ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
1
Данный документ сопоставляет данные из диалогов фанатского проекта pathologicdialogue.github.io (реконструированных путём парсинга бинарных файлов и предоставленных в HTML-формате) с оригинальным файлом main.dat.xml для насыщения его контекстом о внутренней логике, полностью сохраняя исходную структуру для целей анализа.

Отдельным столпом стоит лист 2006_GameBaseMDB — он построен исключительно на основе оригинальной базы данных самой игры, без использования материалов pathologicdialogue.github.io.

HTML_[lang]_bin — это листы, реконструирующие логические связи диалогов на основе оригинальных файлов .bin. Основа взята из HTML-листов, но маршрутизация реплик (переходы, точки начала и конца разговора) и остальные свойства размечены строго по декомпилированным бинарным скриптам.


UPD 15.06.2026. Во всех HTML-листах полностью завершено тегирование типов строк (дневники, письма, метки и т.д.). Все оставшиеся неразмеченными строки — это то, чего вообще нет в бинарных файлах.

P. S. Все русскоязычные листы по оригинальной игре основаны на пропатченном русском издании «Мора» от «Буки» — а именно, на файле main.dat объемом 4895 КБ (30 287 строк).
This document maps data from the dialogues of the fan project pathologicdialogue.github.io (reconstructed via binary parsing and provided in HTML format) against the original main.dat.xml file to enrich it with internal logic context, fully preserving the original structure for analysis.

Additionally, the 2006_GameBaseMDB sheet stands completely on its own — it is built strictly from the game's original database, entirely independent of pathologicdialogue.github.io.

HTML_[lang]_bin are sheets that reconstruct dialogue logic and routing based on the original .bin files. While the base is sourced from HTML sheet, all dialogue routing (leads, transitions, opening and ending nodes) and other properties are mapped strictly according to the decompiled binary scripts.

UPD 15.06.2026. In all HTML sheets, string types (diaries, letters, map marks, etc.) are now fully tagged. Any remaining untagged strings are those that are completely missing from the .bin files.

P .S. All Rusian sheets based on the original game are derived from the patched Russian retail edition of Pathologic published by "Buka" — specifically, the 4,895 KB version of the main.dat file (30,287 strings).
2
Ссылка на фанатский проект:

https://github.com/pathologicdialogue/pathologicdialogue.github.io.git

Ссылка на полноценный декомпилятор:

https://github.com/gr0grig/pathologic_re.git
Link to the fan project:

https://github.com/pathologicdialogue/pathologicdialogue.github.io.git

Link to the game decompiler:

https://github.com/gr0grig/pathologic_re.git
3
LIDПорядковый номер строки в оригинальном файле main.dat. Эта колонка нужна исключительно для технического удобства: с её помощью можно в любой момент отсортировать данные так, чтобы все тексты шли ровно в том же порядке, в каком лежали в файле.The line index in the original main.dat file. This column is included purely for technical convenience: it allows you to sort the data at any point to restore the exact sequence of texts as they appeared in the file.ЦВЕТОВАЯ ЛЕГЕНДА / COLOR LEGEND
4
GIDУникальный числовой идентификатор текста, извлечённый напрямую из main.dat.A unique numerical text identifier extracted directly from main.dat.ГЛАВНОЕ ПРАВИЛО: / MAIN RULE:
5
StatusКолонка, определяющая статус строки:A column that determines the status of the row:Светлый фон / Light backgroundКонтент используется в игре. / Content is used in the game.
6
ACTUAL — ID текста присутствует в pathologicdialogue и main.dat. Это значит, что реплика содержится внутри скомпилированных скриптов игры. (Важно: это не гарантирует, что она реально используется в релизе!).ACTUAL — The text ID is present in both pathologicdialogue and main.dat. This indicates the line is contained within the game's compiled script files. (Note: This does not guarantee it is actually used in the release!).Тёмный фон (+ Жирный / Курсив) / Dark background (+ Bold / Italic)Либо вырезанный контент, либо что-то важное. / Either cut content or something important.
7
ORPHAN — текст присутствует только в main.dat. В контексте диалогов это может означать рабочие версии текстов, вырезанные ветки или даже целые древа.ORPHAN — The text is present only in main.dat. In the context of dialogues, this may represent work-in-progress drafts, cut branches, or even entire deleted trees.Тип контента / Content TypeОформление / AppearanceПримечание / Note
8
ACTUAL_NPC_ENDS_DIALOGUE — аномалия: после реплики собеседника отсутствует указатель на возможный ответ игрока.ACTUAL_NPC_ENDS_DIALOGUE — An anomaly: there is no pointer to a potential player response following the NPC's line.Реплика Игрока / Player's Line[Светло-зелёный / Light green]Обычный вариант ответа. / Standard response option.
9
ACTUAL_UNREACHABLE — аномалия: реплика присутствует в pathologicdialogue, но логические связи к ней не ведут. Это может указывать как на вырезанный фрагмент диалога, так и на погрешность в моём парсере. Оставил на всякий случай.ACTUAL_UNREACHABLE — An anomaly: the line is present in pathologicdialogue, but no logical paths lead to it. This can indicate either a cut dialogue fragment or my parser's configuration error. Kept just in case.Игрок (Конец диалога) / Player (End of dialogue)[Тёмно-зелёный, курсив / Dark green, italic]Реплика, после которой диалог закрывается. / The line that closes the dialogue.
10
SpeakerПерсонаж, которому принадлежит данная реплика.The character who speaks this line.Реплика NPC / NPC's Line[Светло-жёлтый / Light yellow]Обычная фраза собеседника. / Standard NPC phrase.
11
RolesМаркер говорящего в контексте диалога:The speaker's role in the dialogue context:NPC (Начало диалога) / NPC (Start of dialogue)[Тёмно-жёлтый, жирный / Dark yellow, bold]Стартовая фраза, инициирующая разговор. / Starting phrase initiating the conversation.
12
PLAYER_LINE — главный герой.PLAYER_LINE — The protagonist.Дневник / Diary entry[Светло-сиреневый / Light purple]Запись в дневнике квестов (используется). / Quest diary entry (used).
13
NPC_LINE — собеседник.NPC_LINE — The interlocutor.Вырезанный дневник / Cut diary entry[Тёмно-сиреневый / Dark purple]В игре не встречается. / Does not appear in the game.
14
ContextСмысловой блок (герой ветки и собеседник, иногда — игровой день). (Важно: Данная информация берётся исключительно из HTML-файлов проекта pathologicdialogue!)A thematic block (the route protagonist and their interlocutor, sometimes an in-game day). (Note: This information is extracted strictly from the pathologicdialogue HTML files!).Письмо / Letter[Светло-голубой / Light blue]Входящее письмо (используется). / Incoming letter (used).
15
TreeПорядковый номер древа диалогов и конкретной ветви внутри него. (Важно: Данные параметры рассчитываются исключительно на основе HTML-файлов проекта pathologicdialogue и отражают их внутреннюю структуру!)The sequential number of the dialogue tree and the specific branch within it. (Note: These parameters are calculated strictly from the pathologicdialogue HTML files and reflect their internal structure!).Вырезанное письмо / Cut letter[Тёмно-голубой / Dark blue]Письмо не доходит до адресата в финальной версии. / The letter never reaches the addressee in the final version.
16
BranchОписание предмета / Item description[Светло-бежевый / Light beige]Текст в инвентаре (используется). / Text in the inventory (used).
17
LevelГлубина реплики в диалоге (1 — стартовая фраза, 2 — ответ на неё и т.д.). (Важно: Данный параметр рассчитывается исключительно на основе HTML-файлов проекта pathologicdialogue и отражает их внутреннюю структуру!)The depth of the line within the dialogue (1 — starting line, 2 — response to it, etc.). (Note: This parameter is calculated strictly from the pathologicdialogue HTML files and reflects their internal structure!).Вырезанный предмет / Cut item[Тёмно-бежевый / Dark beige]Предмет вырезан из игры. / The item is cut from the game.
18
IsOpeningФлаг, указывающий, что фраза является корневой в структуре HTML и начинает разговор. (Важно: Хотя маркеры начала и конца разговора должны совпадать с игровыми, они также были вычислены по HTML-файлам в расчёте на их достоверность.)A flag indicating that the line is a root node in the HTML structure and initiates the conversation. (Note: Although the start and end markers must align with those in the game, they were calculated using the HTML files, relying on their accuracy.)Метка на карте / Map mark[Светло-бирюзовый / Light turquoise]Текст на карте (используется). / Text on the map (used).
19
IsEndingФлаг, означающий, что цепочка реплик в структуре HTML обрывается и диалог завершается. (Важно: Хотя маркеры начала и конца разговора должны совпадать с игровыми, они также были вычислены по HTML-файлам в расчёте на их достоверность.)A flag indicating that the sequence of lines in the HTML structure breaks off and the dialogue ends. (Note: Although the start and end markers must align with those in the game, they were calculated using the HTML files, relying on their accuracy.)Вырезанная метка / Cut map mark[Тёмно-бирюзовый / Dark turquoise]Метка, которая никогда не появляется на карте. / A mark that never appears on the map.
20
LeadsToНавигация внутри диалога: к каким репликам (ID) переходит диалог после текущей фразы.Dialogue navigation: the lines (IDs) to which the conversation transitions after the current line.Прочий текст / Other text[Серый фон / Gray background]Строки, которые не относятся ни к одной из категорий. / Lines that do not belong to any of the categories.
21
LeadsFromНавигация внутри диалога: из каких реплик (ID) можно попасть в текущую фразу.Dialogue navigation: the lines (IDs) from which the current line can be reached.
22
SourceFilesИмя исходного файл (HTML из проекта pathologicdialogue).The name of the source file (HTML from the pathologicdialogue project).
23
TextТекст в чистом виде, извлечённый напрямую из main.dat.The raw text extracted directly from main.dat.
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100