| A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | ||||||||||||||||||||||||||
2 | ||||||||||||||||||||||||||
3 | ||||||||||||||||||||||||||
4 | ||||||||||||||||||||||||||
5 | Outil d’évaluation du temps d’intervention SSLIA | |||||||||||||||||||||||||
6 | RFFS Response Time Assessment Tool | |||||||||||||||||||||||||
7 | Version 2.0 du 17 septembre 2019 | |||||||||||||||||||||||||
8 | ||||||||||||||||||||||||||
9 | Version 2.0 of 17 September 2019 | |||||||||||||||||||||||||
10 | ||||||||||||||||||||||||||
11 | ||||||||||||||||||||||||||
12 | Cet outil est mis à la disposition de l'industrie par le GT Infrastructures de l'UAF&FA. Il fournit une estimation du temps de réponse SSLIA pour les besoins de planification (ex. comparaison d'options pour une nouvelle station SSLIA ou évaluation de l'impact d'un chantier modifiant le cheminement préférentiel vers les pistes). Il ne devrait pas être utilisé pour des besoins opérationnels. Il est de la responsabilité des exploitants d'aérodromes d'établir une politique d'application des textes réglementaires et des standards applicables à leurs infrastructures, et de vérifier la conformité de leur organisation et de leurs infrastructures sur la base des méthodes approuvées par leur autorité de surveillance. Le texte de référence du présent document est la 8ème édition de l'Annexe 14 à la Convention de Chicago. Dans les autres pays, il convient de se renseigner auprès de l'autorité nationale de l'aviation afin de prendre connaissance des écarts avec la Convention de Chicago et ses annexes déclarés auprès de l'Organisation de l'Aviation Civile Internationale (OACI). Certains textes réglementaires nationaux sont mentionnés à titre d'information - par exemple la section de U.S. CFR Title 14 Part 139 qui contient des exigences différentes de celles de l'OACI. Le concept de temps de réponse SSLIA est universel. Par conséquent, cet outil devrait être compatible avec tout référentiel réglementaire dans la mesure où le parcours évalué lui est conforme. | |||||||||||||||||||||||||
13 | ||||||||||||||||||||||||||
14 | ||||||||||||||||||||||||||
15 | This tool available to the industry was prepared by the Infrastructure Workgroup of The French-Speaking Airports (UAF&FA). It provides an estimate of the RFFS/ARFF response time for planning purpose (e.g. alternative comparison for a new RFFS station, or impact assessment of construction work changing the preferred RFFS route to the runways). It shall not be used for operational purpose. It is the responsibility of airport operators to establish a policy for the application of regulatory texts and standards applicable to their facilities, and to verify the compliance of their organization and infrastructure based on a methodology approved by the oversight authority. The reference text of this document is the 8th edition of Annex 14 of the Chicago Convention. In other countries, it is necessary to inquire with the National Aviation Authority any differences with the Chicago Convention and its Annexes as declared to the International Civil Aviation Organisation (ICAO). Some national regulations are mentioned for information purpose - for instance the U.S. CFR Title 14 Part 139 which features requirements different than ICAO's. The response time is a universal RFF concept. Consequently, this tool should be compatible with any regulatory framework as long as the path to evaluate is compliant with this framework. | |||||||||||||||||||||||||
16 | ||||||||||||||||||||||||||
17 | ||||||||||||||||||||||||||
18 | ||||||||||||||||||||||||||
19 | Version | Date | Coordonnateur | Modifications | ||||||||||||||||||||||
20 | 1.0 | 10/04/2019 | Gaël Le Bris | Version initiale Initial Version | ||||||||||||||||||||||
21 | 2.0 | 17/09/2019 | Gaël Le Bris | Modèle amélioré. Temps d'activation peut être ajouté au temps d'intervention calculé. Enhanced model. Activation time can be added to the calculated response time. | ||||||||||||||||||||||
22 | ||||||||||||||||||||||||||
23 | Rédaction Prepared by | Gaël Le Bris (WSP), Loup-Giang Nguyen (WSP) | ||||||||||||||||||||||||
24 | ||||||||||||||||||||||||||
25 | Vérification Verified by | Xavier Gourmelon (BES), Patrick Pradel (AVN), Jean-Marc Raymond (LBG), Patrick Sarrasin (GVA) | ||||||||||||||||||||||||
26 | ||||||||||||||||||||||||||
27 | ||||||||||||||||||||||||||
28 | Futures versions et partage des retours d’expérience Les publications du GT infrastructures de l’UAF&FA sont régulièrement mises à jour afin de suivre les évolutions de la réglementation, des pratiques et des connaissances, et de corriger les erreurs éventuelles. Les utilisateurs sont invités à verifier qu’ils disposent de la dernière version publiée du present document sur le site internet du GT Infrastructures : https://sites.google.com/site/infraalfaaci/. Des points de contact sont fournis dans la section “Contacts” afin d’envoyer vos commentaires sur cet outil et partager vos retours d’expérience. | |||||||||||||||||||||||||
29 | ||||||||||||||||||||||||||
30 | ||||||||||||||||||||||||||
31 | Future versions and lessons learned The publications of the Infrastructure Workgroup of The French-Speaking Airports (UAF&FA) are regularly updated to follow the evolutions of the regulation, practices, and knowledge, and to correct errors when applicable. Users are invited to check that they have the latest published version of the present document as available on the website of the Infrastructure Workgroup: https://sites.google.com/site/infraalfaaci. Points of contact are provided in the « Contacts » section to send your commnts on this tool and share your lessons learned. | |||||||||||||||||||||||||
32 | ||||||||||||||||||||||||||
33 | ||||||||||||||||||||||||||
34 | ||||||||||||||||||||||||||
35 | ||||||||||||||||||||||||||
36 | ||||||||||||||||||||||||||
37 | ||||||||||||||||||||||||||
38 | ||||||||||||||||||||||||||
39 | ||||||||||||||||||||||||||
40 | ||||||||||||||||||||||||||
41 | ||||||||||||||||||||||||||
42 | ||||||||||||||||||||||||||
43 | ||||||||||||||||||||||||||
44 | ||||||||||||||||||||||||||
45 | ||||||||||||||||||||||||||
46 | ||||||||||||||||||||||||||
47 | ||||||||||||||||||||||||||
48 | ||||||||||||||||||||||||||
49 | ||||||||||||||||||||||||||
50 | ||||||||||||||||||||||||||
51 | ||||||||||||||||||||||||||
52 | ||||||||||||||||||||||||||
53 | ||||||||||||||||||||||||||
54 | ||||||||||||||||||||||||||
55 | ||||||||||||||||||||||||||
56 | ||||||||||||||||||||||||||
57 | ||||||||||||||||||||||||||
58 | ||||||||||||||||||||||||||
59 | ||||||||||||||||||||||||||
60 | ||||||||||||||||||||||||||
61 | ||||||||||||||||||||||||||
62 | ||||||||||||||||||||||||||
63 | ||||||||||||||||||||||||||
64 | ||||||||||||||||||||||||||
65 | ||||||||||||||||||||||||||
66 | ||||||||||||||||||||||||||
67 | ||||||||||||||||||||||||||
68 | ||||||||||||||||||||||||||
69 | ||||||||||||||||||||||||||
70 | ||||||||||||||||||||||||||
71 | ||||||||||||||||||||||||||
72 | ||||||||||||||||||||||||||
73 | ||||||||||||||||||||||||||
74 | ||||||||||||||||||||||||||
75 | ||||||||||||||||||||||||||
76 | ||||||||||||||||||||||||||
77 | ||||||||||||||||||||||||||
78 | ||||||||||||||||||||||||||
79 | ||||||||||||||||||||||||||
80 | ||||||||||||||||||||||||||
81 | ||||||||||||||||||||||||||
82 | ||||||||||||||||||||||||||
83 | ||||||||||||||||||||||||||
84 | ||||||||||||||||||||||||||
85 | ||||||||||||||||||||||||||
86 | ||||||||||||||||||||||||||
87 | ||||||||||||||||||||||||||
88 | ||||||||||||||||||||||||||
89 | ||||||||||||||||||||||||||
90 | ||||||||||||||||||||||||||
91 | ||||||||||||||||||||||||||
92 | ||||||||||||||||||||||||||
93 | ||||||||||||||||||||||||||
94 | ||||||||||||||||||||||||||
95 | ||||||||||||||||||||||||||
96 | ||||||||||||||||||||||||||
97 | ||||||||||||||||||||||||||
98 | ||||||||||||||||||||||||||
99 | ||||||||||||||||||||||||||
100 | ||||||||||||||||||||||||||