||||||||||||||
66 | gaan | op veuren an trèèje | naar huis gaan | |||||||||||||||||||||||
67 | garen | in z’n garre gòn | uitleggen hoe iets in elkaar zit | |||||||||||||||||||||||
68 | gaten | hij kan niks ès grote gaoter in de grond pissen | hij voert niets uit, presteert niets | |||||||||||||||||||||||
69 | geboorte | ut skeel eraf drinke | borrel na de geboorte aangifte | |||||||||||||||||||||||
70 | gedoe | het is ’n hel hirrejee | het is een heel gedoe | |||||||||||||||||||||||
71 | gedrag | van umstòn wete | zich weten te gedragen | |||||||||||||||||||||||
72 | geit | van de gèèt gehad hebbe | nieuwsgierig zijn | |||||||||||||||||||||||
73 | geld | ge kunt nie alles hebbe: geld èn ’n neus zin nölleke zonderneus | ‘zonderneus’ (bijnaam van ene nol v.d.sande) was ’n welgestelde bestenaar die geen neus had | |||||||||||||||||||||||
74 | geld genoeg | hij ha unne sloeber geld | hij had veel geld | |||||||||||||||||||||||
75 | gelijken op | hij beslààcht hunne vadder | hij lijkt op zijn vader | |||||||||||||||||||||||
76 | gelijken op | hij stàlt na d’n aauwe | hij lijkt op zijn vader | |||||||||||||||||||||||
77 | gemak | gemak voort nie lang | aan iets plezierigs wen je gauw | |||||||||||||||||||||||
78 | gemeente | ès ge tege de kerk of de geminte pist, dè dreugt noit op | hoge instanties vergeven nooit | |||||||||||||||||||||||
79 | genezen | hij is wer in de reij | hij is weer genezen | |||||||||||||||||||||||
80 | gerief | nie mir an z’n gerief kunnen komme | sexueel niet meer aan z’n trekken komen | |||||||||||||||||||||||
81 | gerieven | ik kon munne miens nie mir gerieve | ik kon mijn man niet meer van dienst zijn | |||||||||||||||||||||||
82 | gevoel | gen gewisse van gôn | (bijna) niet meer kunnen lopen | |||||||||||||||||||||||
83 | gevorderd | weijd op scheut zijn | flink gevorderd zijn | |||||||||||||||||||||||
84 | gezondheid | hij hi unne jas ùtgedón | zijn conditie is er op achteruit gegaan | |||||||||||||||||||||||
85 | gras | ze hi d’n toemend boven ’t gras laoten groeie | te lang gewacht met actie ondernemen | |||||||||||||||||||||||
86 | haam | hij kèkt nooi dur d’n haom | hij werkt niet graag | |||||||||||||||||||||||
87 | haastig | nie dur unne hoas gedekt zen | niet haastig uitgevallen zijn. | |||||||||||||||||||||||
88 | halve gare | hij is licht van kop | hij heeft ze niet alle vijf op een rijtje | |||||||||||||||||||||||
89 | hebben | ge moet ze hebben, mèr ze zèn nie um te hebben | vrouwen kun je niet missen, maar ze kunnen wel erg lastig zijn | |||||||||||||||||||||||
90 | heg | alle heggen skudde wind | velen willen ’n graantje meepikken | |||||||||||||||||||||||
91 | hei (1) | hij zal nie in de hèèi lamme es ie de kampen haole kan | hij is voorzichtig, gaat niet verder dan strikt nodig | |||||||||||||||||||||||
92 | hei (2) | gin hèèi roepen vur ge d’r over zèt | je moet niet te vroeg juichen | |||||||||||||||||||||||
93 | hekel | ik zè ze muujg as kaauw pap | ik heb een hekel aan haar | |||||||||||||||||||||||
94 | helemaal | kuis versleten zèn | helemaal versleten zijn | |||||||||||||||||||||||
95 | hoede | hij is gewarrig | hij is op zijn hoede | |||||||||||||||||||||||
96 | hoef | we hoeven gin alling hoef mer af te werke | we kunnen ’t rustiger aan doen | |||||||||||||||||||||||
97 | hoeveelheid | het is alléén mar hupt | het is wel veel maar het is weinig waard | |||||||||||||||||||||||
98 | hond | hij skeidt eraf ès ‘ne hond van zunne stront | hij werkt het slordig af | |||||||||||||||||||||||
99 | honing | vur goeien heihoening moete ze brenge dur ’t slekt en haole dur d’ààsse | voor goede honing moet je de bijen vroeg naar de hei brengen en laat ophalen | |||||||||||||||||||||||
100 | hoofdzaken | den beugel is grotter dan de koew | bijzaken zijn groter dan de hoofdszaak |