ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
1
Name
Rank
Date of Grant of Arms
BlazonImage (Thumbnail)Image (Full Resolution)Date of Elevation
Jurisdiction
Archival Reference
Heraldic Artist
Literal TranslationNote
2
Agorasztó de Vásárhely, MiklósNoble22/11/1887Egy vörös vitézvért kék vertfővel, melyben egyenlő távolságban egymás mellé helyezett három, hatágu arany csillag ragyog. Az alsó vörös mező talpazatából zöld hármas hegy emelkedik ki, a középsőn arany korona, ezen pedig könyökbe hajlitott ’s arany markolatu meztelen kardot villogtató pánczélos jobb kar látható. A vérten koronázott nyilt lovagsisak nyugszik, jobbról kék-arany, balról vörös-ezüst sisaktakarókkal. A sisak koronáján természetes szinü daru áll, jobb lábában követ tartva. Kingdom of HungaryHU MNL OL A 57 - 69 - 0121Carl Krahl (*1819)A red valiant blood with a blue vert, in which three golden stars, placed next to each other at equal distances, shine. A green triple mountain rises from the base of the lower red field, in the middle there is a gold crown, and on this, an armored right arm can be seen, bent at the elbow and flashing a naked sword with a gold hilt. The crowned arrowed knight's helmet rests on the verso, with blue-gold helmet covers on the right and red-silver helmet covers on the left. On the crown of the helmet stands a natural blue crane, holding a stone in its right leg. Romanian
3
Almásy de Zsadány et Törökszentmiklós, PálCount03/11/1913Csücsköstalpu, álló paizs, melynek kék mezejét a paizs aljából annak felső széléig felnyúló arany szarufa három részre osztja. Az alsó részben hármas zöld halom, melynek kimagasló arany koronás középső csúcsán vörös csőrében zöld olajágat tartó, jobbra fordult, vörös lábú repeső fehér galamb áll. Az arany szarufától jobbra és balra, ágaskodó helyzetben, egymással szembe fordulva egy-egy vörös nyelvét kiöltő, ezüst szinű egyszarvú lebeg. A paizson kilenczágú grófi korona nyugszik. A koronára helyezett jobbra fordult koronás nyilt lovagsisak disze: a koronára helyezett hármas zöld halmon álló, a paizsban már leirt fehér galamb. A sisak takarója jobbról kék-arany, balról kék-ezüst.Kingdom of HungaryHU MNL OL A 57 - 72 - 1152Czücsköstalpu, standing shield, the blue field of which is divided into three parts by a golden rafter extending from the bottom of the shield to its upper edge. In the lower part, there is a triple green pile, on the central peak of which there is a prominent golden crown, and a white dove with red legs facing right, holding a green olive branch in its red beak. To the right and left of the golden rafter, in a branching position, facing each other, a silver-colored unicorn floats sticking out its red tongue. On the shield rests the ninetieth count's crown. The decoration of the right-turned open knight's helmet placed on the crown: the three white doves placed on the crown, standing on a green mound, which has already been removed in the shield. The cover of the helmet is blue-gold on the right, blue-silver on the left.Same arms as granted in 08/11/1771
4
Ambrózy de Séden et Remete, Lajos György & GyulaCount24/09/1918Álló, csücsköstalpu, négyelt pajzs, vágott szivpajzszsal, ennek felső vörös mezejében jobbra menő, kékkel fegyverzett, kék nyelvét kiöltő, ezüst oroszlán lebeg, felemelt jobbjával aranymarkolatu, kivont, görbe kardot tartva, alsó kék mezejében pedig vörössel fegyverzett, jobbra tekintő, nyelvét kiöltő, stilizált, arany sas lebeg. A nagypajzs felső jobb és alsó bal negyede vágott, felső fekete mezejében, a vágóvonalból befelé fordult, vörös nyelvét kiöltő, vörössel fegyverzett, kettősfarku arany oroszlán növekedik, jobbjában aranymarkolatu vadászkést tartva, melynek pengéjét baljával érinti, alsó ezüst mezejében pedig befelé tekintő, aranynyal fegyverzett, stilizált vörös sas lebeg. A felső bal és alsó jobb, aranyra és feketére vágott negyedben pedig egy-egy, jobbról vörösre és ezüstre, balról feketére és aranyra vágott, könyökkel szembe forditott, stilizált szárnypár lebeg. A pajzson kilenczágu, grófi korona nyugszik, melyre három, koronás, nyilt lovagsisak van helyezve. A középső, szembeforditott sisak disze: a koronán álló, jobbra tekintő, vörössel fegyverzett, vörös nyelvét kiöltő, stilizált, arany sas. E sisak takarója mindkét oldalon kék-arany. A jobboldali, balra forditott sisak disze: jobbról feketére és aranyra, balról vörösre és ezüstre vágott, zárt sasszárnypár közt a koronából kinövő, jobbrafordult, vörös nyelvét kiöltő, vörössel fegyverzett, arany oroszlán, jobbjával aranymarkolatu vadászkést tartva, melynek pengéjét baljával érinti. E sisak takarója jobbról vörös-ezüst, balról fekete-arany. A baloldali, jobbra forditott sisak disze: a koronán ülő, jobbrafordult, kékkel fegyverzett, kék nyelvét kiöltő, ezüst oroszlán, felemelt jobbjával aranymarkolatu, kivont, görbe kardot tartva. E sisak takarója mindkét oldalon vörös-ezüst. A pajzsot mindkét oldalon egy-egy kifelé tekintő, vörös nyelvét kiöltő, arany oroszlán tartja, a pajzs alatti bronz arabeszken ágaskodva. Az arabeszkre függesztett, kékkel szegett vörös szalagon PERSEVERENTIA nagy, ezüst betűs jelmondat olvasható.Kingdom of HungaryHU MNL OL A 57 - 72 - 0955József Sebestyén de KeöpeczStanding, cusped, quartered shield, with a cut heart shield, in its upper red field, a silver lion flying to the right, armed with blue, sticking out its blue tongue, with its raised right hand holding a golden hilt, drawn, curved sword, and in its lower blue field, a stylized golden eagle is flying, armed with red, looking to the right, sticking out its tongue. The upper right and lower left quarters of the large shield are cut, in its upper black field, a red-armed, red-armed, double-tailed golden lion rears inward from the cutting line, holding a gold-handled hunting knife in its right hand, touching its blade with its left, and in its lower silver field, a stylized red eagle armed with a golden lance hovers looking inward. In the upper left and lower right quarter, cut in gold and black, a stylized pair of wings, cut in red and silver from the right, in black and gold from the left, with elbows facing each other, floats. On the shield rests a count's crown with nine points, on which three, crowned, open knight's helmets are placed. The decoration of the central facing helmet: the stylized golden eagle standing on the crown, looking right, armed with red, sticking out its red tongue. The cover of this helmet is blue-gold on both sides. The decoration of the helmet on the right, turned to the left: between a pair of closed eagle wings cut from the right in black and gold, from the left in red and silver, a golden lion, turned to the right, sticking out its red tongue, growing out of the crown, armed with red, holding a gold-handled hunting knife with its right hand, the blade of which it touches with its left. The cover of this helmet is red and silver on the right and black and gold on the left. The decoration of the helmet on the left, turned to the right: a silver lion sitting on the crown, turned right, armed with blue, sticking out its blue tongue, holding a golden hilt with its raised right, drawn, curved sword. The cover of this helmet is red and silver on both sides. The shield is held on both sides by a golden lion looking outward, sticking out its red tongue, branching out from the bronze arabesque below the shield. The motto PERSEVERENTIA in large silver letters can be read on the red ribbon, trimmed with blue, suspended from the arabesque.
5
Ambrózy de Séden, IstvánCount24/09/1918Álló, csücsköstalpu, négyelt pajzs, vágott szivpajzszsal, ennek felső vörös mezejében jobbra menő, kékkel fegyverzett, kék nyelvét kiöltő, ezüst oroszlán lebeg, felemelt jobbjával aranymarkolatu, kivont, görbe kardot tartva, alsó kék mezejében pedig vörössel fegyverzett, jobbra tekintő, nyelvét kiöltő, stilizált, arany sas lebeg. A nagypajzs felső jobb és alsó bal negyede vágott, felső fekete mezejében, a vágóvonalból befelé fordult, vörös nyelvét kiöltő, vörössel fegyverzett, kettősfarku arany oroszlán növekedik, jobbjában aranymarkolatu vadászkést tartva, melynek pengéjét baljával érinti, alsó ezüst mezejében pedig befelé tekintő, aranynyal fegyverzett, stilizált vörös sas lebeg. A felső bal és alsó jobb, aranyra és feketére vágott negyedben pedig egy-egy, jobbról vörösre és ezüstre, balról feketére és aranyra vágott, könyökkel szembe forditott, stilizált szárnypár lebeg. A pajzson kilenczágu, grófi korona nyugszik, melyre három, koronás, nyilt lovagsisak van helyezve. A középső, szembeforditott sisak disze: a koronán álló, jobbra tekintő, vörössel fegyverzett, vörös nyelvét kiöltő, stilizált, arany sas. E sisak takarója mindkét oldalon kék-arany. A jobboldali, balra forditott sisak disze: jobbról feketére és aranyra, balról vörösre és ezüstre vágott, zárt sasszárnypár közt a koronából kinövő, jobbrafordult, vörös nyelvét kiöltő, vörössel fegyverzett, arany oroszlán, jobbjával aranymarkolatu vadászkést tartva, melynek pengéjét baljával érinti. E sisak takarója jobbról vörös-ezüst, balról fekete-arany. A baloldali, jobbra forditott sisak disze: a koronán ülő, jobbrafordult, kékkel fegyverzett, kék nyelvét kiöltő, ezüst oroszlán, felemelt jobbjával aranymarkolatu, kivont, görbe kardot tartva. E sisak takarója mindkét oldalon vörös-ezüst. A pajzsot mindkét oldalon egy-egy kifelé tekintő, vörös nyelvét kiöltő, arany oroszlán tartja, a pajzs alatti bronz arabeszken ágaskodva. Az arabeszkre függesztett, kékkel szegett vörös szalagon PERSEVERENTIA nagy, ezüst betűs jelmondat olvasható.Kingdom of HungaryHU MNL OL A 57 - 72 - 0955József Sebestyén de KeöpeczStanding, cusped, quartered shield, with a cut heart shield, in its upper red field, a silver lion flying to the right, armed with blue, sticking out its blue tongue, with its raised right hand holding a golden hilt, drawn, curved sword, and in its lower blue field, a stylized golden eagle is flying, armed with red, looking to the right, sticking out its tongue. The upper right and lower left quarters of the large shield are cut, in its upper black field, a red-armed, red-armed, double-tailed golden lion rears inward from the cutting line, holding a gold-handled hunting knife in its right hand, touching its blade with its left, and in its lower silver field, a stylized red eagle armed with a golden lance hovers looking inward. In the upper left and lower right quarter, cut in gold and black, a stylized pair of wings, cut in red and silver from the right, in black and gold from the left, with elbows facing each other, floats. On the shield rests a count's crown with nine points, on which three, crowned, open knight's helmets are placed. The decoration of the central facing helmet: the stylized golden eagle standing on the crown, looking right, armed with red, sticking out its red tongue. The cover of this helmet is blue-gold on both sides. The decoration of the helmet on the right, turned to the left: between a pair of closed eagle wings cut from the right in black and gold, from the left in red and silver, a golden lion, turned to the right, sticking out its red tongue, growing out of the crown, armed with red, holding a gold-handled hunting knife with its right hand, the blade of which it touches with its left. The cover of this helmet is red and silver on the right and black and gold on the left. The decoration of the helmet on the left, turned to the right: a silver lion sitting on the crown, turned right, armed with blue, sticking out its blue tongue, holding a golden hilt with its raised right, drawn, curved sword. The cover of this helmet is red and silver on both sides. The shield is held on both sides by a golden lion looking outward, sticking out its red tongue, branching out from the bronze arabesque below the shield. The motto PERSEVERENTIA in large silver letters can be read on the red ribbon, trimmed with blue, suspended from the arabesque.22/03/1918: Given permission to use the name "Ambrózy-Migazzi de Séden et Wall et Sonnenthurn" as well as combined arms, though they were never granted.
6
Arz de Straussenburg, ArthurBaron28/08/1918Álló, csücsköstalpu, vágott pajzs, melynek közepére vörös szivpajzs van helyezve. A főpajzs felső fekete mezejét négy ezüst szarufa szeli; az alsó kék mezőben, annak alját elfoglaló természetes sziklalánczon ezüst koczkakövekből épült, mindkét oldalt egy-egy bástyatoronynyal ellátott, nyilt kapus vár áll; a tornyok mindegyike három-három ormóval és két-két lőréssel, az ezeket összekötő várfal pedig öt ormóval és két lőréssel van ellátva, a kapunyilásban csőrében ezüst patkót tartó, jobbrafordult ezüst strucz áll. A szivpajzsban természetes szinű, aranykoronás és aranylábu sas jobbra repül. A pajzsot hétágu bárói korona fedi, melyre jobbraforditott, koronás, nyilt lovagsisak van helyezve; ennek disze: a koronából kiemelkedő sziklán álló, csőrében ezüst patkót tartó, jobbrafordult ezüst strucz. A sisak takarója: jobbról vörös-arany balról kék-ezüst.Kingdom of HungaryHU MNL OL A 57 - 73 - 0439Ernst Krahl (*1858)Standing, spiked, cut shield, in the center of which is placed a red heart shield. The upper black field of the main shield is divided by four silver rafters; in the lower blue field, on the natural rock chain occupying its bottom, there is a castle with an open gate, built of silver cobblestones, with bastion towers on both sides; each of the towers has three gables and two loopholes, and the castle wall connecting them has five gables and two loopholes, in the doorway there is a silver ostrich facing right holding a silver horseshoe in its beak. In the heart shield, a natural-colored eagle with a golden crown and golden legs flies to the right. The shield is covered by a seven-pointed baronial crown, on which is placed a crowned, open knight's helmet facing right; its decoration: a silver ostrich facing right, standing on a rock protruding from the crown, holding a silver horseshoe in its beak. The cover of the helmet: red-gold from the right, blue-silver from the left.Canting
7
Attems, FerdinándCount24/08/1804Scutum militare erectum quadripartitum, cujus pars prima et quarta aurea bicipitem aquilam nigram, alis expansis, armis cruribusq distentis, ac linguis sanguineis exertis, Regio Diademate redimitam profert; Secunda vero ac tertia cocco tincta tres Spiculas argenteas sursum tendentes continet. In Centro deniq Scuti cernitur aliud minus Scutum pectorale dictum rubri coloris, anteriorem partem Molosri argentei, colore rubrum gestantis, ac Sinistrorsum conversi exhibens. Verticem Scuti premit Corona Comitibus propria; duobus ab infra mutuo nexu sibi coharentibus Lauri Ramusculis Latera ejusdem decore ac venusie circumdantibus.Kingdom of HungaryHU MNL OL A 57 - 61 - 0291A quadripartite military shield erected, the first and fourth golden parts of which bear a double-headed black eagle, with outspread wings, arms with legs stretched out, and bloody tongues thrust out, the Regio Diademata redeemed; The second and the third, dyed with coconut, contain three silver spikes pointing upwards. In the center of the shield is seen another smaller pectoral shield of a red color, showing the front part of a silver molosser, wearing a red color, and facing to the left. The crest of the shield is pressed by a crown proper to the Counts; Two branches of laurel, which are joined to each other from below, surrounding the sides with the same beauty and beauty.
8
Baertling, JamesKnight27/06/1860Ein von Silber u blau längs getheilter Schild. In der rechten Schildeshälfte ein zweiarmiger schwärzer Anker mit Querholz u Ring links pfahlweise aufgerichtet, u in der linken zwei verschränkte Schwerter am goldenen Griffen. Auf dem Schilde ruhen zwei gekrönte Turnierhelme, von welchen blaue mit Silber unterlegte Helmdecken herabhangen. Die Helmkrone zur Rechten tragt ein Nest worin ein weißer die Brust blutig aufreißender Pelikan mit drei Jungen sizt, u aus jener zur linken erschwingen sich drei Straußfedern u. z. eine silberner zwischen blauen.
Austrian EmpireAVA Adel HAA AR 37.8A shield divided lengthwise in silver and blue. In the right half of the shield, a two-pronged black anchor with a crosspiece and a ring on the left, erected on a stake, and in the left, two intertwined swords with golden hilts. On the shield rest two crowned tournament helmets, from which hang blue helmet covers lined with silver. The helmet crown on the right bears a nest in which sits a white pelican, its breast bleeding open, with three chicks. From the one on the left, flutter three ostrich feathers, one silver among blue ones.MT Knight

UK
9
Bailla, NikolausNoble05/03/1917Ein schwarzer Schild mit abgeschrägten goldenen oberecken, von denen das rechte mit einem roten Sterne, das linke mit einer roten Rose belegt ist. Aus dem Fussrande des Schildes steigt im grün beraster, der Quere nach von einem Flusse durchzogener Boden empor, über welchem sich ein felsiger Gebirgszug erhebt, auf derren erhöhte mittlere Spitze sich ein abgeledtigter golden geharnischtes Schwertarm mit dem Ellenbogen stützt. Auf dem Hauptrande des Schildles ruht ein offener gekrönter Turnierhelm, den rechts schwarze, links rote, insgesamt mit Gold unterlegte Decken umwallen. Aus der Helmkrone wachst ein golden geharnischter Ritter empor, der in den Rechten ein blankes Schwert schwingt, die linke aber in die Hüfte stemmt. Sein offener Helm ist mit einer schwarzen, einer roten und einer goldfarbenen Straussfeder besteckt.
Austrian EmpireAVA Adel HAA AR 37.33A black shield with beveled golden upper corners, the right of which is decorated with a red star and the left with a red rose. From the base of the shield, in a green grid, rises a ground crossed by a river, above which rises a rocky mountain range, on whose elevated central peak a bare sword arm in golden armor rests its elbow. On the main edge of the shield rests an open, crowned tournament helmet, surrounded by black coverings on the right and red coverings on the left, all lined with gold. From the crown of the helmet rises a golden armored knight, brandishing a naked sword in his right hand and resting his left hand on his hip. His open helmet is decorated with a black, a red, and a gold ostrich feather.
10
Balás, GyörgyBaronN/AÁlló, csücsköstalpu, négyelt pajzs, melynek felső jobb és alsó bal vörös negyedében befelé fordult, kék ruhás, könyökben hajlott jobbkar lebeg, kezében aranymarkolatu, kivont görbe kardot tartva. Felső bal és alsó jobb kék negyedében pedig hármas zöld halmon középsőjén befelé fordult, természetes daru áll, felemelt jobblábában kavicsot tartva. A pajzson hétágu bárói korona nyugszik, melyre két szembe forditott, koronás, nyilt lovagsisak van helyezve. A jobboldali sisak disze: koronán könyöklő, balra fordult, kék ruhás balkar, kezében aranymarkolatu, kivont, görbe kardot tartva; e sisak takarója jobbról kék-arany, balról vörös-ezüst. A baloldali sisak disze: a koronán álló, jobbrafordult, természetes daru, felemelt jobblábában kavicsot tartva; e sisak takarója jobbról: vörös ezüst, balról: kék arany. A pajzsot jobbról és balról, a pajzs alatti arany arabeszken ágaskodó, befelé fordult, vörös nyelvét kiöltő természetes párducz tartja.Kingdom of HungaryHU MNL OL A 57 - 73 - 0536József Sebestyén de KeöpeczStanding, cusped base, squared shield, the upper right and lower left red quarters of which are turned inward, blue clothed, right arm bent at the elbow hovers, holding a golden hilt, drawn crooked sword. In the upper left and lower right blue quadrants, in the center of a triple green pile, a natural crane stands facing inward, holding a pebble in its raised right leg. On the shield rests a seven-pointed baron's crown, on which are placed two facing, crowned, open knight's helmets. Decoration of the right helmet: left arm, elbow on crown, turned left, dressed in blue, holding a golden hilt, drawn, crooked sword; the cover of this helmet is blue-gold on the right, red-silver on the left. Decoration of the left helmet: natural crane standing on the crown, facing right, holding a pebble in its raised right leg; the cover of this helmet from the right: red silver, from the left: blue gold. The shield is held from the right and left, by a natural panther, branching out on the golden arabesque below the shield, turned inward, sticking out its red tongue.Accepted by Minister of Interior on 26/010/1918
11
Balasi alias Literatus de Nagykászon, ImreNoble27/02/1687Scutum videlicet militare coelestini coloris, in cuius campo sive area grus quidam naturali suo colore depictus, dextro pede lapillum sursum elevatum stringere, sinistro vero innixus stare conspicitur. Supra scutum autem galea militaris clausa est posita, quam contegit diadema regium, gemmis atque unionibus decenter exornatum. Ex cono autem galeae taeniae sive lemnisci variorum colorum hinc inde defluentes, utrasque oras sive margines ipsius scuti pulcherrime ambiunt et exornant.
Principality of TransylvaniaHU-MNL-OL-R 64-1.-638.-aA military shield of a celestial color, in the field or area of ​​which a crane is painted in its natural color, with its right foot raised up and straddling a pebble, while with its left it is seen standing leaning. Above the shield is placed a closed military helmet, which is covered by a royal diadem, decently decorated with jewels and alliances. And from the cone of the helmet tapes or lemnis of various colors flowing down from one side to the other, surround and adorn both edges or edges of the shield itself in a most beautiful way.
12
Banffy von Losontz, NiklasCount24/01/1856Im blauen Schilde ein silberner Greif mit ausgeschlagener rother Zunge u aufgeworfenen Schweife über sich gezückte Schwerte mit goldenen Griffen, auf dem linken äußeren Blatte einer goldenen Krone von drei klehblattförmiger u zwei besperlten Zinken zum Sprunge aufgerichtet. Auf dem Schilde ruhet die Grafenkrone, worauf ein goldgekrönter, mit blauer, silbernen unterlegter helmdecken umgebener Turniershelm ins Visier gestellt ist. Aus der Helmkrone wachst wie, der im Schilde vorkommenden ähnlicher Greif mit dem Schwerte hervor. Als Schildhalter sind zwei einwärts sehende silbernen Greifen mit ausgeschlagener rother Zunger u eigezogenen Schweifen, auf einer unter dem Schilde sich verbreitender goldenen arabeske aufgerichtet, angebracht.
Austrian EmpireAVA Adel HAA AR 42.2On a blue shield, a silver griffin with a protruding red tongue and raised tail holds a sword with golden hilts drawn above it. On the left outer leaf of a golden crown rests three clover-shaped prongs and two beaded ones, raised to spring. On the shield rests the count's crown, upon which a gold-crowned tournament helmet, surrounded by blue, silver-lined crests, is placed in the visor. From the crown of the helmet emerges a griffin with a sword, similar to the one on the shield. As shield holders, two inward-facing silver griffins with protruding red tongues and drawn-in tails are mounted, mounted on a golden arabesque that extends below the shield.
13
Bardeau, Karl HeinrichCount29/07/1911Ein silberner Schild, in welchem ein abgeledigtes blaues Roß nach rechts schreitet. Auf dem Hauptrande des Schildes ruhet die goldene Grafenkrone mit neun sichtbaren Perlenzinken, überhöht von einem offenen, gekrönten, beiderseits von blauen mit Silber unterlegten Decken umwallten Turnierhelme. Aus des Helmkrone wachsen Hals und Kopf eines blauen Rosses umzier.
Austrian EmpireAVA Adel HAA AR 44.31A silver shield, within which a galloping blue horse strides to the right. On the main edge of the shield rests a golden count's crown with nine visible pearl prongs, surmounted by an open, crowned tournament helmet, surrounded on both sides by blue drapes lined with silver. From the crown of the helmet, the neck and head of a blue horse protrude.
14
Bassarabits de Jassenova, SándorNobleN/AEgy keresztben és hoszában négy mezőre osztott álló vitézvért, melynek felső jobb kék mezejében jobbra forditott félhold előtt arany csillag; a felső bal mezőben rézsutosan felváltva négy ezüst és négy vörös gerenda, az alsó jobb mezőben rézsutosan balra fekvő zárt, fekete könyv, melyen szinte rézsutosan jobbra meztelen kard, ezen pedig keresztben balra fehér irótoll; végre az alsó bal kék mező zöld, talpazatán ezüst négyszög kövekből épitett, három még pedig egy fölött két ablaknyilással és fekete kapuval ellátott karzatos gömbölyü torony ’s mindkét oldalán szintoly kövekből épült rovátékos ’s karzatos fal látható. A vérten koronázott két nyilt lovagsisak nyugszik, a jobb kék-ezüst, a bal vörös-ezüst sisaktakarókkal, a jobb sisak koronáján rézsutosan balra fehér irótoll keresztben jobbra forditott meztelen kardon fekszik, a bal sisak koronájából pedig két vörös közt egy fehér strucztoll nő ki. Kingdom of HungaryHU MNL OL A 57 - 69 - 0259Carl Krahl (*1819)A standing knight's blood divided into four fields crosswise and lengthwise, with a gold star in front of a crescent turned right in the upper right blue field; in the upper left field, four silver and four red beams alternated with copper lines, in the lower right field, a closed black book lying to the left with copper lines, on which a naked sword almost to the right, and a white writing pen across it to the left; finally, in the lower left blue field, you can see a round tower built of green, silver square stones on the base, and three more, one above the other, with two window openings and a black gate, and a notched and porticoed wall built of ashlar stones on both sides. The two open knight's helmets crowned on the verso are resting, the right with blue-silver, the left with red-silver helmet covers, on the crown of the right helmet a white writing feather in copper is resting on a bare sword turned to the right crosswise, and a white ostrich feather grows from the crown of the left helmet between two red ones. Romanian

The 2nd field should be slanted according to the blazon

Date of grant unclear
15
Batthyány-Strattmann de Németújvár, LászlóPrince08/02/1915Álló, csücsköstalpú négyelt pajzs, díszes aranykerettel körített tojásdad alakú szivpajzszsal és az alsó két mező közé betolt ékkel. A szivpajzsban a Batthyány család ősi czímere: kék mezőben a pajzs alját elfoglaló kopár magas szikla, melynek csúcsán zöld agákból font fészkén három fiókáját vérével tápláló kiterjesztett szárnyú fehér pelikán áll; a sziklának szembenéző oldalán lévő üregéből szájában arany markolatú és keresztvasú pallost a penge tövénél tartó, két első lábát kinyújtó arany oroszlán tör elő. A négyelt és alul ékkel ellátott pajzs a Strattmann család grófi czimerének alkotórészeit mutatja: aranynyal és feketével vágott jobb felső mezejében, a vágóvonalból, vörös nyelvét kiötlő, balrafordúlt fekete bakkecske nő ki s az alsó fekete rész aranynyal van damaszkolva; bal felső es jobb alsó arany mezejében koronás fejű, vörös nyelvet kiötlő, aranynyal fegyverzett fekete sasnak a hasitóvonnallal vágott bal, illetve jobb fele látható; bal alsó mezejében koronás fejű, kettős farkú, vörös nyelvét kiötlő, vörös karmú, jobbrafordult arany oroszlán ágaskodik; az ék vörös mezejében ezüst pólya felett herczegi föveg lebeg. A pajzson öt lovagsisak nyugszik: a szembefordult középső arany sisakot herczegi föveg födi; ennek takarója jobbról kék-arany, balról kék-ezüst; a jobboldali belső, balrafordúlt koronás nyílt sisak disze: a pallost tartó szivpajzsbeli balrafordult, egyfarkú, kinővő arany oroszlán; ennek takarója mindkét oldalon kék-arany; a baloldali belső, jobbrafordúlt koronás nyílt sisak disze: a koronában fészkelő szivpajzsbeli pelikán félig kiterjesztett szarnyakkal; ennek takarója mindkét oldalon kék-ezüst, a jobboldali szélső balrafordúlt koronás nyílt sisak dísze: a pajzsbeli bakkecske; ennek takarója mindkét oldalon fekete-arany; a baloldali szélső jobbrafordúlt koronás nyílt sisak dísze: a pajzsbeli vörös karmú, koronás fejű nővő oroszlán; ennek takarója mindkét oldalon fekete-arany. A pajzs alatt aranyszegélyű kék szalag lebeg, melyen nagy álló, latin arany betűkkel irott „FIDELITATE ET CHARITATE” jelmondat olvasható. A pajzsot mindkét oldalán a jelmondat-szalagon álló, ágaskodó, fejét kifelé fordító egy-egy, szárnyas ezüst ló bal, illetve jobb lábával tartja; míg másik lábaival barna nyelű kopjára tűzött arany rojtos, négyszögletű, kifelé lebegő zászlót fog. A jobboldali, bíborszínű zászlón a magyar szent korona alatt „I.F.J.” irott, arany betűk lathatók. A baloldali kék-sárga (arany) zászló a Batthyány család szineit tünteti föl. Az egész czimert herczegi föveggel koronázott hermelinbélésű vörös palást öleli.Kingdom of HungaryHU MNL OL A 57-73-0222A standing squared shield with a pointed base, with an ovoid heart shield surrounded by a decorative gold frame and a wedge inserted between the two lower fields. In the heart shield is the ancient coat of arms of the Batthyány family: in a blue field, a barren high rock occupying the bottom of the shield, on the top of which stands a white pelican with extended wings feeding its three chicks with its blood on its nest made of green branches; from the cavity on the opposite side of the rock emerges a golden lion with two forelegs outstretched, holding in its mouth a golden hilt and cross-iron pallidum at the base of the blade. The squared and wedged shield at the bottom shows the components of the coat of arms of the Strattmann family: in its upper right field cut with gold and black, a left-turned black goat sticking out its red tongue grows from the cutting line, and the lower black part is damasked with gold; in the upper left and lower right gold fields, the left and right halves of a black eagle with a crowned head, sticking out a red tongue, armed with a gold cane, cut with the belly line, can be seen; in the lower left field, a golden lion with a crowned head, double tail, sticking out its red tongue, red claws, facing right is rampant; in the red field of the wedge, a ducal coat of arms floats above a silver bandage. Five knight's helmets rest on the shield: the facing central golden helmet is covered by a ducal crest; its cover is blue-gold on the right, blue-silver on the left; the decoration of the inner right, crowned open helmet turned left: a single-tailed, rearing golden lion in a heart shield holding a pallos; its cover is blue-gold on both sides; decoration of the left inner, right-turned crowned open helmet: the pelican in the heart shield nestling in the crown with half-expanded horns; its cover is blue-silver on both sides, the decoration of the open helmet with a crown turned to the left on the extreme right: the goat on the shield; its cover is black and gold on both sides; the ornament of the open helmet with a crown turned to the right on the extreme left: the lioness with red claws and crowned head on the shield; its cover is black and gold on both sides. Below the shield floats a blue ribbon with a golden border, on which the motto "FIDELITATE ET CHARITATE" can be read, written in large vertical gold Latin letters. The shield is held on both sides by a winged silver horse standing on a motto ribbon, with its head turned outwards, with its left and right legs, respectively; while with his other feet he holds a golden fringed, rectangular, outward-floating flag pinned to his brown-handled spear. On the purple flag on the right, under the Hungarian holy crown, "I.F.J." golden letters can be seen. The blue-yellow (golden) flag on the left shows the colors of the Batthyány family. The entire czimmer is surrounded by an ermine-lined red mantle crowned with a ducal crest.Granted in primogeniture
16
Batthyány, Boldizsár & BenedekNoble12/12/1500Scutum seu clipeum erectum, coloris celestini sive lazurei, a cuius ima parte rupes quedam naturali suo colore depicta, fere in piri formam in altum excrevit, ex cuius spelunca anterior medietas iubati leonis salienti similis, strictum gerens in ore gladium, prope capulum arreptum prominet, supra verticem autem rupis stat pellicanus albi coloris, in nido ex ramusculis viridibus confecto, in quo tres pullos habere conspicitur, distentis alis et in altum erectus, qui rostro suo proprium pectus aperit, atque ex eo sanguinis guttas emittit.
Kingdom of HungaryHU-MNL-OL-Q 500-DL 107672.An erect shield or shield, of an azure or azure color, on the lower side of which the rocks are painted in a certain natural color, grew up almost in the shape of a pear, from the cave of which the front half of a maned lion leaping out, carrying a tight sword in his mouth, near the seized coffee, stands out, and above the top of the rocks stands a pelican of a white color, in a nest made of green twigs, in which it is seen that it has three young, wings and raised aloft, who opens his own breast with his beak, and from it emits drops of blood.
17
Batthyány, KárolyPrince01/03/1764Scutum militare erectum ovale caeruleum, in quo sub specu petroso Leo rugiens aureaus ex undis dextrorsum prosiliens, cauda bifurcata a tergo projecta, rictu ensem curvatum portans, se praesentat Super Petram autem Pelicanus argenteus expansis alis, rostro pectus aperiens, pullulos suos in nido proprio sanguine nutriturus cernitur. Scuto incumbit Corona Sacri Romani Imperii Comitum dignitati propria, cui quinque galeae torneariae apertae insistunt, quarun media aurea Pileo Ducali redimita; alterae vero eodem metallo coronatae ac clathratae, suisque monilibus ac torquibus et defluentibus a dextera laciniis caeruleis et aureis, a sinistra autem caeruleis et argenteis ornatae sunt, ex quarum prima a dextris et a sinistris Leo et Pelicanus jam descriptus situ obliquo collocatus surgit; super secunda vero ex utraque parte Bacculus, Generalis Campi Mareschalli Dignitati proprius, laurea aecoratus et fasces Romani eminent. Telamones ex utraque parte sunt duo Equi alati rubelli coloris capite extrorsum versi, uno pede scuto insistentes, altero vero vexilla, extrorsum versa, tenentes, quorum dextrum in Compo aureo literas F.I. furvo colore, sinistrum autem in Campo rubro M.T. auro scriptas, corona ejusdem Metalli ornatas exhibet. In calce vero scuti sequens Symbolum: "Fidelitate et Fortitudine" in schedula inscriptitia argentea furvis literis legitur. Integrum denique scutum Pallio, Pileoque sive Mytra Nostris et Sacri Romani Imperii Principibus propriis redimitum ac tectum est.Holy Roman EmpireK 20 - Király Személye Körüli Minisztérium Levéltára - Elnöki iratok - 1915 - 591. iktatószámJohann Baptist MathaeiA military shield, upright, oval, blue, on which, beneath a rocky cave, a golden roaring lion is seen leaping to the right from the waves, with a forked tail projecting behind, bearing a curved sword in its open mouth, presenting itself. Above the rock, however, a silver pelican with wings spread, opening its breast with its beak, is seen about to nourish its chicks in the nest with its own blood. Upon the shield rests the Crown of the Holy Roman Empire, proper to the dignity of Counts, upon which five open tournament helmets are placed, the central one golden, adorned with a ducal cap; the others also crowned and barred with the same metal, and adorned with their own necklaces and collars, with streamers flowing to the right in blue and gold, and to the left in blue and silver. From the first helmet on the right and left, the previously described lion and pelican rise in a slanted position; above the second helmet on each side appear a baton, proper to the dignity of a Field Marshal General, adorned with laurel, and Roman fasces. On each side are two winged horses of reddish color, turned outward, one foot resting on the shield, the other holding banners turned outward. The right banner, on a golden field, displays the letters F.I. in dark color; the left, on a red field, displays M.T. written in gold, adorned with a crown of the same metal. At the base of the shield, the following motto is read on a silver scroll in dark letters: 'With Fidelity and Fortitude.' Finally, the entire shield is adorned and covered with a mantle and a cap or miter proper to Our Princes and those of the Holy Roman Empire.Granted in primogeniture

18
Blidariu, EliasKnight27/11/1871Ein rother Schild quer wellenweise durchzogen von einem silbernen, beiderseits schwarz eingedämmten Fluße, welcher mit einem zweiarmigen goldenen Anker mit Querholz u Ring pfahlweise unterlegt ist. Auf den Hauptrande des Schildes ruhen zwei gekrönte Turnierhelme, von welchen rothe, rechts mit Gold u links mit Silber unterlegte decken herabhangen. Jede Helmkrone tragt einen rothen Adlerflügel, von denen jeder das Schildesbild wiederholt.
Austrian EmpireAVA Adel HAA AR 82.32A red shield, crossed in waves by a silver river, dammed on both sides in black, supported by a two-pronged golden anchor with a crosspiece and a ring. On the main edge of the shield rest two crowned tournament helmets, from which hang red covers, lined with gold on the right and silver on the left. Each helmet crown bears a red eagle's wing, each of which repeats the shield design.
19
Böhm-Ermolli, GeorgBaron03/10/1918Ein blauer Schild, durchzogen von einem breiten, goldenen, in der Mitte mit einem blauen Sparren belegten Pfahle. Auf dem Hauptrande des Schildes ruht die Freiherrenkrone mit sieben sichtbaren Perlenzinken, überhöht von eine offenen gekrönten Turnierhelme dem beiderseits blaue mit Gold unterlegte Decken umwallen. Aus der Helmkrone wächst ein goldenes, beflügeltes Pferd hervor.NoneAustrian EmpireAVA Adel HAA AR 87.21A blue shield, traversed by a broad, golden pole, topped in the center with a blue chevron. On the main edge of the shield rests the baronial crown with seven visible pearl prongs, surmounted by an open, crowned tournament helmet, surrounded on either side by blue veils lined with gold. A golden, winged horse emerges from the crown.MT Knight

Practically only the rank coronet was added
20
Böhm-Ermolli, GeorgNoble14/09/1885Ein blauer Schild, durchzogen von einem breiten goldenen, in Mitte mit einem blauen Sparren belegten Pfahls. Auf dem Hauptrande des Schildes ruht ein gekrönter Turnierhelm, von welchen Blaue, mit Gold unterlegte Decken herabhängen. Aus der Helmkrone wächst ein goldenes beflügeltes Pferd hervor.
Austrian EmpireAVA Adel HAA AR 87.21A blue shield, traversed by a broad golden pole with a blue chevron in the center. On the main edge of the shield rests a crowned tournament helmet, from which hang blue, gold-lined covers. A golden winged horse emerges from the crown.
21
Boroević de Bojna, SzvetozárNoble17/06/1905Egyenes csücskös talpú hasitott pajzs, melynek jobboldali kék mezejében keresztbe fektetett arany markolatu és keresztvassal ellátott görbe magyar kard és hegyével lefelé fordult irásra alkalmas, ezüst ludtoll látható. A keresztbe fektetett kard és ludtoll között, mind kettő szélére egy hatágu ezüst csillag támaszkodik. A baloldali vörös mezőben fölfelé szélesedő, aztán a fogás megkönnyítése czéljából ismét vékonyodó széles serpenyővel ellátott arany fáklya, amely arany lánggal lobog. A pajzson jobbrafordult nyilt sisak nyugszik, melynek koronájaból vörös nyelvét öltő, bálját ragadózásra nyujtó, jobbjában pedig görbe magyar kardot tartó növő ezüst oroszlán emelkedik. Takarók jobbról: kék-ezüst, balról: vörös-arany.Kingdom of HungaryHU MNL OL A 57 - 71 - 0534Ernst Krahl (*1858)A split shield with a straight pointed base, the right blue field of which shows a curved Hungarian sword with a golden hilt and a cross iron, and a silver feather quill suitable for writing with its tip turned downwards. Between the crossed sword and quill, a large silver star rests on the edge of both. In the red field on the left, a golden torch with a wide pan that widens upwards and then tapers again for the purpose of making it easier to catch, flickers with a golden flame. An open helmet turned to the right rests on the shield, from the crown of which rises a rearing silver lion with its red tongue, raising its ball for prey, and holding a curved Hungarian sword in its right hand. Blankets from right: blue-silver, from left: red-gold.
22
Bottlik de Apáthi-Kér, IstvánBaron02/04/1918Álló, csücsköstalpu pajzs, melynek kék mezejében zöld pázsiton, jobbra fordult, vörös nyelvét kiöltő, ezüst egyszarvú ágaskodik. A pajzsot hétágú, bárói korona fedi, melyre három, koronás, nyilt lovagsisak van helyezve. A jobboldali, balra forditott sisak disze: a koronán könyöklő, balra forditott, vörös ruhás jobbkar, kezében aranymarkolatu, vágott végü, görbe kardot tartva; takarója kék-arany; a középső, szemközt álló sisak disze: két szétterjesztett sasszárny, a jobboldali kékkel és ezüsttel, a baloldali aranynyal és kékkel vágott; takarója mindkét oldalt kék-arany; a baloldali, jobbra forditott sisak disze: a koronából kinövő, jobbra forditott, vörös nyelvét kiöltő, ezüst egyszarvú; takarója kék-arany. A pajzsot mindkét oldalt arany arabeszken álló, nyelvét kiöltő, farkát hátsó lábai közé hajlitó, arany griff tartja.Kingdom of HungaryHU MNL OL A 57 - 73 - 0575Antal BaumgartnerA standing, pointed-toed shield, in the blue field of which a silver unicorn, turned right and sticking out its red tongue, is standing on a green lawn. The shield is covered by a seven-pointed, baronial crown, on which three, crowned, open knight's helmets are placed. The decoration of the helmet on the right side, turned to the left: the right arm on the crown, elbowed, turned to the left, dressed in red, holding a golden hilt, a curved sword with a cut end; its cover is blue-gold; decoration of the central facing helmet: two spread eagle wings, the right one trimmed with blue and silver, the left one trimmed with gold and blue; its cover is blue-gold on both sides; the decoration of the helmet on the left, turned to the right: the silver unicorn growing out of the crown, turned to the right, sticking out its red tongue; its cover is blue-gold. The shield is held on both sides by a golden griffin standing on golden arabesques, sticking out its tongue and bending its tail between its hind legs.
23
Brandhofen, AnnaBaron14/03/1834Ein von rother und blauer Farbe gevierteter Schild mit einer schmalen würfelförmigen Einfassung von rother und Silberfarbe, und einem Herzschilde. In dem oberen rechten und dem unteren linken Quartiere ein gemeines silbernes Kreuz; dann in dem oberen linken und unteren rechten, ein auf einem üppigen Rasenhügel erbautes Alpenhaus mit einer aus der Mitte desselben hervorspringenden Kapelle, hinter welcher sich ein kleiner Thurm erhebt. Der Herzschild ist von Silberfarbe, und in diesem ein rother Löwe zu sehen. Den Hauptschild deckt die Freyherrliche Krone, auf welcher drey offene ritterliche Turniershelme, jeder derselben mit goldenen Spangen und einem goldenen Halskleinode geschmückt erscheinen, und von welchen, und zwar von dem rechten zu beiden Seiten, dann von dem mittelsten zur rechten Seite rothe, dann von diesem zur linken, und von dem linken Helme zu beiden Seiten blaue, sämtlich mit Silber tingirte Helmdecken herabhangen. Auf jedem der drey Helme eine goldene Krone, aus welchen, und zwar aus jener des rechten Helmes ein gegen die linke Seite gekehrter rother wachsender Löwe, aus jener des mittleren Helmes, ein in seinen natürlichen Farben prangender Pfauenwedel, aus der Krone des Linken Helmes endlich eine Jungfrau in einen langen blauen am Halse und an der Hüfte zusammengezogenen, und mit langen Ermeln versehenen faltigen Gewande, mit fliegenden blonden Haaren, und die Hände in die Hüfte stemmend, abermals wachsend hervorragt. Als Schildhalter ist zur rechten Seite ein Steinadler mit erhobenen Flügeln, und zur linken eine Gemse beide mit ausgeschlagenen Zungen, und in ihrer natürlichen Gestalt, dann unter dem Schilde, auf einem blauen mit den Enden auswärts flatternden Bande der Wahlspruch: Si Deus mecum, quid contra me? In silbernen Lapiderbuchstaben angebracht.
Austrian EmpireAVA Adel HAA AR 101.15Franz BößA shield quartered in red and blue with a narrow, cube-shaped border in red and silver, and a heart-shaped shield. In the upper right and lower left quarters, a common silver cross; then, in the upper left and lower right quarters, an alpine house built on a lush grassy hill with a chapel protruding from its center, behind which rises a small tower. The heart-shaped shield is silver, and within it a red lion can be seen. The main shield is covered by the baronial crown, on which three open knightly tournament helmets appear, each adorned with gold clasps and a gold neck jewel. From which hang, from the right helmet on both sides, then from the middle helmet to the right side, then from this helmet to the left, and from the left helmet on both sides, blue helmet covers, all tinged with silver. On each of the three helmets is a golden crown, from which, namely, from the one on the right helmet, a red lion growing towards the left, from the one on the middle helmet, a peacock's tail resplendent in its natural colors, and finally, from the crown of the left helmet, a maiden in a long blue, pleated robe gathered at the neck and hips and provided with long elbows, with flying blond hair and her hands on her hips, again grows. The shield holders are on the right a golden eagle with raised wings, and on the left a chamois, both with tongues out, and in their natural form, below the shield, on a blue ribbon with the ends fluttering outwards, the motto: Si Deus mecum, quid contra me? inscribed in silver lapidary letters.Granted to her and her descendants
Born Anna Plochl, later Countess of Meran

Morganatic
24
Bretzenheim de Regécz, Karl AugustPrince19/12/1789Einen gevierten Schild mit einem silbernen Kreutze, in dem schmalen rothen Schildeshaupte und einem mit einer goldenen Brezel belegen rothen Herzschilde. In dem ersten und vierten blauen Felde des Hauptschildes befindet sich ein einwärts gekehrter zum Grimm geschikter gold gekrönnter goldener Löwe mit roth vorgeschlagener Zunge. Das zweite Feld ist mit Silber und roth, das dritte aber mit roth und silber der Länge nach getheilt. Zwey auswerts sehende Straussen in natürlicher Farbe jeder ein Hufeisen in dem Schnabel haltend dienen zu Schildhaltern. Den ganzen Schild endlich umgiebt ein mit einem Fürstenhute bedekter, und mit Hermelin gefütterter purpurfarber Fürstenmantel.
Holy Roman EmpireHU-MNL-OL-P 65-VI.-1789-1.Joseph Heydeloff Jr.A quartered shield with a silver cross, in the narrow red shield head and a red heart shield decorated with a golden pretzel. In the first and fourth blue fields of the main shield is an inward-facing, furiously crowned golden lion with a red tongue sticking out. The second field is divided lengthwise with silver and red, and the third with red and silver. Two outward-looking ostriches in natural color, each holding a horseshoe in its beak, serve as shield holders. Finally, the entire shield is surrounded by a purple princely cloak topped with a princely hat and lined with ermine.All members are princes (Fürst & Prinz)
25
Brinzey de Temesszlatina, ArtúrNobleKék pajzsban zöld alapon lepő, természetes szarvas, melynek jobbszemébe felülről haránt jövő ezüst nyil fúródik; az egész fölött bal-haránt arany pólya, fönt arany kelyhű öt szirmú kék rózsával, ez alatt vizszintesen kék liliommal megrakva. A jobbra fordult koronás nyilt lovagsisak disze: aranymarkolatu görbe kardot tartó pánczélos jobb kar. Foszlányok: jobbról: kék-arany, balról: vörös-ezüst.Kingdom of HungaryHU MNL OL A 57 - 71 - 0525In a blue shield on a green background, a natural deer standing, in the right eye of which a silver arrow is pierced from above; above the whole, a gold band across to the left, above a gold chalice with a five-petalled blue rose, below it horizontally loaded with a blue lily. Decoration of the open knight's helmet with a crown facing right: armored right arm holding a curved sword with a gold handle. Fragments: from right: blue-gold, from left: red-silver.Romanian
26
Buzády, Tibor Armiger30/10/1980Argent, a bull's head cabossed Gules horned Sable, between the horns an eight pointed star Vert. Above the Shield is placed an Helm befitting his degree, with a Mantling Gules doubled Argent, and on a Wreath of the Liveries is set for Crest issuing from an antique coronet Or two arms embowed in armour the hands gauntleted Proper holding an eight pointed star Vert and in an Escrol over the same this motto "MY GOD AND MY HUMOUR".
Court of the Lord LyonHU-MNL-OL-R 126-1.-83.
27
Cimpoca de Szeróva, MihályNobleHasitott vitézi pajzs, melynek jobboldali arany mezejében kékszinű földgömb lebeg, baloldali vörös mezejében pedig ezüst kereszt s fölötte hatágu ezüst csillag látható. A pajzs fölött koronázott nyilt lovagsisak nyugszik jobbról kék-arany, balról vörös-ezüst foszlányokkal. A sisak koronáján jobbrafordult kiöltött vörös nyelvű, jobb lábában aranymarkolatu pallost függélyesen tartó aranyszárnyas sárkány áll.Kingdom of HungaryHU MNL OL A 57 - 70 - 0313Ernst Krahl (*1858)A split valiant shield, with a blue globe floating in the gold field on the right, and a silver cross and a silver star above it in the red field on the left. Above the shield rests a crowned knight's helmet with blue and gold stripes on the right and red and silver stripes on the left. On the crown of the helmet stands a dragon with golden wings turned to the right, with a protruding red tongue, holding a gold-handled pallus in its right leg.Romanian
28
Czinczár de Gyula, AdolfNoble07/01/1914Aranynyal, kékkel és ezüsttel kétszer hasitott és kék pajzsfővel ellátott álló, csücsköstalpú pajzs, melynek első mezejében természetes tölgyfának öt levelet hajtó gyökeres törzse lebeg; a középső mezőben arany csillag és alatta egy-kettő-egy elhelyezéssel négy stilizált ezüst liliom látható; a harmadik mezőben a pajzs szélének közepéből benyúló kék ruhás jobb alsókar két zöld kigyótól befont barna Merkur-botot tart. A pajzs fejét két hullámos ezüst pólya szeli. A koronás nyilt lovagsisak disze: jobbrafordult, piros nyelvét kiöltő s mindkét lábával bárdot maga előtt tartó, növekvő arany oroszlán. Kingdom of HungaryHU MNL OL A 57 - 73 - 0060Antal BaumgartnerA standing shield with a pointed base, double-slit with gold, blue and silver and with a blue shield-head, in the first field of which floats a rooted trunk of a natural oak tree bearing five leaves; in the central field there is a gold star and below it four stylized silver lilies in a one-two-one arrangement; in the third field, the right lower arm in blue, extending from the center of the edge of the shield, holds a brown Merkur staff entwined with two green snakes. The head of the shield is cut by two wavy silver bandages. The decoration of the crowned open knight's helmet: a golden lion facing right, sticking out its red tongue and holding a sword in front of it with both feet. Romanian
29
Demjanovich de Baranka, EndreNobleKék pajzs, arany szegélyű, vörös szinű homorú ékkel,- melyben hármas domb koronás középsőjébe szánt arany görög kettős kereszt. A jobb felső részben ötágú ezüst csillag, a balban a ragyogó napot félig eltakaró aranyszelű nyitott biblia, lapján A és Ω irva. (: A kezdet és vég :) A koronás nyilt lovagsisak disze: arany görög kettős keresztet tartó pánczélos jobb kar. A foszlányok: kék-ezüst, vörös-arany.Kingdom of HungaryHU MNL OL A 57 - 71 - 0144Blue shield, with a gold border, with a red concave wedge, in which a golden Greek double cross is placed in the middle of a crowned triple hill. In the upper right, there is a five-pointed silver star, in the left, an open Bible with a golden wind half covering the bright sun, with the inscriptions A and Ω on its pages. (: The beginning and the end :) The decoration of the crowned open knight's helmet: armored right arm holding a golden Greek double cross. The scraps: blue-silver, red-gold.Romanian
30
Dömötör, John LászlóArmiger15/06/2002Arms: Gules a patriarchal cross Argent between three plates each charged with a cross patté Vert;
Crest: Issuant from a circlet of anchors Gules, an eagle's head nimbed Or holding in its beak a patriarchal cross Gules;
Canadian Heraldic AuthorityDecember 20, 2003 in Volume 137, page 3979 of the Canada Gazette.Linda Nicholson
31
Dumitreanu de Sárd, ÁgostonNoble10/05/1918Álló, csücsköstalpu pajzs, melynek kék mezejében lebegő, arany diszitésü és metszésü csukott könyvön jobbrafordult, vörössel fegyverzett, nyelvét kiöltő, kiterjesztett szárnyu, arany sas áll. A pajzsra helyezett, szembe forditott, koronás, nyilt lovagsisak dísze: jobbról lóherlevélvégű, sugaras, magas kereszttel, balról leveles, arany szőlőfürttel diszitett, nyitott, kék a sasszárnypár közt három a koronából kinövő, arany buzaszál. A sisak takarója mindkét oldalon: kék-arany. Kingdom of HungaryK 20 - Király Személye Körüli Minisztérium Levéltára - Elnöki iratok - 1917 - 2721. iktatószámJózsef Sebestyén de KeöpeczA standing, spiked shield, in the blue field of which is a golden eagle facing right, armed with red, sticking out its tongue, with extended wings, and standing on a closed book, decorated and carved with gold, floating in its blue field. The ornament of the crowned, open knight's helmet placed on the shield, turned to face: from the right, with a clover-leaf end, with a radius, with a high cross, from the left, with leaves, decorated with a golden bunch of grapes, open, blue, between the pair of eagle wings, three golden strands of wheat growing from the crown. The helmet cover on both sides: blue-gold. 
32
Edelsheim-Gyulai de Marosnémeth et Nádaska, LipótCount12/03/1907A gróf Gyulai család czimeréből alakított négyelt pajzs, melynek felső jobb, kék mezejében ágaskodó, kiötött vörös nyelvü, koronás arany oroszlán mellső lábaival nyilt rostélysisakot tart; a sisakot két kiterjesztett fekete sasszárny között három fehér strucztoll diszíti; a felső bal- s az alsó jobboldali vörös mezőben hármas zöld halom középsőjén egy-egy, befelé fordult, repülésre kész fehér galamb áll csőrében olajággal; az alsó baloldali kék mezőben pedig jobbrafordult, fehér hajtókás, vörös ruhás jobb kar aranymarkolatú kivont görbe kardot villogtat; a pajzs közepére szivpajzs gyanánt a báró Edelsheim család czimere, azaz hasitott pajzs van illesztve, melynek jobboldali arany mezejében jobbrafordult, fekete köntösbe, vörös nadrágba és sárga csizmába öltözött ijász aranyozott vörös szinű, felhuzott ijat tart, fejét szürke prémes fekete Kucsma fedi, derekát pedig arannyal himzett vörös szalag övezi; a baloldali ezüst mezőben az osztóvonalból kinövő arany karmú és kiöltött vörös nyelvű fekete félsas látható. A pajzsot kilenczágú grófi korona fedi, melyre három nyilt koronás lovag sisak van illesztve; a középső, szembe néző sisak dísze: a szivpajzsban látható jobbrafordult ijász növekvő alakban, a takarók színe fekete-arany; a jobboldali, befelé fordított sisak koronájából a pajzsbeli, sisakot tartó oroszlán emelkedik ki, balra fordulva, szintén növekvő alakban, a sisak takaróinak színe vörös-arany; s végül a baloldali, befelé fordított sisak dísze jobbrafordult fekete sasszány, a takarók színe kék-ezüst.Kingdom of HungaryK 20 - Király Személye Körüli Minisztérium Levéltára - Elnöki iratok - 1906 - 1233. iktatószámQuadrilateral shield made from the coat of arms of the Count Gyulai family, the upper right of which is a golden lion with a hatched red tongue in a blue field, and a crowned golden lion holding an open grill helmet with its forelegs; the helmet is decorated with three white ostrich feathers between two extended black eagle wings; in the upper left and lower right red fields, in the middle of three green piles, there is a white dove facing inwards, ready to fly, with an olive branch in its beak; and in the lower left blue field, a right hand with a white lapel and a red dress, turned to the right, flashes a curved drawn sword with a gold hilt; in the middle of the shield, the crest of the baron Edelsheim family, i.e. a split shield, is attached to the middle of the shield as a shield, i.e. a split shield, in the gold field on the right side of which a guard dressed in a black robe, red trousers and yellow boots is turned right, holding a gilded red, raised bow, his head is covered by a black Kuchsma with gray fur, and his waist is surrounded by a red ribbon embroidered with gold; in the silver field on the left, a black half-eagle with golden claws and a protruding red tongue can be seen emerging from the dividing line. The shield is covered by a nine-pointed count's crown, on which three knight's helmets with open crowns are attached; the decoration of the central helmet facing the face: the right-turned fearer visible in the heart shield in ascending form, the color of the blankets is black and gold; from the crown of the helmet on the right, turned inward, the lion in the shield, holding a helmet, rises, turned left, also in a growing shape, the color of the helmet's covers is red-gold; and finally, the ornament of the helmet on the left, turned inward, is a black eagle turned to the right, the color of the blankets is blue-silver.
33
Egan de Borostyánkő, EdeNoble26/08/1901Négyelt pajzs I., vörös mezejének közepében ezüst kövekből épült emeletes négyes ormós, zárt kapus, lőréses bástyától jobbra-balra egy-egy szemközt álló páncélos, sastollas, nyílt sisakos vitéz, a jobboldali bal kezével, bal oldali jobb kezével egymás ellen fordított barnanyeles ezüst csatabárdot emel, ellenkező kezét pedig csípőjére támasztja. A mező felső részében jobbra néző arany kígyó múlik el. A 2. és 3. aranymezőben három igazgyönggyel rakott jobbharánt zöld pólya. A negyedik vörös mezőben az I. mezőben már leírt bástyán jobbra fordult kiterjesztett szárnyú ezüst hattyú áll, a bástyától jobbra-balra a már leírt egy-egy páncélos vitéz. A koronás nyílt lovag sisak dísze: ezüst kövekből épült emeletes öt ormós, nyílt kapus, emeletén két lőréses bástyatoronyból a már leírt páncélos vitéz, jóbbjában csatabárddal, emelkedik ki. Foszlányok mindkét oldalról: vörös-arany. A pajzs alján elhúzódó lebegő vörös szalagon lapidáris arany betűkkel e jelmondat olvasható: FORTITUDO ET PRUDENTIA.Kingdom of HungaryK 20 - Király Személye Körüli Minisztérium Levéltára - Elnöki iratok - 1890 - 82. iktatószámErnst Krahl (*1858)Squared shield I., in the middle of the red field, a four-story gabled bastion built of silver stones, with a closed gate, with portholes, facing each other to the right and left, an armored, eagle-feathered, open-helmeted warrior, with his left hand on the right and right hand on the left, raises a silver hatchet with a brown handle turned against each other, and rests the opposite hand on his hip. A golden snake facing right passes in the upper part of the field. In the 2nd and 3rd gold fields, a green bandage laid with three true pearls across the right. In the fourth red field, on the bastion already described in field I, there is a silver swan with extended wings turned to the right, to the right and left of the bastion are the already described knights in armor. The helmet decoration of the open knight with a crown: a five-story, open gate built of silver stones, with two portholes on the first floor, the already described armored warrior, mostly with a hatchet, emerges. Flaps from both sides: red-gold. On a floating red ribbon at the bottom of the shield, in lapidary gold letters, reads the motto: FORTITUDO ET PRUDENTIA.
34
Erba-Odescalchi, SándorMarquess04/08/1831Scutum militare erectum argenteum, sinuatim in cuspidem vergens, perpendiculariter divisum. Dextra area transverse secta, in superiori parte Leonem rubrum gradientem, sinistrorsum conversum, cauda sinnuatum post tenum reflexa, in inferiori vo parte triplici ductu calices seu sciphos itidem rubros, superius in latitudinem concave protensos, uno in irno scuti, duo in Medio, et tres supremo loco dispositos perhibet. In sinistra area super solo viridi Castellum duabus turnibus quater pinnatis rotundis fastigatum, porta accuminata formicata, fenestruis, et juncturis cementariis Nigris conspicitur, limbo rubro segmentato aream ornante. Addito Cephalo aureo in utroque laterculo aquila nigra coronata, alis expansis, capitibus sibi obvensis, cauda mutila pedibus protensis comitato. Scuto incumbit Corona Marchionibus propria. Super Scuto eminet velut Emblema adeptae Nobilitatis in Regno Hungariae Galea tornearia, coronata, datuataq seu aperta, auro reducta, purpura suffulta, torque ac monili circumducta. Laciniis seu Lemmiscis a fummitate galeae hinc nigris, et aureis illnic argenteis et rubuis venuste defluendibus, ac utrumque latus decerten ornantibus.Kingdom of HungaryHU MNL OL A 57 - 65 - 0588A military shield erect argent, curving sinuously on the cusp, divided vertically. The right area cut transversely, in the upper part a red lion marching, turned to the left, the tail curled behind the handle reflected, in the lower part, in the lower part, with a triple line, goblets or cups of the same red, extending in a concave width above, one in the shield, two in the middle, and three arranged in the highest place. On the left side, on the green ground, the Castle can be seen, topped by two four-pinned round towers, with a pointed arched gate, windows, and black cement joints, with a segmented red border decorating the area. With the addition of a golden Cephalus, on each brick, a black eagle crowned, with wings spread, heads facing him, accompanied by a mutilated tail with outstretched feet. The crown proper to the Marchioness rests on the shield. Above the Shield stands out as the Emblem of the acquired Nobility in the Kingdom of Hungary a Tournament Helmet, crowned, datuataq or open, reduced to gold, supported by purple, surrounded by a collar and necklace. Laces or Lemmisci from the smoke of the helmet, black on this side, and gold, silver, and black, gracefully flowing down, and adorning both sides.Coronet of a Marquess
35
Esterházy de Galántha, MiklósPrince17/12/1804Einer gevierten Schild mit einem schwarzen Mittel Schilde, der den Buchstaben L von Golde enthält und mit einem fürstenhute bedeckt ist. In des Hauptschildes erstem blauen quartiere erscheinet ein goldener gekrönter Greif linksgekehrt auf einer goldenen Krone stehend und in der aufgehoben linken Klaue, einen blanken Säbel, in der rechten aber drey rothe goldbesaamte Rosen an grünbelaubten Stielen haltend das zweite mit Golde eingefasste und ebenfalls blaue enthalt zween silberne linksschräge balken begleitet von zween silberne Monden wovon der im rechten Oberwinkel links gekehrt ist. Das dritte goldene einen schwarzen zweyköpfigen goldgekrönten Adler mit ausgeschlagener rothen Zunge. Das vierte endlich ist von Roth und Silber quergetheilt und enthält in der oberen Hälfte einen wachsenden goldenen gekrönten Löwen mit drey silberfarbenen Rosen an grünbelaubten Stielen in der rechten Pranke in der unteren aber drey rothe goldbesaamte Rosen zwei eins. Auf diesem Schilde ruhen fünt freyadelige offene blauangeloffene rothgefütterte mint goldenem Gitter und Halskleinode gezierte Turneiershelme. Auf dem mittleren der mit einem Fürstenhute bedeckt und mit schwarz und goldener Deke behängt ist, erscheint der obengenante schwarze zweyköpfige gekrönte Adler, auf dem nächsten zur rechten mit goldener Krone und blau und goldener Deke der im ersten Quartiere beschriebene goldene Greif auf dem nächsten zur linken mit blau und silbernen Deke und abermals mit einem Fürstenhute bedekt ein blauer Adlersflügel der mit den zween obbesagten linksschrägen silbernen Balkem und Monden belegt ist. Auf dem ausseren zur Rechten mit goldener Krone und roth-und goldener Deke der im vierten Quartiere genante wachsende goldene Löwe mit den drey silberfarbenen Rosen in der aufgehobenen linken Pranke und linksgekehrt. Auf dem ausseren zur linken endlich mit goldener Krone und roth- und silbernen Deke ein silbernen Adlersflügel mit drey rothen goldbesaamten Rosen zwey eins belegt. Schildhalter sind zur Rechten ein goldener Greif der in der aufgehobenen linken Klaue einen blanken Säbel und mit der Rechten den Schild hält. Zur linken aber ein goldener gekrönter Löwe, in der aufgehobenen rechten Pranke die obenbesagten drey silberfarbenen Rosen und mit der Linken den Schild haltend. Dieses ganze Wappen steht unter dem ausgebreiteten rothen mit Hermelin gefütterten Fürstenmantel auf welchem der Fürstenhut ruht.
Holy Roman EmpireHU-MNL-OL-P 108-2et3.-G-123.-CCA quartered shield with a black central shield containing the letter L in gold and covered with a prince's hat. In the first blue quarter of the main shield appears a golden crowned griffin, facing left, standing on a golden crown and holding a shiny saber in its raised left claw, but in its right hand three red roses with gold seeds on green-leafed stems. The second, also blue and framed in gold, contains two silver bars slanting to the left, accompanied by two silver moons, of which the one in the upper right corner is facing left. The third, golden, contains a black two-headed, gold-crowned eagle with its red tongue sticking out. The fourth, finally, is divided crosswise in red and silver and contains in the upper half a growing golden crowned lion with three silver roses on green-leafed stems in its right paw and three red, gold-seeded roses, two and one. On this shield rest five free-noble open tournament helmets, open with blue angling, red lining, mint, gold lattice, and decorated with neck jewels. On the middle one, covered with a prince's hat and hung with black and gold trim, appears the aforementioned black two-headed crowned eagle. On the next one to the right, with a golden crown and blue and gold trim, appears the golden griffin described in the first quarter. On the next one to the left, with a blue and silver trim and again covered with a prince's hat, a blue eagle's wing decorated with the two aforementioned left-slanting silver beams and moons. On the outer one to the right, with a golden crown and red and gold trim, appears the growing golden lion mentioned in the fourth quarter, with the three silver roses in its raised left paw and facing left. Finally, on the outer left, with a golden crown and red and silver covering, is a silver eagle's wing with three red, gold-seeded roses, two of which are adorned. The shield holders on the right are a golden griffin holding a polished saber in its raised left claw and the shield in its right. On the left, however, is a golden crowned lion, holding the aforementioned three silver roses in its raised right paw and the shield in its left. This entire coat of arms stands beneath the spread-out red princely mantle lined with ermine, on which the princely hat rests.
36
Esterházy de Galántha, PálPrince12/07/1687Scutum videlicet quadripartitum cuius areola inferior sinistra et superior dextra coloris caesii sit, in quarum utraque gryphus croceus vel aureus diademate redimitus aureae etiam coronae obverso sibi vultu atque eo modo insistat ut inferior unguibus dexteris altius levatis acinacem sinistris vero tres rosas rubeas gryphus autem superior sinistris altius levatis similem acinacem ac dexteris tres quoque rosas rubeas teneat campus autem dexter inferior ac sinister superior in duas aequales scindatur partes quarum inferior alba seu argentea tres aureas ostendat rosas. Superior vero rubea leonem croceum vel aurem lumborumtenus velut exilientem obtutu sibi invicem obverso repraesentet quorum superior dextero inferior vero sinsitro pede rosarum candidi aut argentei fasciculum stringat. Scuti vero pectus atrum occupet scutulum aurea corona decorum cui character aureus augusti scilicet nominis nostri indicium inscriptum videatur.
Holy Roman EmpireHU-MNL-OL-P 108-2et3.-G-108/2.A quadripartite shield, the lower left and upper right areola of the color of caesium, on each of which a crocus or aureus griffin redeemed with a gold diadem is also a crown on the opposite side of his face and rests in such a way that the lower one with the claws of the right hand raised higher on the left hand, three red roses, while the upper hand on the left hand raised higher holds a similar handbell and three red roses on the right hand, while the lower right field and the upper left one are divided into two equal parts the lower part of which is white or silver and shows three golden roses. The upper one, on the other hand, represents a red lion with a cross or a loin-mouthed ear, facing each other blindly, the upper one holding a bunch of white or silver roses with its right, and the lower one with its left foot. But the black breast of the shield is covered with a golden crown, on which the golden character of Augustus, the sign of our name, appears to be inscribed.
37
Festetics de Tolna, PálCount24/02/1772Scutum videlicet militare erectum coelestini coloris exhibens duos leones aureos, rictibus hiantibus et Unguis rubicundis exsertis, caudisque bifurcatis post tergum sinuatim projectis, vulgari coronae nobilioris metalli insistentes, sibi mutuo obversos, ac falculis singulum pugionem nudatum, capulis aureis conspicuum gestantes. Verticem scuti premit corona comitibus propria, unde assurgit galea tornearia, coronata clathrataque, purpura suffulta, auro reducta, torque ac monili circumducta, apice symbolo vigilantiae, sive grue, elevato pede dextro silicem pro more tenente ornata. A summitate vero sive cono galeae éacomoos seu lemniscis utrinque aureis et caeruleis in scuti latera decenter ac venuste defluentibus.
Kingdom of HungaryHU-MNL-OL-P 235-11.-91.Joseph Heydeloff Sr.A military shield erected of a celestial color showing two golden lions, with gaping grins and red claws protruding, with forked tails projecting sinuously behind them, resting on a common crown of nobler metal, facing each other, and each of the sickles bearing a naked dagger, with golden cups visible. The top of the shield is pressed by the crown proper to the counts, from which rises a tourniquet helmet, crowned and clathrated, supported by purple, trimmed with gold, surrounded by a collar and necklace, decorated at the top with the symbol of vigilance, or a crane, raised in the right foot holding a flint as usual. From the top, or the cone of the helmet, éacomos or lemnis, on both sides, golden and blue, descending decently and gracefully on the sides of the shield.
38
Festetics de Tolna, TaszilóPrince21/06/1911Csücsköstalpú álló pajzs, melynek kék mezejében lebegő koronán két egymással szembe fordult, vörös nyelvét kiöltő, kétfarku arany oroszlán ágaskodik, mindegyik arany markolatánál és pengéjénél fogott egyenes meztelen kardot tartva. A pajzsra helyezett, jobbrafordult koronás nyilt lovagsisak dísze: a koronán álló, fölemelt jobb lábában követ tartó daru. A sisaktakaró mindkétfelől kék-arany. A pajzs jobbról és balról arany arabeszken állva egy-egy arany oroszlán tartja. A pajzs alatt kék szalagon lapidáris arany betűkkel irva: DEUM TIME REGEM HONORA jelige olvasható. Az egész czimert hercegi korona alatt hermelinnel bélelt bíbor palást takarja.Kingdom of HungaryHU MNL OL A 57-72-0750Gyula StefanusStanding shield with cusped base, on a crown floating in a blue field, two two-tailed golden lions facing each other, sticking out their red tongues, each holding a straight naked sword by its golden hilt and blade. The ornament of the open knight's helmet with a crown turned to the right placed on the shield: the crane standing on the crown, holding a stone in its raised right leg. The helmet cover is blue-gold on both sides. The shield is held by a golden lion standing on golden arabesques from the right and left. Under the shield, on a blue ribbon, the sign DEUM TIME REGEM HONORA can be read in lapidary gold letters. Under the entire czimmer ducal crown, he wears a crimson mantle lined with ermine.Granted in primogeniture
39
Forgách de Gimes, FerencCount03/12/1719Scutum videlicet militare erectum coelestini coloris fundum illius viridi campo interoccupante super quo aurea corona septem apicibus totidem uniones seu gemmas pretiosas continentibus et remonstrantibus ornata et ex eius meditullio virgo coronam auream in capite gestans inguinetenus erecte stans eminere ambas manus ad latus utrumque appodiare capillique e capite sparsim per humeros eiusdem dimissi et fluitantes visuntur. Scuto demum incumbentem galeam militarem clathratam seu adapertam regio diademate inferiori per omnnia similem personam proferente ornatam. A summitate vero sive cono galeae laciniis seu lemniscis hinc flavis et caeruleis illinc vero candidis et rubris in scuti extremitates sese placide diffundentibus illudque ipsum decenter ac venuste exornantibus.
Kingdom of HungaryHU-MNL-OL-P 95-13.A military shield of a celestial color, the bottom of which is interspersed with a green field, on which is a golden crown adorned with seven points containing as many unions or precious gems, and from its center a virgin wearing a golden crown on her head. Finally, on the shield, a recumbent military helmet, clathrated or open, decorated with a diadem below, over all a similar personage. From the top, or the cone of the helmet, laces or lemnis on one side yellow and blue, on the other white and red on the ends of the shield spreading calmly and adorning it itself decently and gracefully.Crest coronet
40
Forgách de Gimes, Zsigmond & Ferenc & László & Miklós & SebestyénNoble27/05/1525Scutum triangulare lazurei coloris, excipiens galeam, qua mediotenus extat virgo formosa, cuius caput coronatum, hinc atque hinc luna hemicidi figura cornibus adversis cingit.
Kingdom of HungaryHU-MNL-OL-Q 500A triangular shield of azure color, receiving a helmet, in which stands a beautiful virgin at half-height, whose head is crowned, on this side and on this side the figure of a hemicide moon encircles its opposite horns.
41
Fries-Skene, AlfredBaron30/09/1910Ein gespaltener Schild. In dem rechten von Gold und Schwarz schräglinks geteilten Felde erscheint ein aufgerichteter Löwe in gewechselten Tinkturen mit vorwärts gewendeten Jungfrauengesichte. In dem linken roten Felde stehen drei silbernen Dolche mit goldenen Griffen pfahlweise nebeneinander; über der Spitze jedes Dolches schwebt ein abgeledigter goldener Wolfskopf. Auf dem Hauptrande des Schildes ruht die Freiherrenkrone mit sieben sichtbaren Perlenzinken, überhöht von zwei offenen gekrönten Turniershelmen. Aus der Krone des rechten Helmes mit schwarzer goldenen decken wächst ein Jungfrauen-löwe, gleich dem im Schilde, hervor. Auf der Krone des linken Helmes, den rote mit Silber unterlegte Decken umwallen ruht ein überbogener, aus einer Wolke unbekleideter hervorragender Arm, der einen natürlichen befruchteten Lorbeerkranz hält.
Austrian EmpireAVA Adel HAA AR 913.23Friedrich JungingerA divided shield. In the right field, divided diagonally to the left by gold and black, appears a rearing lion in alternating tinctures with a maiden's face turned forward. In the left red field, three silver daggers with golden handles stand side by side; above the tip of each dagger hovers a dismembered golden wolf's head. On the main edge of the shield rests the baron's crown with seven visible pearl prongs, surmounted by two open, crowned tournament helmets. From the crown of the right helmet, with its black and gold coverings, emerges a maiden lion, similar to the one on the shield. On the crown of the left helmet, surrounded by red coverings underlaid with silver, rests an overarching, protruding arm, bare of a cloud, holding a naturally fertilized laurel wreath.
42
Gaudernak de Kisdemeter, JózsefBaron11/10/1916Álló, csücsköstalpu, hasitott pajzs, melynek jobboldali vörös mezejében zöld pázsiton az igazság istenasszonya áll szembefordulva, fehér ruhában, bekötött szemmel, jobbjában hegyével felfelé forditott aranymarkolatu pallost, baljában pedig arany mérleget tartva, felette ívalakkban elhelyezett három stilizált, ezüst liliom lebeg. A pajzs baloldali fekete mezeje arany pólyával van vágva, a felső részben hegyével felfelé forditott, jobbharánt elhelyezett, aranymarkolatu palloson keresztbe téve, hegyével lefelé álló arany irótóll, körülöttük négy hatágú, arany csillag lebeg; a pajzsmező alsó részében pedig lebegő, jobbrafordult, vörös nyelvét kiölítő, arany oroszlán első lábaival törött vasúti kocsikereket tart. A pajzsot hétágú bárói korona fedi, melyre szembe forditott, koronás, nyilt lovagsisak van helyezve. Ennek disze a koronából kinövő, szemközt néző, pánczélos, vaskesztyűs és vassisakos, bajuszos vitéz, felemelt jobbjában aranymarkolatu, kivont pallost tartva, s balját csípőjén nyugtatva. A sisak takarója jobbról vörös-ezüst, balról fekete-arany. A sisaktakaró foszlányaira pajzs alatt elfutó, arany szalag van függesztve „FIDE ET LABORE” fekete nagy betűs jelmondattal.Kingdom of HungaryHU MNL OL A 57 - 73 - 0298Ernst Krahl (*1858)A standing, spiked, split shield, in the right red field of which the goddess of justice stands facing on a green lawn, wearing a white dress, blindfolded, in the right hand holding a gold-handled pallor with the point turned upwards, and in the left hand holding a golden scale, above which float three stylized silver lilies placed in arc lacquer. The black field on the left side of the shield is cut with a gold bandage, in the upper part, a golden scribe standing with the tip downwards, placed on the right side, placed on the right side, crossed with a gold scribe, with four six-pointed golden stars floating around them; and in the lower part of the shield field, a floating, right-turned, red-tongued golden lion holds a broken railway wagon wheel with its front legs. The shield is covered by a seven-pointed baron's crown, on which is placed an open knight's helmet with a crown turned upside down. Its decoration is a knight in armour, iron gloves and an iron helmet, facing each other, growing out of the crown, with a golden hilt in his raised right hand, holding a drawn pallus and resting his left on his hip. The cover of the helmet is red and silver on the right, black and gold on the left. A golden ribbon with the slogan "FIDE ET LABORE" in large black letters is suspended from the scraps of the helmet cover, running under the shield.
43
Gutmann de Gelse et BeliscseBaron16/09/1904Csücskös talpú négyelt paizs szívpaizzsal. A Paizs első és negyedik zöld mezejében három-három jobbharánt arany pálya látható, a második és harmadik arany Mezőben két-két természetesen ábrázolt méh, amely egymásután a mező jobb sarka felfelé épül. A szívpaizs, mely a családnak 1869. évében adományozótt nemesi címerét ábrázolja: arany vörössel három sorban kilenc mezőre van osztva amelyjnek arany mezőben egy-egy természetes színű, szárával lefelé álló makk, vörös mezőiben pedig egy-egy heraldikus ezüst liliom váltakozik. A paizson drágakövekkel díszített hétágú drága Gyöngyös, két nyílt lovag sisakkal terhelt bárói korona nyugszik, melyek közül az első vagyis jobboldali balra fordult sisak dísze a koronából kinövő zöldlombos tölgyfa, sisak takarója zöld-arany, a második vagyis baloldali jobbra fordult sisak dísze egy jobbra fordult vörös nyelvét ki őltő, balját raggadásra nyújtó, jobbjában pedig fekete nyelű szerkerczét tartó növő arany oroszlán, a sisaktaréja vörös-arany. Czímertartók mindkét felől befelé forduló egy-egy vörös nyelvét ki öltő Arany oroszlán, melyek egy bronzszínű arabeszk állványon állnak. Az arabeszken egy vörös szalag lebeg, amely nyomtatott nagy arany betűkkel a „Labore et Perseverantia" jelmondat olvasható.Kingdom of HungaryHU MNL OL A 57 - 71 - 0624Ernst Krahl (*1858)Pointed base quartered paiz with heart paiz. In the first and fourth green fields of Paizs, three gold tracks can be seen on the right, and in the second and third gold fields, there are two naturally depicted bees, which are successively built up the right corner of the field. The heart shield, which depicts the noble coat of arms donated to the family in 1869: it is divided into nine fields in three rows of gold and red, with a natural-colored acorn in the gold field, stem downwards, and a heraldic silver lily alternating in the red fields. On the shield rests a seven-pointed precious pearl decorated with precious stones and a baronial crown loaded with two open knight's helmets, of which the first one, i.e. the helmet turned to the left, is decorated with a green-leaved oak tree growing out of the crown, the helmet's cover is green and gold, the second, i.e. the helmet turned to the right, is decorated with a right-turned red tongue sticking out, its left hand extended for grasping, and a black handle in the right a golden lion rampant holding a trefoil, the brim of his helmet is red-gold. Golden lions sticking out their red tongues turning inward on both sides of coat-of-arms, standing on a bronze-colored arabesque stand. Above the arabesque floats a red ribbon with the motto "Labore et Perseverantia" printed in large gold letters.Identical blazon to multiple family members
44
Gutmann de Gelse, HenrikNoble26/12/1869Egy álló vitézvért, hosszában kétszer és keresztben kétszer, egymást felváltó arany és veres kilencz mezőre osztva; az öt arany mezőre; az öt arany mezőben egy-egy természtesszinü szinü makk, –a négy veres mező mindenikében ezüst lilom van. – A vért felső szelén koronázott két lovagsisak nyugszik, mindkettő vörös arany sisaktakarókkal; a jobb lovagsisak koronájából zöld lombos cserfa nő ki, a bal sisak koronájából előre néző, veres nyelű, fölfegyverkezett arany oroszlan emelkedik, mely fölemelt jobb előmarkában fekete nyelü favágó baltát tart fölfelé; – a vért alatti aranyszalaon vörös betükkel e jelmondat van irva: „Labore et perseverantia”.Kingdom of HungaryK 21 - Király Személye Körüli Minisztérium Levéltára - Általános iratok - 1869 - 8944. iktatószámCarl Krahl (*1819)A chevron standing, twice lengthwise and twice crosswise, divided into nine fields alternate gold and vermilion; to the five golden fields; in each of the five golden fields is a natural blue acorn, - in each of the four blood fields there is a silver lily. – Two knights' helmets crowned on the upper selenium rest, both with red gold helmet covers; a green leafy shrub grows from the crown of the right knight's helmet, from the crown of the left helmet rises an armed golden lion facing forward, with a bruised handle, holding a black-handled woodcutter's ax in its raised right forehand; – on the gold bar under the blood, the motto is written in red letters: "Labore et perseverantia".Backdated
45
Gyulay-Javorzik de Marosnémeth et Nádaska
&
Gyulay-Cechetti de Marosnémeth et Nádaska
Noble27/01/1880Egy álló vitézvért felsö veres és kék, ‘s alsó kék és veres négy mezöre osztva ezüst középvérttel mezöben fennálló koronázott veres nyelvü arany oroszlán jobbra lépdel és egy arany csattal ‘s fekete nyílt szárny között három fehér tollal díszített nyílt lovagsisak elömarkaival egyenesen maga elött tart. Az elsö és negyedik kék mezöben befelé hajlott veres öltönyü fehér hajtokás jobb kar kezében maga fölött kardot forgat; a második és harmadik veres mezöben zöld harmas halmon befelé fordult fehér galamb áll, kiterjesztett szárnyakkal, csörében zöld olajágot hordván. A vért felső föszélén koronázott nyílt lovagsisak nyugszik, jobbra kék arany, balra veres ezüst sisaktakarókkal; a sisak koronákából a középvértben levöhöz hasonló koronázott arany oroszlán nö ki, a tollakkal és szárnyakkal ékesített sisakot egyenesen maga elött tartván. Kingdom of HungaryHU MNL OL A 57 - 68 - 0132 / aCarl Krahl (*1819)A standing valiant blood, divided into four fields, upper blue and blue, and lower blue and blue, with a silver middle blood, standing in a field, a crowned golden lion with a bloody tongue, paws right and between a gold buckle and black open wings, he holds an open knight's helmet decorated with three white feathers straight in front of him. In the first and fourth blue shirts, his bloodied suit, bent inward, wields a sword above him in his right hand with a white fold-over sheath; in the field of the second and third lines, a white dove facing inwards stands on a green trefoil, with extended wings, carrying a green olive branch in its beak. A crowned open knight's helmet rests on the upper edge of the blood, with blue gold to the right and silver gilt helmet covers to the left; from the crown of the helmet rises a crowned golden lion similar to the one in the middle blood, holding the helmet adorned with feathers and wings straight in front of him. Adopted children of a count
46
Hadik de Futak, AndrásCount20/05/1763Scutum videlicet militare erectum, quadrifariam sectum, superinserto adhuc minori pectorali scuto nigri coloris, in quo vetusta familiae tuae insignia exhibentur, nimirum super corona aurea leo pariter aureus, coronatus, cauda pone tergum proiecta, faucibus per comam prehensum caput Turcicum sustentans, anteriorum pedum dextris falculis evaginatam stringens frameam, sinistris vero ad raptum protensis, in posteriores pedes erectus. Augmentum porro ex gratia nostra caesareo regia sequens benignissime admisimus, nempe in maioris scuti prima cocco tincta area duo pampini viridantes ab imo surgentes et a semet sejuncti seu aversi aureo botro a racemo pendente decorati repraesentantur. In secunda saphirini coloris area turris candida quadrati operis, porta patula et a superiori pinnis coronata visitur. Inferiorem tertiam aeque saphirini coloris aream occupat brachium humanum cataphactum, ad cubitum inflexum, auratum lauri ramusculum in vola tenens. Ultimam auro inductam quadram ornat aquila biceps nigra, pro more explicata, cocco coronata et armis eodem colore tinctis. Totum tegit corona comitibus propria, cui superincumbunt quatuor galeae torneariae clathratae seu apertae, purpura suffultae, auro reductae, appensis monilibus circumdatae, coronataeque, situ ad regulas artis dispositae, quarum prima ad dextram brachio cataphracto cum ramusculo lauri secunda bicipiti aquila, tertia pampinis cum uvis, quarta denique turri scutariis fastigiantur. Laciniis seu lemniscis singulae galeae suis areis correspondentibus et telamonum loco duobus leonibus aureis ipsum scutum sustentantibus.
Kingdom of HungaryHU-MNL-OL-P 307-I.-21.Johann PreyßingA military shield erected, a quatrefoil suit, superimposed on a still smaller pectoral shield of black color, in which the ancient insignia of your family are displayed, of course a lion equally golden on a golden crown, crowned, with its tail thrown back, holding a Turkish head in its jaws held by its hair, its right forelegs clasping the frame with scythes, while its left, on the other hand, stretched out for rapture, erect on its hind legs. Furthermore, we have graciously admitted the increase due to the grace of our royal Caesar, namely, in the first area of ​​the greater shield, dyed with coconut, two green tassels rising from the bottom and separated from each other or turned away are represented decorated with a golden cluster hanging from a cluster. In the second area of ​​the sapphire color is seen the tower of white square work, the gate is open and crowned with fins at the top. The lower third of the equally sapphire-colored area is occupied by a cataphased human arm, bent at the elbow, holding in flight a golden branch of laurel. The last quarter inlaid with gold adorns a black double-headed eagle, unfolded as usual, crowned with a cocoon and with arms dyed in the same color. The whole is covered by the crown proper to the counts, upon which rest four clathrated or open tourniquet helmets, supported in purple, trimmed with gold, suspended from necklaces, and crowned, arranged according to the rules of the art, the first of which is on the right arm, with a branch of laurel, the second a double-headed eagle, the third a plume with grapes, and the fourth, finally, a tower topped with shields. With lacini or lemnis, each helmet corresponding to its areas, and instead of telamos, two golden lions supporting the shield itself.
47
Hertzka de Tepla, ImreNoble25/04/1906Csücskös talpú, hasított, kék pajzsfővel ellátott vörös pajzs. A pajzsfőben három hatágú arany csillag ragyog; a három csillag két közébe a pajzsfő felől két stilizált, ezüst liliom nyúlik. A jobboldali mezőt egy hullámos ezüst pólya vágja, mely fölött ormós, hegyes tornyú, nyílt kapus, ormózott vár látható; a baloldali mező alsó részét három hullámos ezüst pólya szeli, melynek legfelsőjéből jobbra fordult, vörös nyelvét öltő, kettősfarkú arany oroszlán emelkedik; jobbjában orvosi tégelyt tart, melyből a lábán felcsavarodó zöld kígyó inni készül. A jobbra fordult koronás nyílt lovagsisak dísze: a koronán hegyével jobbra fektetett, aranymarkolatú, görbe kardon zöld babér félkoszorún terpeszkedő jobbra fordult aranycsőrű, koronázott vörös sas, kiterjesztett szárnyakkal; gyomrában ezüsttel és feketével négyelt pajzzsal. A sisaktakarók színe: jobbról vörös-ezüst, balról kék-arany. A pajzs alján elhúzódó fehér szalagon lapidáris fekete betűkkel e jelmondat olvasható: „DILIGENTIA ET ASSIDUITAS.”Kingdom of HungaryHU MNL OL A 57 - 71 - 0671A red shield with a pointed base, split, with a blue shield head. Three six-pointed gold stars shine in the shield's head; between the three stars, two stylized silver lilies extend from the head of the shield. The field to the right is cut by a wavy silver swath, above which a massive, pointed tower, an open gate, and a battlemented castle can be seen; the lower part of the left field is divided by three wavy silver bandages, from the top of which rises a double-tailed golden lion facing right, holding a red tongue; in his right hand he holds a medicine jar, from which a green snake coiling around his leg is about to drink. The decoration of the open knight's helmet with a crown turned right: a golden-handled, curved sword with a green laurel wreath spread on a half-wreath of green laurel placed with its tip on the crown right, a crowned red eagle with extended wings; with a silver and black quartered shield in his stomach. The color of the helmet covers: red-silver from the right, blue-gold from the left. On a white ribbon running at the bottom of the shield, in lapidary black letters, the motto reads: "DILIGENTIA ET ASSIDUITAS."Backdated

The emblazonment includes a crowned lion whereas the blazon only mentions an (uncrowned) lion

Although quite obviously taken from the centre of the badges of the Prussian Order of the Red Eagle, the blazon doesn’t describe it as such
48
HohenbergDuke05/10/1917Ein von Silber und Rot dreimal quer geteilter Schild, auf dessen Hauptrande zwei offene Turnierhelme ruhen, die von roten und Silber unterlegten Decken umwallt sind. Der Helm zur Rechten ist gekrönt und trägt einen in zwei Reihen angeordneten Pfauenstoß. Als Zier des Helmes zur Linken, der weder Krone noch Bund zeigt, dienen zwei von Silber über Rot quergeteilte Büffelhörner, welche oben von roten und unten von silbernen Tragringen umschlossen werden, die Ringe sind durch verknotete, oben rot, unten silbern tingierte Schnüre kreuzweise verbunden.
Austrian EmpireAVA Adel HAA AR 379.31Ernst Krahl (*1858)A shield divided three times horizontally in silver and red, on whose main rim rest two open tournament helmets, surrounded by red and silver-lined covers. The helmet on the right is crowned and bears a peacock's tail arranged in two rows. The helmet on the left, which displays neither crown nor rim, is decorated with two buffalo horns divided horizontally in silver over red, encircled by red suspension rings above and silver below. The rings are connected crosswise by knotted cords, tinged red above and silver below.Rank of duke (Herzog) granted in primogeniture, all other members are princes (Fürst)
No mantles were granted
All members of the house bear the same arms

Morganatic
49
Hohenberg, Sophie Prince08/08/1900Ein gevierteter Schild mit je einen Mittelschilde in der oberen und unteren Schildeshälfte. In dem oberen, zweimal in die Länge getheilten Mittelschilde des mittlere rothe Feld von einem silbernen Querbalken durchzogen, in dem rechten goldenen Felde ein rother, blau gekrönter, dann ebenso bewehrter und bezungter Löwe, und in dem linken, ebenfalls goldenen Felde: ein rother, mit drei gestümmelten silbernen Adlern hinter einander belegter rechter Schrägbalken. In dem unteren, halb in die Länge und quer getheilten Mittelschilde oben das rechte Feld silbern, das linke Feld roth und unten im rothen Felde ein aus der Theilung zur Hälfte niederwärts hervorgehendes silbernes Speichenrad. In dem oberen rechten wie in dem unteren linken goldenen Quartiere des Hauptschildes ein schwarzer, golden gekrönter und ebenso bewährter, roth bezungter Doppeladler und In dem oberen linken, dann in dem unteren rechten blauen Quartiere dieses Schildes ein einwärts aufgerichteter, goldener, roth bezungter Bär. Das Ganze umgiebt der purpurene, goldbefranste, zu beiden Seiten mit goldenen Schnüren und Quasten aufgebundene, mit weißem Hermelin unterlegte Fürstenmantel, welchem der Fürstenhut aufliegt.
Austrian EmpireAVA Adel HAA AR 379.31Friedrich JungingerA quartered shield with a central shield in each of the upper and lower halves. In the upper central shield, divided twice lengthwise, the central red field is crossed by a silver crossbar. In the right golden field, a red lion crowned with blue, then similarly clawed and tongued. In the left, also golden field, a red diagonal bar with three mutilated silver eagles placed one behind the other. In the lower central shield, divided half lengthwise and half crosswise, the top right field is silver, the left field is red, and below in the red field, a silver spoked wheel emerging downwards from the division in half. In the upper right and lower left golden quarters of the main shield, a black, golden-crowned and equally proven double-headed eagle with a red tongue is depicted. In the upper left and lower right blue quarters of this shield, a golden, red-tongued bear, rearing inward. Surrounding the whole is the prince's purple, gold-fringed mantle, tied on both sides with golden cords and tassels, lined with white ermine, and topped with the prince's hat.Granted to her and her descendants

Morganatic
50
Hohenberg, Sophie Duke17/12/1909Ein gevierteter Schild mit je einem Mittelschilde in der oberen und unteren Schildeshälfte. In dem oberen zweimal in die Länge geteilten Mittelschilde das mittlere rote Feld von einem silbernen Querbalken durchzogen, in dem rechten goldenen Felde ein roter, blau gekrönter, dann ebenso bewehrter und bezungter Löwe, und in dem linken, ebenfalls goldenen Felde ein roter, mit drei gestümmelten silberenen Adlern hintereinander belegter Schrägbalken. In dem untern, halb in die Länge und quer geteilten Mittelschilde oben das rechte Feld silbern, das linke Feld rot, und unten im roten Felde ein aus der Teilung zur Hälfte niederwärts hervorgehendes silbernes Speichenrad. In dem oberen rechten, wie in dem unteren linken goldenen Quartiere des Hauptschildes ein schwarzer, golden gekrönter und ebenso bewehrter, rot bezungter Doppeladler, und in dem Oberen linken, dann in dem untern rechten blauen Quartiere dieses Schildes ein einwärts aufgerichteter goldener, rot bezungter Bär. Das Ganze umgibt der purpurne, goldbefranste, zu beiden Seiten mit goldenen Quastenschüren aufgebundene, mit weißem Hermelin unterlegte Herzogsmantel, welchem die herzogliche Krone aufliegt. Diese Krone besteht aus einem goldenen, ornamentierten, mit Edelsteinen besetzten Stirnreifen, welcher fünf sichtbare, gleichfalls mit Edelsteinen gezierte Blattzinken und zwischen diesen vier Perlenzinken trägt, und von fünf sichtbaren, goldenen, mit zahlreichen Perlen besetzten Bügeln überwölbt ist. Auf der Vereinigungsstelle der Kronenbügel ruht eine blau emaillierte, von goldenen Spangen umfasste Kugel, auf welche ein goldenes Kreuzchen mit lilienartig gestalteten Enden aufgesetzt ist. Die Krone ist ihrer ganzen Hohe nach mit Purpurstoff ausgefüttert.NoneAustrian EmpireAVA Adel HAA AR 379.31Friedrich JungingerA quartered shield with a central shield in each of the upper and lower halves. In the upper central shield, which is divided twice lengthwise, the central red field is crossed by a silver crossbar. In the right golden field, a red lion with a blue crown, similarly clawed and tongued. In the left, also golden field, a red diagonal bar covered with three stumped silver eagles, one behind the other. In the lower central shield, divided half lengthwise and half crosswise, the top right field is silver, the left field is red, and at the bottom of the red field is a silver spoked wheel emerging downwards from the division in half. In the upper right and lower left golden quarters of the main shield, a black double-headed eagle with a red tongue, crowned in gold and similarly clawed, and with a red tongue. In the upper left and then lower right blue quarters of this shield, an inward-facing golden bear with a red tongue. The entire ensemble is surrounded by a purple, gold-fringed ducal mantle, tied on both sides with golden tassels and lined with white ermine. The mantle is topped by the ducal crown. This crown consists of a golden, ornamented headband set with precious stones, bearing five visible leaf prongs, also adorned with precious stones, and four pearl prongs between them. It is surmounted by five visible golden bows set with numerous pearls. At the junction of the crown bows rests a blue-enamelled ball surrounded by golden clasps, upon which a small golden cross with fleur-de-lis ends is placed. The crown is lined with purple fabric throughout its entire height.Ad personam

Morganatic
51
Horthy de Nagybánya, IstvánNoble27/02/1635Scutum videlicet militare erectum coelestini coloris, fundum eius triiugi monticulo viridi interoccupante, quem brachium humanum dextrum, ferro indutum, eminere, ac tres spicas triticeas manubriotenus gestare, ad dextramque scuti partem sese convertere visitur. Scuto incumbentem galeam militarem apertam, regio diademate, brachium aliud, inferiori per omnia simile, proferente ornatam. A summitate vero sive cono galeae laciniis, sive lemniscis, hinc candidis et caeruleis, illinc autem rubris et argenteis, in scuti extremitates, mixtim dependentibus, scutumque ipsum decenter exornantibus.
Kingdom of HungaryHU-MNL-OL-K 589-III. - D - 1.A military shield erected of a celestial color, the bottom of which is interspersed with a three-tiered green hill, from which a right human arm, clad in iron, protrudes, and carries three ears of wheat in a handle, is seen turning to the right side of the shield. On a shield reclining, an open military helmet, with a royal diadem, another arm, similar in all respects to the lower one, is adorned. And from the top, or the cone of the helmet, laces, or lemnis, on one side white and blue, and on the other red and silver, on the ends of the shield, hanging mixedly, and decorating the shield itself decently.Emblazonment is incorrect
52
Hunyady, JosephCount03/08/1797Scutum videlicet quadripartitum cum media parmula aurea, in qua arboris trunco dextrorum inclinato corvus insidet niger, annulum rostro gerens gemmiferum aureum. In prima uti et in quarta scuti area argentea ursus niger cernitur erectus, unquibusque anticis calamum palustrem tenens viridem cum arista subnigra: secunda æque ac tertia area coerulea brachium refert argento armatum sagittasque tres ferreas rubro pennata manu tenentem. Scutum hoc corona premit Sacri Romani Imperii Comitibus propria, cui impositæ sunt galeæ torneariæ duæ coronatæ, apertæ, insignitæ monili, clathisque aureis ac dependentibus utrimque laciniis nigris auroque tinctis. Harum prior jugum sustinet alarum nigrarum complicatum, inter duas lanceas aureas decus fatim post galeam locatas, quarum vesicillum dextrum argento-ac minio-sinistrum vero coeruleo et argento transverse sectum cernitur. Galeæ sinistræ duo Cornua bubolina insistunt aurea, inter quæbrachium supradescriptum armatum, sagittasque tenens repetitum apparet. Telamones ab utroque latere canis venaticus colore naturali subnigro tinctus linguam expandens rubeam retrorsum prospiciens gerens, que numellam auream.
Holy Roman EmpireAVA Adel RAA 204.7A quadripartite shield with a golden center, on which a black raven is perched on a tree trunk leaning to the right, wearing a golden jeweled ring in its beak. In the first and fourth areas of the silver shield, a black bear is seen erect, and in each of the former holding a green quill with a black edge: the second and third areas are azure, bearing an arm armed with silver and holding three iron arrows feathered in red. This shield is surmounted by a crown proper to the Counts of the Holy Roman Empire, upon which are placed two crowned tournament helmets, open, marked with a necklace, and with golden buckles and hanging on both sides with laces dyed black and gold. The former of these supports a yoke of folded black wings, between two golden lances placed at the rear of the helmet, of which the right bladder is seen in silver, and the smaller one in the left, transversally cut in blue and silver. On the left side of the helmet two bull horns stand golden, between the above-described quabrach armed, and holding arrows appears repeated. Telamons on each side of a hunting dog dyed in a natural sub-black color, spreading its tongue in red looking backwards, wearing a golden pouch.
53
Jablonowski, KarlPrince04/03/1906Ein gevierteter Schild mit silbernem Herzschilde, in welch letzterem ein schwarzer, rot bezungter Adler, belegt mit einem von Silber und Blau gerauteten Brustschildlein, schwebt. Auf dem Hauptrande des Herzschildes ruht ein aus einem Stirnbande von Hermelinfellen und einer purpurfarbenen, mit einem goldenen bekreuzten Reichsapfel gezierten Haube bestehender Hut. Das erste Feld des Hauptschildes zeigt das in der polnischen Heraldik Turzyma oder Prus I genannte Wappenbild, nämlich in Rot ein abgeledigtes silbernes Kreuz mit zwei Querbalken, von denen der untere am rechten Arme gestümmelt ist. Das zweite Feld weist das altpolnische Wappen Nagody oder Prus III auf; die Teilungslinie dieser von Rot und Blau gespaltenen Feldung bedeckt in ihrer oberen Hälfte ein dem im ersten Schildesviertel ersichtlichen ähnliches Kreuz, dessen Fuß zur Rechten eine mit der Spitze nach abwärts und mit der Schneide nach einwärts gerichtete Sensenklinge, zur Linken ein halbes silberfarbenes, mit dem Stollen nach abwärts gekehrtes Hufeisen unterstützen. Das dritte Schildesquartier enthält die im polnischen: Wilczekosy oder Prus II genannte Figur, nämlich in rotem Felde zwei silberne, mit den Schneiden einander zugekehrte Sensenklingen, deren nach aufwärts gerichtete Spitzen sich kreuzen. Im vierten Schildesfelde endlich erscheint das altpolnische Wappen Złotogoleńczyk: in Blau ein abgeledigtes, mit dem gebogenen Knie nach unten und dem Fuße nach Rechts gerichtetes golden geharnischtes und gesporntes Bein. Auf dem Hauptrande des Schildes ruhen drei offene Turnierhelme, von denen der in die Mitte und der zur Rechten gestellte beidenseits von roten, mit Silber unterlegten, der Helm zur Linken zu beiden Seiten von blauen mit Gold unterlegten Decken umwallt wird. Der mittlere Helm trägt einen nach Art des auf dem Hauptrande des Herzschildes ersichtlichen gestalteten Hut, auf welchem ein schwarzer rotbezungter Doppeladler steht. Auf den beiden seitlichen Helmen ruhen goldene Kronen, bestehend aus Stirnreifen, welche am oberen Rande mit drei sichtbaren, aus je drei Perlen, eine über zweien, zusammengesetzten Zinken, zwischen welchen je drei nebeneinardergestellte Perlen aufscheinen, besetzt sind. Als Helmkleinod trägt der Helm zur Rechten einen goldgeharnischten, auf dem Ellbogen aufruhenden Arm, welcher in bloßer Faust ein blankes Schwert an goldenem Griffe über sich schwingt. Als Zier des Helmes zur Linken wiederholt sich die Figur des vierten Schildesfeldes. Das Ganze umgibt, aus einem goldenen kronenartigen Baldachinknaufe niederwallend, ein purpurner, mit Hermelin gefütterter, goldbefranzter und mit goldenen Quastenschnüren beiderseits aufgeraffter Wappenmantel.
Austrian EmpireAVA Adel HAA AR 398.21Ernst Krahl (*1858)A quartered shield with a silver heart shield, in which a black, red-tongued eagle hovers, adorned with a breastplate ruffled in silver and blue. On the main edge of the heart shield rests a hat consisting of an ermine fur headband and a purple cap decorated with a golden orb with a cross. The first field of the main shield shows the coat of arms known in Polish heraldry as Turzyma or Prus I, namely, in red, a stripped silver cross with two crossbars, the lower of which is mutilated on the right arm. The second field bears the Old Polish coat of arms of Nagody or Prus III; The dividing line of this field, divided into red and blue, is covered in its upper half by a cross similar to the one visible in the first quarter of the shield. The base of the cross is supported on the right by a scythe blade with the point pointing downwards and the edge inwards, and on the left by a half silver horseshoe with the lug facing downwards. The third quarter of the shield contains the figure known in Polish as Wilczekosy or Prus II, namely, on a red field, two silver scythe blades with their edges facing each other, their upward-pointing tips crossing. Finally, in the fourth field, the old Polish coat of arms of Złotogoleńczyk appears: in blue, a severed leg, golden-armored and spurred, with the bent knee downwards and the foot pointing to the right. On the main edge of the shield rest three open tournament helmets, of which the one in the middle and the one on the right is surrounded on both sides by red covers lined with silver, while the helmet on the left is surrounded on both sides by blue covers lined with gold. The middle helmet bears a hat designed like the one on the main edge of the heart shield, on which stands a black, red-tipped double-headed eagle. On the two side helmets rest golden crowns consisting of browbands, which are decorated at the upper edge with three visible prongs, each consisting of three pearls, one above two, between each of which three pearls appear side by side. As a crest, the helmet on the right bears a gold-armored arm resting on the elbow, which swings a naked sword with a golden hilt above it in a bare fist. The figure on the fourth shield field is repeated as an ornament on the helmet on the left. The whole is surrounded by a purple coat of arms, lined with ermine, fringed with gold and gathered with golden tassels on both sides, flowing down from a golden crown-like canopy finial.
54
Jakobich, MichaelKnight28/05/1853In einem von rother u blauer Farbe nach der Länge getheilten Schilde, erhebt sich auf grünem aus dem Fußrande hervorgen indem, von einem Fluße quer durchströmten Hügel, einer aus Quaderstein erbaute Burg, welche mit einem offenen, von vier erhöheten Schießscharten besaiteten Thore, u mit drei runden Scharten, von denen die mittlere erhöhet erscheint u jede eine runde Schußöffnung enthält, versehen ist. Auf dem Schilde ruhen zwei mit goldenen Bügeln u Halskleinoden geschmückte Turnierhelmen, von dem rechten derselben hangen rothe u von den linken blauen Helmdecken herab, welche insgesamt mit Silber unterlegt sind. Jeder Helm ist mit einer goldenen Krone geziert; aus jener des rechten Helmes wächst ein silberner Löwe mit ausgeschlagener rothen Zunge, einen breitendigen Säbel zum Streiche erhebend u einwärts gekehrt, hervor. Die Krone des linken Helmes trägt drei Straußfedern, darin mittleren von Silber, u jede äußere von blauer Farbe.
Austrian EmpireAVA Adel HAA AR 399.26On a shield, divided lengthwise, red and blue, rises a castle built of ashlar stone on a green hill with a river flowing across it, protruding from the base. The castle is provided with an open gate with four raised loopholes and three round loopholes, the middle one of which appears raised and each contains a round firing opening. On the shield rest two tournament helmets decorated with golden bows and neck jewels, from the right of which hang red ones and from the left blue ones, all lined with silver. Each helmet is adorned with a golden crown; from that of the right helmet grows a silver lion with its red tongue sticking out, raising a broad-ended saber to strike and turned inwards. The crown of the left helmet bears three ostrich feathers, the middle one silver, and each outer one blue.
55
Jankovich de Pribér et Vuchin, LászlóCountN/AEgy álló, hosszában felezett vitézvért, melynek jobb mezejében keresztben fekvő négy-négy, felváltva vörös és ezüst pólya látható, a bal kék mezo talpazatából emelkedő zöld hármas halmon, bal előmarkával maga előtt földre tuzott arany markolatu meztelen kardra támaszkodó, jobbra fordult vörös nyelvü, kettos farku arany oroszlán áll. A vért jobb és bal széléhez háttal egy-egy előlábaikat maguk elé tartó, farkaikat a vért alatt egymásba fonó, vörös nyelvü, arany, szárnyas sárkány simul. A vérten elhelyezett kilencz ágú grófi korona fölött koronázott nyilt lovagsisak nyugszik, jobbról vörös-ezüst, balról kék-arany sisaktakarókkal. A sisak koronájából kinövő fekete sasszárnypár között vörös szalaggal összefüzöt arany tollazatu három nyil a korona középágára van tüzve.Kingdom of HungaryHU MNL OL A 57 - 69 - 0467Ernst Krahl (*1858)A standing valiant, halved lengthwise, in the right field of which four alternating red and silver bandages can be seen lying crosswise, on a green triple mound rising from the base of the blue field on the left, a golden lion with a red tongue turned to the right, a golden lion with two tails, resting on a naked sword with its left forefinger on the ground, stands. A red-tongued, golden, winged dragon, with its back to the right and left edge of the blood, holding its forelegs in front of itself, entwining its tails under the blood, glides. Above the nine-branched earl's crown placed vertically rests a crowned arrowed knight's helmet, with red-silver helmet covers on the right and blue-gold helmet covers on the left. Between the pair of black eagle wings growing out of the crown of the helmet, three arrows of its golden plumage tied with a red ribbon are fired at the central branch of the crown.Rank: 03/10/1885
56
Jankovich-Bésán de Pribér et Vuchin et Dunaszekcső, Endre & JózsefCountN/AÁlló, csücsköstalpu, hasitott pajzs, melynek jobboldali mezeje vörösre és ezüstre hétszer vágott; baloldali kék mezejében, hármas zöld halmon jobbrafordult, kettősfarku, vörös nyelvét kiöltő, arany oroszlán ágaskodik, felemelt jobbját ragadozásra nyujtva, baljával pedig a jobboldali halmon álló, hegyével lefelé forditott, kivont pallos arany markolatát tartva. A pajzson három, koronás, nyilt lovagsisak nyugszik. A középső, szembe forditott sisak disze: nyilt, fekete sasszárnypár közt három, hegyével lefelé forditott aranytollu fekete nyilvessző, középen balra lengő végü, vörös szalaggal átkötve; e sisak takarója mindkét oldalon kék-arany. A jobboldali, balra forditott sisak disze: a koronából kinövő, jobbrafordult, vörös nyelvét kiöltő, kettősfarku arany oroszlán, felemelt jobbjával aranymarkolatu, kivont pallost tartva; e sisak takarója jobbról vörös-ezüst, balról kék-arany. A baloldali, jobbraforditott sisak disze: a koronából kinövő, könyökkel kifelé fordult, két pánczélos kar, a jobboldali arany búzogányt, a baloldali pedig aranymarkolatu, kivont pallost tartva. A pajzsot két kifelé fordult, kiterjesztett szárnyu, vörös nyelvét kiöltő, farkukkal összefonodó zöldes arany sárkány őrzi. A czimert öt levél közt négy gyöngygyel ékitett, drágaköves, arany, grófi koronából aláomló, fehérrel bélelt vörös selyem palást övezi.Kingdom of HungaryK 20 - Király Személye Körüli Minisztérium Levéltára - Elnöki iratok - 1917 - 152. iktatószámJózsef Sebestyén de KeöpeczStanding, spiked, split shield, the right field of which is cut seven times red and silver; in the left blue field, on a triple green pile, a golden lion facing right, with a double tail, sticking out its red tongue, is rampant, with its right hand raised for prey, and with its left hand, the gold handle of the pallus standing on the right pile, with its tip turned downwards, is held. On the shield rest three, crowned, open knight's helmets. The decoration of the central, facing helmet: between a pair of open, black eagle wings, three black quivers with gold quills turned downwards, with the end swinging to the left in the middle, tied with a red ribbon; the cover of this helmet is blue-gold on both sides. The decoration of the helmet on the right, turned to the left: a double-tailed golden lion growing out of the crown, turned to the right, sticking out its red tongue, holding a golden hilt with its raised right hand, holding a drawn pallus; the cover of this helmet is red-silver on the right, blue-gold on the left. The decoration of the helmet on the left, turned to the right: two armoured arms growing out of the crown, elbows turned outward, the right holding a golden mace, and the left holding a golden hilt, drawn pallos. The shield is guarded by two greenish-gold dragons with extended wings turned outwards, sticking out their red tongues and entwining with their tails. The cymbal surrounds a red silk mantle lined with white, falling from a gold earl's crown, studded with four pearls, between five leaves.Accepted by Minister of Interior: 02/01/1918

Ancient Comital Coronet (not blazoned as such)
57
Jankovich, Kristóf & János & GyörgyNoble07/04/1642Scutum videlicet militare erectum, duobus draconibus naturalibus coloribus effigiatis caudis subtus scutum inuicem complicatis cinctum, ac per longum bipartite divisum. Cuius dextra rubro quatuor representans fluvios, sinistra vero caeruleo coloris depicta visitur, et in hac quidem sinistra scuti parte integer fulvus leo divaricatus posterioribus pedibus in trÿugi monticulo erecte stare ac cauda ad tergum reflexa et ore hianti linquaque rubicunda exerta effigiatus, anterioris pedum dextro ad rapiendum protenso; sinistro vero stricto acinaci, monticulo infixo, suffultus gradienti similis, ad dextram scuti partem conversus esse cernitur. Scuto incumbentem galeam militarem apertam, regio diademate, tres sagittas Sarmaticas, inter alas aquilinas nigri coloris, cuspidibus Regio diademati infixas, rubraque ligula per medium connexas, justis tamen spacÿs ab inuicem distantes proferente ornatam. A summitate vero sive cono galeae lacÿnis seu lemniscis, hinc albis et rubris illinc vero flavis et caeruleis in scuti extremitates se se diffundentibus, scutumque ipsum decenter exornantibus, quemadmodum haec omnia in principio, seu capite praesentium litterarum nostrarum, pictoris manu et artificio proprÿs suis coloribus depicta esse conspiciuntur.Kingdom of HungaryHU-MNL-SVL-XIII-14-AH-503A military shield, to be sure, erected, surrounded by two dragons in natural colors with their tails folded in turn, and divided into two parts along the length. The right side of which represents the four rivers, while the left side is seen painted in blue, and on the left side of the shield, an intact yellow lion standing erect with its hind legs on a tussock hill, with its tail turned back and its gaping mouth and red paw protruding, is depicted, with its right foreleg stretched out to snatch; but on the left he is seen to have turned to the right side of the shield, supported by a narrow acinar, embedded in a hill, supported by something like a gradient. On the shield of a reclining soldier, an open military helmet, with a royal diadem, three Sarmatic arrows, between eagle wings of a black color, embedded in the points of the royal diadem, and a red ligature connected in the middle, but decorated with protruding just spaces from each other. From the top, or the cone of the helmet, lacy or lemnis, on one side white and red, on the other yellow and blue, spreading themselves on the ends of the shield, and the shield itself being decently decorated, just as all these things are seen to be painted in their own colors by the hand and art of the painter in the beginning, or head of the present letters of ours.
58
Jankovich. JánosNoble20/02/1642Scutum videlicet militare, geminis draconibus extremitates eius quasi defensive occupatibus erectum. Cuius arcam linea perpendicularis de super ad imum protensa, in duos equalissimos ac trine dimensos campos, hinc rubrum, illin lazureum distingvit. Quorum alteum, rubeum videlicet quatuor insignes fluvÿ per transversum distinctim allabentes ac fecundantes decorare: Alterum vero nempe lazureum integer fulvus leo, tota mole corporis erectus, ac ad dextrum scuti latus, facie conversus, posteriobus quidem pedibus trijugi cuidam monticulo viridi, sinistrum scuti fundum interoccupanti, gradantim innixus, ore patulo, exerta lingua, caudaque bifurcata et post tergum erecta, anterioribus vero sinistro romphae cuspide in terram defixa insistere, dextro autem obversum fluviorum campum fortiter cohibenti similis retardare visitur. Scutum incumbentem galeam militarem, craticulatam sive apertam, Regio diademate inter duas pullatas alas aquilinas expansas, tria tela sive totidem sagittas Tartaricas cuspidibus earum in superficiem diadematis mediam infixsis, secundum ordinem dispositas, proferente ornatam; A summite vero sive cono galeae lacrimÿs seu lemniscis hic flavis sive aureÿs et caeruleis; illinc vero argenteis ac rubeis in scuti extremitates mixtim se se diffundentibus, scutumque ipsum decenter exornantibus.
Kingdom of HungaryHU-MNL-SML-XV.22.A military shield, with twin dragons at its ends as if defensively erected. The ark of which was divided by a perpendicular line extending from top to bottom, into two very equal and three-dimensional plains, on one side red, on the other azure. To decorate the upper one, the red one, namely, four distinguished rivers distinctly alluring and fertilizing across: the other one, namely, azure, a whole yellow lion, the whole body erect, and to the right side of the shield, facing turned, with the hind legs, indeed, a three-jumbo green hill, the left side of the shield intervening, leaning in a step, with its mouth open, its tongue sticking out, its tail forked and reared up behind, and its foreparts, on its left, a rump with the point fixed on the ground to insist, but on the right opposite the plain of the rivers is seen to slow down as if it were strongly restrained. A shield resting on a military helmet, open or latticed, Regius diademed between two feathered eagle wings spread, three weapons or as many Tartar arrows with their points imbedded in the middle surface of the diadem, arranged in order, proffering ornamented; But from the top, or the cone of the helmet, there are tears or lemnis, here yellow or golden and blue; on the other side with silver and red on the ends of the shield, spreading themselves in a mixture, and adorning the shield itself decently.
59
Jankovics-Bésán de Pribér et Vuchin et Dunaszekcső, JózsefNoble03/08/1888Egy álló, hosszában felezett vitézvért, melynek jobb mezejében keresztben fekvő négy-négy, felváltva vörös és ezüst gerenda látható, a bal kék mező talpazatából emelkedő hármas zöld dombon, bal előlmarkával maga elé czölöpként földre tüzött arany markolatu meztelen kardra támaszkodó, befelé forditott, vörös nyelvü, kettős farku arany oroszlán áll. A vért jobb és bal széléhez háttal egy-egy, előlábaikat maguk elé tartó, farkaikat a vért alatt egymásba fonó, vörös nyelvü arany-zöld szárnyas sárkány simul. A vérten koronázott nyilt lovagsisak nyugszik jobbról vörös-ezüst, balról kék-arany sisaktakarókkal; a sisak koronájából kinövő két fekete tárt sasszárny közt két kifelé hajlott pánczélozott kar nő ki, melynek jobbika meztelen kezében arany buzogányt, a bal pedig arany markolatu meztelen kardot kifelé forgat. Ezek között a korona középágára három, vörös-szalaggal összefüzött arany nyil van tüzve, melynek középsője arany, két szélsője pedig ezüst tollazatu.Kingdom of HungaryHU MNL OL A 57 - 69 - 0134Carl Krahl (*1819)A standing knight, halved lengthwise, in the right field of which four alternating red and silver beams can be seen, on a triple green hill rising from the base of the left blue field, a golden lion with a red tongue turned inwards, leaning on a naked sword with its left forepaw on the ground like a pile stands. On the right and left edges of the blood, one by one, with their backs, holding their forelegs in front of them, entwining their tails under the blood, red-tongued dragons with golden and green wings. The crowned arrowed knight's helmet rests on the right with red-silver and blue-gold helmet covers on the left; between the two black spread eagle wings growing out of the crown of the helmet, two outward-bent armored arms grow out, the bare right hand holding a golden mace, and the left wielding a naked sword with a gold hilt. Between them, three golden arrows tied with a red ribbon are fired on the central branch of the crown, the middle of which is gold, and the two outer ends have silver feathers.
60
Jovanovich de Szolsicza, SzilárdNoble21/06/1897Hasitott katonai pajzs arany pajzsfővel, benne két keresztbe fektetett aranymarkolatu huszár karddal, a jobb oldali vörös mezőben alul zöld halomból három zöld levelű fehér természetes liliom emelkedik ki, a két szélső lehajtott alakban, a középső álló helyzetben; a baloldali kék mezőben alul hármas zöld szőlőhegygyel, a felső jobb szögletben felkelő arany nap;- a bal szögletben pedig növekvő ezüst hold lebeg. A pajzs fölött koronázott nyilt lovagsisak nyugszik jobbról vörös-arany, balról kék-ezüst foszlányokkal: A sisak koronáján aranymarkolatu görbe kardot villogtató, sötétkék ruházatu kar könyököl.Kingdom of HungaryHU MNL OL A 57 - 70 - 0113Cleft military shield with gold shield head, inside two crossed gold-hilted hussar swords, in the red field to the right, three white natural lilies with green leaves emerge from a green mound below, the two outermost ones in a bent position, in the central standing position; in the blue field on the left, with three green vines at the bottom, the rising golden sun in the upper right corner; - and in the left corner, a waxing silver moon floats. Above the shield rests a crowned open knight's helmet with red-gold stripes on the right and blue-silver stripes on the left: On the crown of the helmet, an arm in dark blue clothing, flashing a curved sword with a gold handle, is at its elbow.Dark blue arm
61
Károlyi de Nagykároly, SándorCount04/05/1712Scutum videlicet militare erectum in quinque partes discriminatum, a duobus leonibus erectis et naturaliter effigiatis rictu ab invicem averso anterioribus pedibus idem scutum et bina albo rubra vexilla ultra sumitatem galearum ab utroque latere et usque ad fundum scuti in forma crucis extensa gestantibus et suffulcientibus imperialique diademate pretiosis unionibus et lapidibus adamantinis adornato redimitum. Cuius superiora bina paralella caeruleum quidem integer cervus ad dextram scuti oram conversus et salienti similis. Candidum vero sive argenteum uniceps nigra aquila expansis alis caudaque inferne deflexa et pedibus distensis. Inferiora porro ternae dextrum utpote sub caerulei integer fulvus leo ad scuti extremitatem conversus cauda bifuricata ad tergum elevata divaricatis posterioribus pedibus erecte stans anterioribus vero albo rubrum vexillum gestans sinistrum autem pure caerulei seu coelestini corona aurea redimitus angelus pectoretenus eminens alis flavis ceu aureis expansis demum inter haec tertium et fundum scuti pertingens albi sive argentei colorum syren luborumtenus e regali corona prominens cauda deflexa expansis variegatis alis et corona auream in capite gestans. In meditullio denique sive ipso principalis scuti centro aliud minus scutum caeruleo album aspide coronato et alato cauda eiusdem in os inducta totum huius minoris scuti orbem ambiente adeoque rotundum nisus alis expansis pedum sinistro praealtae petrae insistens dextro rubicundum cor premens occupare visuntur. Scuto demum incumbentes ternas militares galeas craticulatas sive apertas regiis diadematibus isthinc quidem griphum pedum levo ternas rosas rubras dextro vero gladium stringentem inde integrum fulvum leonem ad invicem conversos ore hiante lingua rubicunda exserta cauda bifurcata ad tergum elevata anterioribus pedibus evaginatam frameam vibrantem in medio denique virum militarem cataphractura indutum genuumtenus eminentem caput casside puniceis strutionis plumis adornata testum manuumque sinistra praecisum turcicum caput sanguinem stillans per comam prehensum dextra vero evaginatam pariter frameam vibrantem proferentibus ornatas. A summitatibus vero seu conis galearum laciniis seu lemniscis hinc flavis et caeruleis illinc vero candidis et rubicundis in scuti extremitates usque suffulcientium leonum verticem pendulis et sese placide diffundentibus illudque ipsum decenter ac venuste exornantibus.
Kingdom of HungaryHU-MNL-OL-P 392-I.-7.-39.A military shield divided into five parts, by two lions erect and naturally depicted grinning facing each other with their front feet facing the same shield and two white and red flags beyond the top of the helmets on each side and up to the bottom of the shield in the form of an extended cross bearing and supporting the imperial diadem adorned with precious unions and diamond stones. The upper two of which are parallel azure, indeed, a whole stag turned to the right edge of the shield and resembling a salient. But a white or silver one-headed black eagle with outspread wings and tail bent in hell and with its feet stretched out. On the lower side of the trident, right, as if under azure, a yellow lion turned to the extremity of the shield, its forked tail raised to the back, with its hind legs parted, standing erect, while the foreparts are white, carrying a red flag, and the left, pure azure or celestial, a golden crown, a redeemed angel with a breasted breast, standing out with yellow or golden wings spread. with a prominent bent tail, spreading variegated wings, and wearing a golden crown on his head. Finally, in the middle, or the very center of the main shield, another smaller shield, crowned with a blue and white asp, and the winged tail of the same being brought into the mouth, encircling the whole circle of this smaller shield, so that a round effort with outstretched wings is seen to occupy the left foot of a high rock, resting on the right, pressing a crimson heart. Finally, on the shield, three military men are reclining, with latticed or open helmets with royal diadems; indeed, I raise the grip of my feet, three red roses in the right hand, and a sword clasping thence, a full yellow lion facing each other, a gaping red tongue sticking out, a bifurcated tail raised to the back, a vibrating frame on its forelegs, in the middle, finally, a military man, dressed in cataphract and in the left hand a severed Turk's head, dripping with blood, grasped by the hair in the right hand, and in the right hand, equally adorned with a vibrating frame, From the summits or cones of the helmets with laces or lemnis on one side yellow and blue, on the other white and crimson on the ends of the shield up to the top of the supporting lions hanging down and spreading themselves placidly and adorning it itself decently and gracefully.
62
Kendeffy de Malomvíz, GáborCountN/AÁlló, csücsköstalpu pajzs, melynek ezüst mezejében lebegő, leveles arany koronából vörös ruhás, arany öves, barna prémes vörös kucsmás, balra fordult vitéz növekedik, baljával felajzott fekete ijjat, jobbjával pedig fehértollu fekete nyilvesszőt tartva; válláról, fehér vállsziján, zöld fűköteg függ. A pajzson kilenczágu grófi korona nyugszik, melyre szembe forditott, koronás, nyilt lovagsisak van helyezve; ennek dísze: a koronából kinövő, a pajzsbelihez mindenben hasonló vitéz. A sisak takarója jobbról kék-arany, balról: vörös-ezüst.Kingdom of HungaryK 20 - Király Személye Körüli Minisztérium Levéltára - Elnöki iratok - 1917 - 152. iktatószámFriedrich JungingerA standing, spiked shield, in the silver field of which rises a knight in red robes, gold belt, brown fur coat, facing left, holding an upraised black finger in his left hand and a black quiver with a white quill in his right hand, rising from a golden leafy crown floating in a silver field; from his shoulder, a white shoulder strap, a bundle of green grass hangs. On the shield rests the count's crown of Ninezágu, on which is placed an open knight's helmet with a crown; its decoration: a warrior emerging from the crown, similar in all respects to the one on the shield. The cover of the helmet is blue-gold from the right, red-silver from the left.Minister of Interior accepted it on 27/09/1918
63
Kirileszku de Kétegyház, GyulaNobleKék pajzsban zöld dombon ülő repülésre kész jobbránéző barna sas, a jobb és bal felső sarokban egy-egy arany kereszt. A jobbrafordult koronás nyilt lovagsisak disze a pajzsbeli sas kinövően. Foszlányok: jobbról zöld-arany, balról ezüst-kék.Kingdom of HungaryHU MNL OL A 57 - 71 - 0375Ernst Krahl (*1858)A brown eagle facing right, ready to fly, sitting on a green hill in a blue shield, a golden cross in the upper right and left corners. The decoration of the open knight's helmet with a crown turned to the right is the eagle on the shield. Fragments: green-gold from the right, silver-blue from the left.Romanian
64
Kloss, AntonNoble25/03/1904Ein quer geteilter Schild, in dem oberen goldenen Felde schreitet ein schwarzer Greif rechtswärts, mit der erhobenen rechten Vorder-pranke sich auf einen pfahl-weise gestellten, zweiarmigen blauen Anker stützend; das untere Feld ist blau. Auf dem Haupt-rande des Schildes ruht ein gekrönter Turnierhelm, welchen beiderseits blaue mit Gold unterlegte Decken umgeben. Auf der Helm-krone ruht ein dem in Schilde vorkommenden ähnlichen, jedoch in der oberen Hälfte gestümmelten Anker.NoneAustrian EmpireAVA Adel HAA AR 448.48A transversely divided shield. In the upper golden field, a black griffin strides to the right, leaning with its raised right forepaw on a two-pronged blue anchor placed like a stake. The lower field is blue. On the main edge of the shield rests a crowned tournament helmet, surrounded on both sides by blue covers underlaid with gold. On the crown of the helmet rests an anchor similar to that found on shields, but with the upper half mutilated.No picture of accepted emblazonment
65
Koháry de Csábrág et Szitnya, Ferenc JózsefPrince15/11/1815Einen aufrechten ablangen unten und in eine Spitze zusammenlaufenden blauen oder azurfarben Schild, aus dessen Schildesfuss drey schrofftige Felsen hervorragen, auf welchen ein aufgerichteter gekrönter goldener Löwe mit über den Rücken geschlungenen doppelten Schwanze, welcher ein blankes erscheint in seiner rechten Pranke hält, sich zeigt, auf dem Schilde ruhet ein ins Visier gestellter, zu beiden Seiten mit einer blau und gold kunstmäßig vermischt herabhangenden Decke umgebener Tourniers Helm mit offenen Roste und seinen goldenen Halsgeschmeide aus dessen Krone der goldene Löwe, so wie es im Schilde beschrieben worden, hervorsteiget. Den Schild halten mit ihren Pranken zwey auswärdsehende goldene Löwen mit doppeltem Schwanze, und das ganze liegt auf einen rothen mit Hermelin gefütterten und goldenen Fransen behangenen Mantel, welcher mit einen Fürstenhute bedeckt ist. NoneAustrian EmpireKC 1/3 – 40 s.An upright blue or azure shield, tapering to a point at the bottom, from the base of which protrude three jagged rocks, on which appears an upright, crowned golden lion with a double tail wrapped over its back, holding a shiny one in its right paw. On the shield rests a tournament helmet with open grilles, surrounded on both sides by a covering hanging artistically in blue and gold, and its golden neck jewelry, from whose crown the golden lion emerges, as described on the shield. The shield is held in their paws by two outward-looking golden lions with double tails, and the whole rests on a red cloak lined with ermine and decorated with gold fringes, which is covered with a prince's hat.
66
Krausz de Érd, SimonNoble29/06/1918Álló, csücsköstalpu pajzs, melynek kék mezejében zöld pázsiton jobbra fordult, felemelt jobb lábával három arany búzakalászt tartó, balját pedig ragadozásra nyujtó, arany oroszlán ágaskodik; a pajzs felső jobb és bal sarkában egy-egy hatágu ezüst csillag lebeg. A pajzsra helyezett, jobbra forditott, koronás, nyilt lovagsisak disze: a koronára rakott készkében ülő, kiterjesztett szárnyu, jobbra fordult pelikán, csőrével feltépett melle vérével három fiókáját táplálva. A sisak takarója mindkét oldalt kék-arany.Kingdom of HungaryHU MNL OL A 57 - 73 - 0646Antal BaumgartnerA standing, spiked shield, in the blue field of which is a golden lion facing right on a green lawn, holding three gold ears of wheat with its raised right foot and a golden lion rampant with its left; in the upper right and left corners of the shield, a broad silver star floats. The decoration of the crowned, open knight's helmet placed on the shield, turned to the right: the pelican sitting on the crown, wings extended, turned right, feeding its three young with the blood of its breast torn open with its beak. The helmet cover is blue-gold on both sides.Lion is blazoned as gold
67
László de Lombos, Fülöp ElekNoble20/06/1912Csücsköstalpu álló pajzs kék mezejének alján hármas zöld halom emelkedik, melynek kimagasló középsőjén jobbra fordult, vörös nyelvét öltő repülésre kész természetes színű barna sas áll. A sas szárnya fölött hatágu ezüst csillag ragyog. A pajzsra helyzet jobbra fordult, koronás, arany nyakékes nyilt lovagsisak disze: jobbra fordult lágyéktól kezdve növő természetes színü vörös nyelvét öltő oroszlán, mellső lábaival egy természetes színü nyitott jobb tenyérel megrakott, kerek alju vörös pajzsot tart. A sisak takarója jobbról vörös-ezüst, balról zöld-arany. A pajzs alatt lebegő kék szalagon lapidáris arany betűkkel irva „VERITAS VINCIT” jelmondat olvasható.Kingdom of HungaryHU MNL OL A 57 - 72 - 0831Ernst Krahl (*1858)At the bottom of the blue field of the shield standing on a cuneiform foot, there is a triple green pile, in the prominent center of which stands a naturally colored brown eagle, turned to the right and ready to fly with its red tongue. A broad silver star shines above the eagle's wing. The position on the shield is the decoration of an open knight's helmet with a crown and a gold collar: a lion with a natural-colored red tongue growing from the groin to the right, with its forelegs holding a red shield with a natural-colored open right palm, with a round bottom. The cover of the helmet is red-silver on the right, green-gold on the left. The motto "VERITAS VINCIT" can be read in lapidary gold letters on the blue ribbon floating below the shield.
68
Laszlo de Lombos, Philip AlexiusArmiger16/10/1923Arms: Azure on a Mountain Vert an Eagle rising proper in chief a Mullet of six points Argent.
Crest: Issuant from Coronet of an hereditary Nobleman of the Kingdom of Hungary a demi Lion proper
holding between the paws an Escutcheon Gules charged with a dexter hand couped also proper.
College of ArmsGarter and Clarenceux Kings of Arms issued Letters Patent assigning and confirming the following arms.
69
Lers de Szepesbéla, VilmosBaron20/07/1918Álló, csücsköstalpu, vörös pólyával vágott pajzs, melynek felső kék mezejében szürke kövekből épült, csúcsives nyilt kapus, hét ormós várfal emelkedik, két oldalt egy-egy, négy ormós pártázatu, keskeny ablaknyilással ellátott bástyával. A két bástya közt szétnyitott arany körző van a várfalra állitva; a kapu nyilásában pedig arany harang lóg. Az alsó kék mezőben, hullámzó vizen háromárbóczos, fehér vitorlás, hajó jobb felé uszik, hátulján balra lengő vörös-fehér-zöld zászlóval. A pólyában két hatágu, arany csillag között stilizált ezüst liliom lebeg. A pajzsra helyezett, hétágu bárói koronán szembe forditott, koronás, nyilt lovagsisak nyugszik, melynek disze ezüstre és kékre, illetve vörösre és ezüstre vágott, nyilt sasszárnypár közt a koronába állitott, élével jobbra forditott bárd, melynek nyele barna vessző nyalábbal van körülkötve. A sisak takarója jobbról kék-ezüst, balról vörös-ezüst. A pajzsot mindkét oldalon egy-egy a pajzs alatti arany arabeszken ágaskodó, vörös nyelvét kiöltő, ezüst egyszarvu tartja. Az arabeszkre kék szegésű fehér szalag van függesztve, „ÖNERŐD ÖNBIZALMAD" kék nagybetűs jelmondattal.Kingdom of HungaryHU MNL OL A 57 - 73 - 0433József Sebestyén de KeöpeczA standing shield with a pointed base, cut with a red bandage, in the upper blue field of which is an open gatehouse built of gray stones, with a seven-gabled castle wall rising on each side, with a four-gabled bastion on each side, and a bastion with narrow window openings. Between the two bastions there is an open golden circle placed on the castle wall; and a golden bell hangs in the opening of the gate. In the lower blue field, on rippling water, a three-masted, white sailboat, a ship floats to the right, with a red-white-green flag waving to the left at the back. A stylized silver lily floats between two wide gold stars in the bandage. On the seven-branch baronial crown placed on the shield rests an inverted, crowned, open knight's helmet, the decoration of which is cut in silver and blue, or red and silver, a bard placed in the crown between a pair of open eagle wings, with its edge turned to the right, the handle of which is bound with a brown cane beam. The cover of the helmet is blue-silver on the right, red-silver on the left. The shield is held on both sides by a silver unicorn protruding from the golden arabesque below the shield and sticking out its red tongue. The arabesque is hung with a white ribbon with blue trim, with the slogan "SELF-CONFIDENCE" in blue capital letters.Grey stones
Hungarian motto
70
Liszkay de Szombatfalva, GyőzőNoble06/08/1911Álló, csücsköstalpú paizs, melynek vörös mezejét jobbharánt arany pólya osztja ketté. A felső mezőben katonai érdemkereszt lebeg. Az alsó mezőben arany vágású nyitott könyv fekszik, rajta aranymarkolatú, vége felé szélesedő görbe kivont kard van keresztül fektetve. A szemközt álló koronás nyílt lovagsisak dísze: nyitott tölgykoszorú két ága közt arany talpas kereszt. A sisaktakaró jobbról zöld-ezüst, balról vörös-arany.Kingdom of HungaryHU MNL OL A 57 - 72 - 0721Friedrich JungingerStanding shield with pointed base, the red field of which is divided in two by a gold band on the right. A military merit cross floats in the upper field. In the lower field lies an open book with a golden cut, with a golden hilt, widening towards the end, a curved drawn sword is laid across it. The ornament of the open knight's helmet with a crown standing opposite: a golden cross between two branches of an open oak wreath. The helmet cover is green-silver on the right, red-gold on the left.The blazon doesn’t mention the grade of the Military Merit Cross and fails to mention the addition of ‘war decoration’ (laurel wreath) to the cross which is obviously shown in the emblazonment
71
Liszt, Franz Ritter vonKnight30/10/1859Ein von Roth und Blau gevierteter Schild. In dem oberen rechten, so wie in dem unteren linken Felde ein rechtwärts aufspringendes silbernes Einhorn. Das obere linke, so wie das untere rechte mit je drei Silberstreifen gepfählte Feld durchzieht ein rother, mit einem goldenen Stern belegter Querbalken. Auf dem Schilde ruhen zwei gekrönte Turnierhelme, von dem rechten hangen rothe und von dem linken blaue, insgesammt mit Silber unterlegte Helmdecken herab. Aus der Helmkrone zur Rechten springt ein dem im Schilde ersichtlichen ähnliches Einhorn einwärts hervor, und jene zur Linken trägt einen offenen, das zweite und dritte Feld des Schildes wiederholenden Adlerflug.
Austrian EmpireAVA Adel HAA AR 534.24Carl Böß Sr.A shield quartered in red and blue. In the upper right and lower left fields, a silver unicorn leaping to the right. A red crossbar topped with a golden star runs through the upper left and lower right fields, each staked with three silver stripes. Two crowned tournament helmets rest on the shield; from the right hang red and from the left blue helmet covers, all lined with silver. From the helmet crown on the right, a unicorn similar to the one on the shield leaps inward, and the one on the left bears an open eagle's flight, repeating the second and third fields of the shield.
72
Logoschan de Karánsebes, MiklósNobleÁlló, csücsköstalpu, vörös pajzsfővel és fogazott fekete pajzstalppal ellátott pajzs, melynek arany mezejében nyilásával jobbra forditott, fekete ágyúcso, lebeg a pajzsfőben pedig három, egymásmellé helyezett, hatágu, ezüst csillag ragyog. A pajzsra helyezett, jobbra forditott, koronás, nyilt lovagsisak disze: a koronából kinövő, vörös nyelvét kiöltő, felborzolt sörényű, jobbrafordult, ezüst ló. A sisak takarója jobbról fekete-arany, balról vörös ezüst. Kingdom of HungaryK 20 - Király Személye Körüli Minisztérium Levéltára - Elnöki iratok - 1918 - 935. iktatószámErnst Krahl (*1858)A shield with a standing, cusped base, a red shield head and a serrated black shield base, with a black cannon facing right with its opening in a gold field, and three silver stars placed next to each other shining in the floating shield head. The decoration of the crowned, open knight's helmet placed on the shield: a silver horse with a tousled mane, growing out of the crown, sticking out its red tongue, facing right. The cover of the helmet is black and gold on the right, red and silver on the left. Accepted by Minister of Interior on 06/09/1918
73
Lónyay de Nagylónya et Vásárosnamény, AlbertCountÁlló, csücsköstalpú pajzs, melynek kék mezejében zöld pázsiton két szembefordult, vörös nyelvét kiöltő, kettős farkú arany oroszlán ágaskodik; a jobboldali oroszlán felemelt jobbjában arany markolatú egyenes kivont kardot, a baloldali oroszlán pedig három egy ágon nőtt természetes makkot tart. A pajzsra kilenctagú grófi korona, erre két szembenéző koronás nyílt lovagsisak van helyezve. A jobboldali sisak dísze: természetes tölgyfaág három makkal és két zöld levéllel; a sisak takarója kék-arany. A baloldali sisak disze: arany markolatú egyenes kivont kardot tartó, páncélos és vas kesztyűs könyöklő jobbkar; a sisak takarója: vörös ezüst. Paizstartók: jobbfelől vörös nyelvét kiöltő, kettős farkú koronás arany oroszlán; balfelöl vörös nyelvét kiöltő, koronás arany griff. A pajzstartók bronz-színű arabeszken állnak, melyre arany szalag fonódik, a szalagon pedig kékszinű lapidáris betűkkel irva „PERSEVERO” jelmondat olvasható.Kingdom of HungaryHU MNL OL A 57 - 72 - 0403Ernst Krahl (*1858)A standing shield with a pointed base, in the blue field of which two double-tailed golden lions, facing each other, sticking out their red tongues, are branching out on a green lawn; the right lion holds in his raised right a straight drawn sword with a gold hilt, and the left lion holds three natural acorns grown on a single branch. On the shield is a nine-membered count's crown, on which are placed two open knight's helmets with facing crowns. Ornament of the right helmet: natural oak branch with three acorns and two green leaves; the helmet cover is blue-gold. Decoration of the helmet on the left side: elbowed right arm in armor and iron gauntlet, holding straight drawn sword with gold hilt; helmet cover: red silver. Shield starters: to the right, a golden lion with a double-tailed crown sticking out its red tongue; upper left, crowned golden griffin sticking out its red tongue. The shield holders stand on a bronze-colored arabesque, on which a golden ribbon is woven, and the motto "PERSEVERO" written in blue lapidary letters can be read on the ribbon.Backdated
74
Lónyay de Nagylónya et Vásárosnamény, Gábor & ElemérCount23/07/1898Álló kék vitézi pajzs, melynek talapzatán zöld mezőn, két szembenéző, kettősfarkú, ágaskodó arany oroszlán áll; a jobboldali oroszlán maga fölött arany markolatú pallost villogtat, a baloldali pedig egy tövön levő három természetes színű makkot a jobb markában tart. A pajzson kilencágú grófi korona nyugszik két szembefordult koronázott nyílt lovagsisakkal. A jobboldali kék-arany foszlányos sisak koronájából természetes színű tölgyág három makkal és két zöld levéllel emelkedik ki, a baloldali vörös-ezüst foszlányos sisak koronáján pedig aranymarkolatú pallost villogtató páncélos kar könyöklik. Pajzstartók gyanánt, a pajzs jobb oldalán kettős farkú koronás arany oroszlán, baloldalán pedig koronás arany griff áll bronzszínű arabeszk talpazaton. A pajzs alatt aranyszínű szalag vonul el, kék betűkkel írt „PERSEVERO” jelmondattal.Kingdom of HungaryK 20 - Király Személye Körüli Minisztérium Levéltára - Elnöki iratok - 1896 - 20408. iktatószámErnst Krahl (*1858)A blue chivalric shield standing, on a base of which, on a green field, two facing, double-tailed, rampant golden lions; the lion on the right flashes a gold-handled pallion above it, and the one on the left holds three natural-colored acorns on a base in its right hand. On the shield rests the nine-pointed count's crown with two crowned open knight's helmets facing each other. A natural-colored oak branch with three acorns and two green leaves emerges from the crown of the blue-gold scalloped helmet on the right, and on the crown of the red-silver scalloped helmet on the left is an armored arm flashing a gold-handled pallos. As shield supports, on the right side of the shield is a double-tailed crowned golden lion, and on the left is a crowned golden griffin on a bronze arabesque base. Below the shield is a golden ribbon with the motto "PERSEVERO" written in blue letters.
75
Lónyay de Nagylónya et Vásárosnamény, MenyhértCountEgy álló kék vitéz vért; talpazatán zöld mezőn, kettős farkú, veres nyelvű, két arany oroszlán szemközt áll, mellyek közül a jobbfelőli maga felvett arany markolatú meztelen kardot villogtat,-a balfelőli pedig egy tövön levő, természetes színű, három makkot jobb markában tart.-A vért felső szélén grófi korona és e fölött két nyílt lovag sisak nyugszik; egyik kék-arany sisaktakarókkal, melyből természetesszínű tölgyág három makkal s ezek között két zöld tölgylevéllel nő ki; a másik lovagsisak veres-ezüst sisaktakarókkal, s azon könnyökében hajlott páncélos kar maga felett arany markolatú meztelen szablyát tart.-Vért-örökül jobbra koronázott kettős farkú arany oroszlán, balra koronázott arany grif áll barnarézszínű arabeszklépcsőn, mely körül arany szalag fonódik, és ezen kék színű nagybetűkkel e jelmondat van írva “PERSERVERO”.Kingdom of HungaryHU MNL OL A 57 - 68 - 0053Carl Krahl (*1819)A standing blue valiant blood; on a green field, two golden lions with double tails and tongues are facing each other, the one on the right is flashing a naked sword with a golden hilt, and the one on the left holds three acorns on a base, natural in color, in the right hand. one with blue-gold helmet covers, from which grows a natural-colored oak branch with three acorns and two green oak leaves between them; the other knight's helmet with blood-silver helmet covers, and the armored arm bent in its tears holds above it a naked saber with a gold handle.-Blood-perpetual crowned double-tailed golden lion to the right, crowned golden griffin to the left stands on a bronze-colored arabesque staircase, around which a golden ribbon is woven, and this motto "PERSERVERO" is written in blue capital letters.
76
Mahr de Oraviczabánya, FerencNoble26/11/1910Csücsköstalpú álló paizs, kékkel és vörössel hasítva. A jobboldali kék mezőben hullámos ezüst folyótól szelt zöld pázsiton természetes kövekből épített, nyílt kapuval, fölötte kerek ablakkal ettől jobbra es balra egy-egy lőréssel ellátott, két-ormós, egy tonyuvár emelkedik; a torony öt ormóval, hegyes vörös tetővel és két ablakkal van ellátva. A vár fölött két hatágú arany csillag ragyog. A baloldali vörös mezőt ezüst pólya osztja ketté; a pólya fölött két stilizált ezüst liliom, alatta vörös-fehér szalagos katonai vitézségi érem lebeg. A paizsra helyezett jobbra fordult koronás nyílt lovagsisak dísze: a koronán könyöklő pánczélos jobbkar, aranymarkolatú görbe kivont kardot tarva. A sisaktakarója: jobbról kék-arany, balról vörös-ezüst.Kingdom of HungaryHU MNL OL A 57 - 72 - 0626Standing shield with stiletto base, split with blue and red. In the blue field on the right, on the green lawn cut by the wavy silver river, there is a tony castle built of natural stones, with an open gate and a round window above it. the tower has five gables, a pointed red roof and two windows. Two six-pointed golden stars shine above the castle. The red field on the left is divided by a silver band; two stylized silver lilies float above the bandage, and below it a military valor medal with a red and white ribbon. The decoration of the open knight's helmet with a crown turned right on the shield: the armored right arm on the crown, holding a crooked drawn sword with a gold hilt. His helmet cover: blue-gold on the right, red-silver on the left.The colour of the medal is not mentioned in the blazon, however the emblazonment shows the Bravery Medal 1st Class which was silver

The blazon also fails to mention the distinctive trifold shape or the pattern of the ribbon and only describes it’s colours of “red” and “white”
77
Mann de Csonopla, JakabNobleArany pantallérralvágott pajzs. A felső vörös mezőben jobbharánt ezüst pólya melynek mindkét oldalán ezüst fonállal egybekötött három-három háromleveles ezüst lóhere. A hullámos ezüst pantallérral alúl díszelt alsó kék mezőben vörös csőrű és lábu, csőrében aranykigyós Aeskulapbotot tartó, jobbra repülő arany gólya. A koronás nyilt lovagsisak disze: vörös illetve három ötágu kék csillaggal rakott balharánt arany pólyával vágott kék sasszárny közül kiemelkedő, kissé jobbrafordult természetes szinű bagoly. Foszlányok: jobbról ezüst-vörös, balról arany-kék. Kingdom of HungaryHU MNL OL A 57 - 71 - 0695Ernst Krahl (*1858)Shield trimmed with gold pantaloons. In the upper red field to the right is a silver bandage with three three-leafed silver shamrocks tied together with silver thread on both sides. In the lower blue field decorated below with wavy silver pantaloons, a golden stork with red beak and feet, holding an Aeskulapbot with a golden snake in its beak, flying to the right. The decoration of the open knight's helmet with a crown: a natural-colored owl turned slightly to the right, standing out from a blue eagle's wings trimmed with a gold bandage, on the left flank with three five-pointed blue stars. Fszlány: silver-red from the right, gold-blue from the left. Romanian
78
Márki-Zay de Sarkad, LajosNoble23/10/1917Álló, csücsköstalpu, keskeny arany pólyával vágott kék pajzs, melynek felső mezejét három arany czölöp hasitja; az alsó mezőben pedig nyolczágu, arany csillag lebeg, melynek felső sugarán jobbrafordult, természetes füsti fecske áll, csőrében fehér irótollat tartva. A pajzsra helyezett, jobbra forditott, koronás, nyilt lovagsisak dízse: a koronából kinövő, jobbra fordult, vörös nyelvét kiötlő, kettősfarku, arany oroszlán, felemelt jobbjával aranymarkolatu, kivont, görbe kardot, baljával pedig vörös kereszttel ékitett, négyszögletü, balra lengő ezüst zászló ezüst lándzsás, barna nyelét tartva. A sisak takarója mindkét oldalon kék-arany. Kingdom of HungaryK 20 - Király Személye Körüli Minisztérium Levéltára - Elnöki iratok - 1917 - 1482. iktatószámJózsef Sebestyén de KeöpeczA standing blue shield with a pointed base, trimmed with a narrow gold bandage, the upper field of which is divided by three golden mullets; and in the lower field, an eight-pointed golden star floats, on the upper ray of which is a right-turned natural smoke swallow, holding a white writing pen in its beak. The decoration of the crowned, open knight's helmet placed on the shield, turned to the right: the double-tailed, golden lion growing out of the crown, turned to the right, sticking out its red tongue, with its raised right hand holding a golden hilt, drawn, curved sword, and with its left hand, holding a rectangular silver banner with a silver lance and a brown handle, emblazoned with a red cross. The helmet cover is blue-gold on both sides. Arms were approved by the King on 15/06/1917
79
Materinga de Bánya, DánielNoble16/06/1915Álló, csücsköstalpu, kékkel és vörössel hasitott pajzs, melynek jobboldali kék mezejében, annak alját elfoglaló, természetes folyó által szelt zöld pázsiton fehérszinű, magas, sziklás hegy emelkedik. A baloldali vörös mező arany pólya által két részre van osztva; a felső mezőben, az osztó vonalon, pánczélos jobbkar könyököl, vaskesztyűs kezében aranymarkolatu, kivont görbe kardot tartva; az alsó mezőben pedig stilizált arany rózsa lebeg. A pajzsra helyezett, szemközt álló, koronás nyilt lovagsisak disze: a koronán álló, vörös nyelvét kiöltő, kiterjesztett szárnyu, jobbra néző fekete sas. A sisak takarója: jobbról kék-ezüst, balról vörös arany.  Kingdom of HungaryHU MNL OL A 57 - 73 - 0248Ernst Krahl (*1858)A standing, spiked shield, split in blue and red, in the blue field to the right, a white, high, rocky mountain rises on the green lawn cut by a natural river, occupying its bottom. The red field on the left is divided into two parts by a gold bandage; in upper field, on dividing line, cuirassed right arm elbow, iron-gloved hand holding golden hilt, drawn crooked sword; and a stylized golden rose floats in the lower field. The decoration of the facing, open knight's helmet with a crown placed on the shield: the black eagle standing on the crown, sticking out its red tongue, extended wings, facing right. The cover of the helmet: blue-silver from the right, red gold from the left.  Romanian

Mountain is white
80
Meran, FranzCount30/12/1845Einen in die Länge getheilten Schild mit einer schmalen Einfaßung von rothen silberfärbigen Würfeln, und mit einem Mittelstück. Die rechte Hälfte des Schildes ist quer in zwey Felder, das eine von Silber, das andere von blauen Farbe getheilt. Die linke Hälfte hat 4 Felder, zwey von rother und zwey von blauer Farbe. Im oberen silbernen Felde der rechten Schildeshälfte ist ein rother Löwe, im unteren blauen Felde steht ein goldener Adler gegen die linke Seite blickend. Das obere rechte und das untere linke rothe Feld der anderen Schildeshälfte durchzieht ein silbernes Kreutz. In den beiden anderen blauen Quartberen steht, auf einem Rasen-hügel ein Alpenhaus :/als Abbildung des Brandhofes/: mit einem Thurme; in der Mitte an der vorderen Fronte des Gebäudes ist eine Kapelle auch mit einem kleinen Thurme versehen. Das Mittelschild ist von rother und Silberfarbe in die Länge getheilt. Die rechte und rothe Hälfte desselben durchzieht ein silberner Querbalken, In der linken silbernen ist ein rother goldgekrönter Löwe. Auf dem Hauptrande des Schildes prangt die Grafenkrone, auf der fünf offene ritterliche Turnierhelme mit goldenen Spangen und Halskleinoden ruhen. Der mittelste ist in's Visier gestellt und hat zur rechten Seite rothe, zur linken blaue Helmdecken. Von den übrigen einwärts gekehrten Helmen haben die rechter Hand rothe, die zur linken blaue Helmdecken, sämmtlich mit Silber tingirt. Jeder Helm ist mit einer goldenen Krone geziert. Aus der mittelsten ragen fünf goldene Straußfedern hervor mit einen rothen unten einfach gewölbten Balken quer belegt. Auf der Krone des zunächst links stehenden Helmes rechter Hand ist ein Pfauenwedel. Auf der Krone des Helmes der dem mittelsten zur linken Seite steht, ist zwischen zwey blauen offenen Adlersflügeln das im Schilde beschriebene Alpenhaus zu sehen. Aus der äußersten rechten Krone ragt ein rother goldgekrönter Löwe einwärts gekehrt empor; aus der äußersten linken endlich eine Jungfrau in einem langen blauen Kleide mit herabwallenden blonden Haaren, die Hände in die Hüfte gestemmt. Den Schild hält rechts mit seiner linken Klaue ein Steinadler mit erhobenen Flügeln, links eine Gemse mit den Vorderläufen, beide mit ausgeschlagener rother Zunge und auf einem blauen flatternden Bande stehend, welches in silbernen Lapidarbuchstaben den Wahlspruch führt: Si Deus mecum, quid contra me?
Austrian EmpireAVA Adel HAA AR 595.16Carl Böß Sr.A shield divided lengthwise with a narrow border of red, silver-colored cubes, and with a central piece. The right half of the shield is divided crosswise into two fields, one silver, the other blue. The left half has four fields, two red and two blue. In the upper silver field of the right half of the shield is a red lion, and in the lower blue field is a golden eagle facing the left. A silver cross runs through the upper right and lower left red fields of the other half of the shield. In the other two blue quarters, on a grassy hill, stands an alpine house (as a depiction of the Brandhof) with a tower. In the center, at the front of the building, is a chapel, also with a small tower. The central shield is divided lengthwise in red and silver. A silver crossbar runs through the right and red halves. In the left, silver half, is a red lion crowned with gold. On the main edge of the shield is the count's crown, on which rest five open knightly tournament helmets with gold clasps and neck jewels. The middle one is placed in the visor and has red mantles on the right side and blue on the left. Of the other helmets facing inwards, those on the right hand side have red mantles and those on the left blue, all tinged with silver. Each helmet is decorated with a golden crown. From the middle one protrude five golden ostrich feathers, each with a red bar that is simply arched at the bottom. On the crown of the helmet on the right hand side, which is closest to the left, is a peacock's tail. On the crown of the helmet to the left of the middle one, the alpine house described on the shield can be seen between two blue open eagle's wings. From the far right crown rises a red, gold-crowned lion, facing inward; finally, from the far left, a maiden in a long blue gown with flowing blond hair, her hands on her hips. A golden eagle with raised wings holds the shield on the right with its left claw, and a chamois with its forelegs on the left, both with their red tongues out, standing on a fluttering blue ribbon bearing the motto in silver lapidary letters: Si Deus mecum, quid contra me?Same granted to his mother on 26 March 1850

Morganatic
81
Molnár de Parnó, ViktorBaronN/AÁlló, renaissance-stilusu pajzs, melynek kék mezejében, hármas zöld halmon jobbrafordult, kettősfarku, koronás, arany oroszlán ágaskodik, felemelt jobbjában három természetes, vörös rózsa zöld leveles szárát, baljával pedig aranymarkolatu, hosszu, hegyes tőrt maga előtt tartva. A pajzson nyugvó, hétágu, bárói koronára jobbraforditott, koronás, nyilt lovagsisak van helyezve, melynek dísze: a koronából kinövő, a pajzsban levőhöz hasonló oroszlán. A sisak takarója mindkét oldalon vörös-arany. Kingdom of HungaryHU MNL OL A 57 - 73 - 0567József Sebestyén de KeöpeczA standing, renaissance-style shield with a double-tailed, crowned, golden lion facing right on a triple green mound in its blue field, holding in his right hand three natural, red roses with green leaves, and in his left hand holding a long, pointed dagger with a gold handle. On the seven-pointed, baronial crown resting on the shield, there is a crowned, open knight's helmet turned to the right, the decoration of which is a lion growing out of the crown, similar to the one on the shield. The helmet cover is red-gold on both sides. Accepted by Minister of Interior on 13/06/1918
82
Montenuovo, Wilhelm AlbrechtPrince13/08/1864Aus drei vorbestehenden, zu einem halb in die Länge und quer getheilten Schilde vereinigten Wappen gebildet worden ist, bedienen mögen: Oben rechts in die Länge getheilt mit einem Herzschilde. In diesem das österreichische Bindenschild zwischen dem habsburger Löwen zur Rechten und dem lothringischen Schrägebalken zur Linken in ihren goldenen Feldern. Das rechte goldene Feld mit sechs blauen Lilien drein und zwein über einer pfahlweise ausgefüllt und das linke silberne mit einem rothen, von vier gegensehenden schwarzen, roth bezungten Adlern begleiteten Tazenkreuz durchzogen. Oben links drei silberne Ringe zwein über einem, im rothen Felde. Unten drei silberne Berge zu je fünf zusammengeschobenen Gipfeln im blauen Felde. Auf dem Schilde drei gekrönte Turnierhelme. Die Krone des mittleren Helmes mit schwarz:goldenen Dekor tragt den schwarzen golden bewehrten österreichischen Reichsadler mit dem österreichischen Bindenschilde auf der Brust, dessen Querbalken mit den goldenen Lapidarbuchstaben F. J. bezeichnet ist. Auf der Krone des Helmes zur Rechten mit blau:goldenen Dekor wachst ein silbernes Einhorn mit goldenen Exträmitäten einwärts gekehrt und zurücksehend hervor. Auf der Krone des linken Helmes mit roth:silbernen Dekor ruhet ein geschlossener rother, mit drei silbernen Ringen zwein über einem belegter Adlerflug. Als Schildhalter sind zwei gegengekehrte goldene Greifen mit ausgeschlagenen rothen Zungen, schwarzen Brüsten und Flügeln, auf einer unter dem Schilde sich verbreitenden goldenen Arabeske angebracht, um welche ein flatterndes silbernes Band mit der Devise: Virtus Sudore Paratur in schwarzer Lapidarschrift geschlungen ist. Das Ganze umgibt der rothe mit Hermelinen gefüterte, golden verbrämte und beiderseits durch goldene Quasten aufgeschärpte Fürstenmantel welchem der Fürstenhut aufliegt.
Austrian EmpireAVA Adel HAA AR 616.35Carl Böß Sr.May use the coat of arms formed from three pre-existing ones, united to form a shield divided half lengthwise and half crosswise: Top right, divided lengthwise with a heart shield. In this the Austrian shield between the Habsburg lion on the right and the Lorraine diagonal bar on the left in their golden fields. The right golden field with six blue lilies three and two above one, filled in pole-like, and the left silver field with a red cross accompanied by four opposing black eagles with red tongues. Top left three silver rings two above one, in the red field. Below three silver mountains, each with five peaks pushed together, in the blue field. On the shield three crowned tournament helmets. The crown of the middle helmet, with black and gold decoration, bears the black Austrian imperial eagle with gold claws, with the Austrian shield on the breast, the crossbar of which is inscribed with the golden lapidary letters F. J. On the crown of the helmet to the right, with blue and gold decoration, grows a silver unicorn with golden extremities turned inward and looking backward. On the crown of the left helmet, with red and silver decoration, rests a closed red eagle's flight, covered with three silver rings, two above a crown. As shield holders, two opposite-facing golden griffins with protruding red tongues, black breasts and wings are mounted on a golden arabesque spreading below the shield, around which a fluttering silver ribbon is wound with the motto: Virtus Sudore Paratur in black lapidary script. The whole is surrounded by the prince's red cloak, lined with ermine, trimmed in gold and sashed on both sides with gold tassels, on which the prince's hat rests.Morganatic
83
Müllner Edler von, MichaelNoble06/07/1918In einem roten Schilde erscheint ein schrägrechts gelegtes geschlossenes goldenes Buch, dessen Deckel auf rotem Grunde die Zahl 54 in goldenen arabischen Ziffern zeigt. Das Buch ist mit einer silbernen Schafenwage belegt. Auf dem Hauptrande des Schildes ruht ein offener gekrönter Turnierhelm, den beiderseits rote mit Gold unterlegte Decken umwallen. Aus der Helmkrone ragt ein geharnischter Unterarm hervor, der in bloßen Hand ein Schwert an goldenem Griffe emporhält.Austrian EmpireAVA Adel HAA AR 633.23Ernst Krahl (*1858)Within a red shield appears a closed golden book placed diagonally to the right, its cover bearing the number 54 in golden Arabic numerals on a red background. The book is topped with a silver sheep's scale. On the main edge of the shield rests an open, crowned tournament helmet, surrounded on both sides by red, gold-lined covers. From the crown of the helmet protrudes an armored forearm, holding a sword with a golden hilt in its bare hand.
84
Nugent-Pallavicini-Centurioni, JohannCount15/04/1901Ein in die Länge getheilten Schild. In der rechten quer getheilten Schildeshälfte oben in Hermelin zwei rothe Querbalken und unten in Silber einwerts gekehrt und grüner, roth beflügelten und bezugter Basilisk mit rothe Dorne und Läppchen. Die linke Schildeshälfte mit eine silbernen Schildeshaupte, in welchem ein schwarzes dreiarmiger Kreuz querliegend erscheint, ist von Gold und Blau in drei Reihen geschacht. Das Schild, dem die Markgrafen krone aufruht, liegt auf der Brust eines schwarzen, goldgekrönten und bewehrten denn roth bezungten Doppeladlers, der in seinen Fängen ein rother Band hält mit der devise, „Decrevi“ in silberner Lapidarschrift.
Austrian EmpireAVA Adel HAA AR 658.6Friedrich JungingerA shield divided lengthwise. In the right, transversely divided half, above, two red crossbars in ermine, and below, in silver, a green, red-winged and covered basilisk with red thorns and lobes, turned in one direction. The left half of the shield, with a silver head, in which a black three-pronged cross appears horizontally, is checkered in gold and blue in three rows. The shield, upon which rests the margrave's crown, lies on the breast of a black, gold-crowned and clawed double-headed eagle with a red tongue, holding in its claws a red ribbon bearing the motto "Decrevi" in silver lapidary inscription.Marquess coronet

Later Nugent-Pallavicini-Centurioni-Fibbia (1906)
85
O'Donell, Maximilian KarlCount28/07/1853Ein nach der Länge getheilter Schild. Das rechte goldene Feld enthält den österreichischen, schwarzen, goldenbewehrten Doppeladler mit ausgeschlagenen rothen Zungen, goldener Bügelkrone auf jedem Kopf und darüber schwebender Kaiserkrone. Der Adler trägt, als Unser Hauswappen, ein Brustschild, welches roth und mit einem silbernen Querbalken durchzogen ist, auf welchem der kaiserliche Namenszug F. J. in goldenen Lapidarbuchstaben angebracht erscheint. Das linke, in Gold und Roth schräg gevierte Feld zeigt ein hohes rothes Kreuz, welches von einem aus der Schildestheilung hervorgehenden, in Goldstoff gekleideten Arm mit blosser Hand an der Herzstelle gehalten wird. Auf dem Schild ruht die Grafenkrone, über welcher ein mit goldenen Bügeln und mit einem goldenen Helmkleinode ausgestatteter Turnierhelm, welchen rechts schwarze, links rothe insgesamt mit Gold unterlegte Helmdecken umgehen, ins Visir gestellt ist. Den Helm ziert eine goldene Blätterkrone, aus welcher zwei über sich gebogene und über einander verschränkte Arme, jeder in goldgerändertem Harnisch und mit blosser Hand hervorgehen, von denen die rechts vorgestreckte Hand ein rothes Herz, und die links gerichtete ein aufwärts gerichtetes, blankes, um seine Mitte flammendes kurzes Schwert am goldenen Griffe hält. Unter dem Schilde ist die Devise : In hoc signo vinces in goldenen Lapidarbuchstaben auf einem rothen Bande angebracht, worauf die Schildhalter, nämlich rechts ein goldener Löwe mit ausgeschlagener rother Zunge vorwärtssehend, und zur Linken ein schwarzer Stier zurücksehend, fussen.
Austrian EmpireAVA Adel HAA AR 662.4A shield divided lengthwise. The right golden field contains the Austrian, black, gold-clad double-headed eagle with extended red tongues, a golden crest on each head, and above it the imperial crown floating. The eagle bears, as our family coat of arms, a breastplate, red and traversed by a silver crossbar, on which the imperial initials F. J. appear in golden lapidary letters. The left field, diagonally quartered in gold and red, shows a tall red cross, held with the bare hand at the heart by an arm clad in gold cloth emerging from the shield. On the shield rests the count's crown, above which a tournament helmet with golden crests and a golden crest is placed in the visor. The helmet is surrounded by black crests on the right and red crests on the left, all lined with gold. The helmet is adorned with a golden crown of leaves, from which emerge two arms bent over and crossed over each other, each in gold-rimmed armor and with bare hands. The right outstretched hand holds a red heart, and the left hand a shining short sword by its golden hilt, pointing upwards and flaming around its center. Beneath the shield is the motto "In hoc signo vinces" in golden lapidary letters on a red band, upon which the shield holders stand: on the right, a golden lion with its red tongue protruding, looking forward, and on the left, a black bull looking backward.Augmentation
86
Orbán-Imreh, László István Armiger15/01/2025Arms: Azure a pallet wavy Or between two horses forcene respectant Argent, in dexter chief a mullet of eight points and in sinister chief a decrescent Or;

Crest: A demi-lion queue-fourché Or grasping a sword proper transfixing a heart Gules and issuant from a circlet of maple leaves proper and wild roses Argent;
Canadian Heraldic AuthorityVol. VIII, p. 343Includes badges, flag, and differenced arms for son and daughter
87
Paleta de Moldova, JenőNoble11/10/1917Álló, csücsköstalpu, kék pajzsfővel ellátott pajzs, melynek ezüst mezejében zöld pázsiton jobbra fordult, elülről tiszti karddal átdöfött, természetes szinü medve áll, a pajzsfőben pedig két hatágu arany csillag között stilizált ezüst liliom lebeg. A pajzsra helyezett, jobbra forditott, koronás, nyilt lovagsisak disze: a koronán könyöklő, jobbra fordult markában kivont tiszti kardot tartó, kék ruhás jobbkar. A sisak takaróka: jobbról kék-ezüst, balról kék-arany.Kingdom of HungaryHU MNL OL A 57 - 73 - 0304 / bA standing shield with a pointed base and a blue shield head, with a natural blue bear facing right on a green lawn in a silver field, pierced by an officer's sword, and a stylized silver lily floating between two broad gold stars in the shield head. The decoration of the crowned, open knight's helmet placed on the shield, turned to the right: the blue-clothed right arm, elbowed on the crown, holding a drawn officer's sword in the palm turned to the right. The helmet cover: blue-silver from the right, blue-gold from the left.Heraldic artist may have been Kempelen Béla due to stamp on card
88
Pálffy ab Erdőd, Eduard
Freiherren von Ujezd
Count24/06/1873Ein längs getheilter Schild. In die rechten Schildeshälfte ein achtendiger goldener Hirsch, hervorwachsend auf einem golderen Speichenrade, welches einem grünen Dreiberge entsteigt. In der linken von Schwarz u Gold schräglinks getheilten Schildeshälfte ein aufspringendes Einhorn in gewechselten Tinkturen. Auf dem Hauptrande des Schildes ruhet die Grafenkrone mit zwei darauf gestellter gekrönten Turniershelmen. Der rechtsseitigen umgeben blaue u der linksseitigen schwarze, insgesammt mit Gold unterlegte Decken. Aus der Helmkrone zur Rechten wächst ein, dem in Schilde ersichtlichen ähnlicher hirsch einwärts hervor, u jener zur linken entsteigt vorwärts gekehrt ein Man im schwarzen Stocke mit Brustschnüren Gürtel, Kragen u Ermelaufschläger von Gold, welcher in der Rechten einem goldenen Streitkolben schwingt u die Linke in die Hüfte stüzt. Die grafenkrone ist jederseits mit einer eingesetzten silberen Fahne, rechts am silbernen, links am goldenen Schaft bestekt, u jede derselben mit einem Schilde quer belegt; der rechtsseitige blaue, ist dreimal silbere gepfahlt u in der oberen Viereg von zwei silbernen Querbalken durchzogen; der linkseitige grüne eben so gepfahlt u mit einem goldenen, von zwei rothen Querbalken durchzogener Haupte versehen. Auf der Fahne zur Rechten ist Altenburg oben u Hedervar unter dem Schilde u auf jener zur Linken Poth oben u Konth unter dem Schilde in schwarzer Lapidarschrift zu lesen. Als Schildhalter sind zwei von einander gekehrte goldene roth bezungte Löwen auf einen unterhalb sich verbreitenden blauen Bande mit der Devise: “Virtute et animo„ in goldener Lapidarschrift angebracht, dazu jeder auch einen, aus der Schildesecke hervorgehenden silbernen Reitkolben erfaßt.
Austrian EmpireAVA Adel HAA AR 677.14A lengthwise divided shield. In the right half of the shield is an eight-pointed golden stag, rising from a golden spoked wheel, which emerges from a green three-mountain. In the left half, divided diagonally from black and gold, is a leaping unicorn in alternating tinctures. On the main edge of the shield rests the count's crown with two crowned tournament helmets placed on it. The right-hand half is surrounded by blue covers, and the left-hand half is black, all lined with gold. From the helmet crown on the right grows a stag similar to the one on the shield, and from the one on the left emerges a man facing forward, carrying a black cane with breastplates, belt, collar, and elbow pads of gold, who swings a golden mace in his right hand and rests his left on his hip. The count's crown is decorated on each side with an inset silver flag, on the right on the silver shaft, on the left on the golden shaft, and each of these is covered with a shield across it. The blue one on the right is impaled three times in silver and crossed in the upper quadrant by two silver crossbars; the green one on the left is also impaled and has a golden head crossed by two red crossbars. On the flag on the right, Altenburg can be read above and Hedervar below the shield, and on the one on the left, Poth above and Konth below the shield in black lapidary script. The shield holders are two facing golden lions with red tongues on a blue band spreading below, with the motto: "Virtute et animo" in golden lapidary script, each also grasping a silver riding club emerging from the corner of the shield.
89
Palffy ab Erdőd, Karl HieronymusPrince26/12/1807Einen aufrechten und unter rund in eine Spitze zusammenlaufenden blauen Schild, aus desen Spitze auf drey grünen Hügeln ein goldenes Rad mit fünf Speichen hervorragt, auf welchem und wachsender natürlicher Hirsch mit zehen Enden zu sehen ist: den Schild halten mit ihren Pranken zwey auswärts gekehrten gekrönte goldenen Löwen mit über den Rücken geschlungenem Schwanze und das ganze Wapen umgibt ein rother herabhängender, mit Gold eingefaßter, und mit Hermelin gefutterter Mantel, welcher mit einem Fürstenhute bedecket ist.
Austrian EmpireAVA Adel HAA AR 677.10Johann Bauer Jr.An upright blue shield converging to a point, from the top of which protrudes a golden wheel with five spokes on three green hills, on which a growing natural stag with ten ends can be seen: the shield is held in their paws by two outward-facing crowned golden lions with their tails wrapped over their backs and the entire coat of arms is surrounded by a red hanging mantle edged with gold and lined with ermine, which is covered with a prince's hat.Granted in primogeniture
90
Pálffy de Zákány, FerenczNobleN/AÁlló, csücsköstalpú pajzs, melynek kék mezejében zöld hármashalmon jobbrafordult, ezüstös-szürke daru áll, felemelt jobbfában gömbölyü kavicsot tartva; a pajzs felső jobbsarkában hatágu arany csillag, balsarkában pedig nővő ezüst félhold lebeg. A pajzsra helyezett, jobbra forditott, koronás, nyilt lovagsisak dísze: a koronán álló, jobbrafordult, felemelt jobbjában gombölyü kavicsot tartó daru. A sisak takarója mindkét oldalon kék-ezüst.Kingdom of HungaryHU_MNL_OL_K_0020_1918_0905József Sebestyén de KeöpeczStanding shield with cusped base, in the blue field of which a silver-grey crane facing right stands on a green treble clef, holding a rounded pebble in the raised right tree; in the upper right corner of the shield floats a broad golden star, and in the left corner a growing silver crescent. The decoration of the crowned, open knight's helmet placed on the shield, turned to the right: a crane standing on the crown, turned to the right, holding a pebble in its raised right hand. The helmet cover is blue and silver on both sides.Accepted by Minister of Interior on 28/03/1918
91
Pálffy-Daun ab Erdőd, Ferdinand Leopold
Prince of Teano
Count21/01/1878Ein gevierteter Schild mit einen Mittelschilde, welchem ein Fürstenhut aufruhet. In dem blauer Mittelschilde erhebt sich aus dem Fußrande ein gezintes Castell auf Silberquadern mit schwarzer, von zwei fenstere neben einander überstiegener Thuröffnung u zwei mit je drei fenstern über einander versehenen Thürmer, zwischen welche ein Silbernen roth bezeugten Adler schwebt. In des Hauptschildes oberen rechten, so wie unterer linken blaue Felde, ein geharndiger goldener Hirsch, hervorwachsend auf einem goldenen Rade, welches einem vom Fußrande hervorgehenden grünen Dreiberge zur Hälfte ersteigt. Das obere linke gleich wie das untere rechte golden Feld ist von einem geflochteren rothe Gitter durchzogen. Auf dem Hauptrande des Hauptschildes ruhet die Grafenkron älterer Form, mit zwei darauf gestellten gekrönten Turniershelmen. Aus der rechtsseitigen Helmkrone mit blau goldener Decke wächst einwärts ein geharndiger goldener Hirsch hervor u die linkseitige mit roth-goldener Decker trägt eine rothe Kappe mit Hermelinumschlag u drei silberne aus einem gleichen Knopfe sich erschwingender Straußfedern. Als Schildhalter sind zwei gegengekehrte goldene roth bezungte Löwen auf einer unterhalt sich befindlichen Bronzestaffel angebracht, deren jeder ein auswärts flatterndes weißes eingespritztes Fähnlein mit silberner Lanzenspitze hält. Das rechtsseitige Fähnlein an einem von Silber u Blau geschachtnen Turnierschafte, trägt ein Schildchen mit drei wellenweiser silbernen Hafeisten im blaue Felde u zwei rothen Querbalken im goldene Schildeshaupte. Oberhalb ist “Aldenburg„ u unten “Hédervár„ in schwarzer gothischer Schrift zu lesen. Das linksseitige Fähnlein an einem von Gold u Blau geschachten Turnierschafte ist mit einem blauen, von drei wellerweisen Pfählen durchzogenen Schildchen belegt, das oberhalb mit “Poth„ u unten mit “Konth„ in ähnlicher Weis überschrieben. Das Ganze umgiebt ein purpurfarbiger, mit Hermelm gefütterter u mit goldenen Schüren u Franzen ausgestatteter fürstenmantel.
Austrian EmpireAVA Adel HAA AR 677.12Carl Krahl (*1819)A quartered shield with a central shield upon which rests a prince's hat. In the blue central shield rises from the base edge a crenellated castle on silver blocks with a black doorway surmounted by two adjacent windows and two towers, each with three windows above each other, between which hovers a silver eagle with red piping. In the upper right and lower left blue fields of the main shield, there is a golden stag with armor, growing on a golden wheel, which half climbs a green three-mountain peak emerging from the base edge. The upper left and lower right golden fields are traversed by a woven red lattice. On the main edge of the main shield rests the count's crown in an older form, with two crowned tournament helmets placed on it. From the right-hand helmet crown with its blue and gold cover, a golden stag with armor grows inward; the left-hand helmet, with its red and gold cover, wears a red cap with ermine trim and three silver ostrich feathers emerging from a matching button. The shield holders are two opposite-facing golden lions with red tongues on a bronze staff below, each holding an outward-flapping white injected pennant with a silver lance tip. The pennant on the right-hand side, on a tournament shaft checkered in silver and blue, bears a shield with three wavy silver ostrich finials on a blue field and two red crossbars in the golden shield head. Above, "Aldenburg" and below "Hédervár" can be read in black Gothic script. The left-hand banner, mounted on a tournament shaft checkered in gold and blue, bears a blue shield traversed by three wavy poles, inscribed above with "Poth" and below with "Konth" in a similar style. The whole is surrounded by a purple princely mantle lined with ermine and decorated with gold cords and fringes.Ancient Comital Coronet
92
Pálffy-Daun ab Erdőd, Nándor Lipót
Prince of Teano
Count23/01/1879Egy álló vitézvért, hosszában és keresztben felső kék és arany, ’s alsó arany és kék négy mezőre osztva; hercegi süveg által koronázott kék középvérttel, melynek talpazatából két czínfedelű toronyból álló és czínezett közfallal összekötött ezüst vár fekete kapuval és ablakokkal nyúlik fel, a tornyok között ezüst sas kiterjesztett szárnyakkal lebeg. A fő pajzs első és negyedik kék mezejében, tagozatból zöld hármashegy lesz, ebből arany küllős fél kerék emelkedik, melyen jobbra fordult tíz ágú arany szarvas ágaskodik; a második és harmadik aranymező mindegyike félszögesen font, hat vörös vonal által van átvágva. A vért felső fő szélén régi grófi arany lombozatú korona és ezen két koronázott nyílt lovag sisak nyugszik, a jobb sisak koronája kék-arany és bal-vörös arany sisak takarókkal; az első sisak koronájából befelé fordult tíz ágú arany szarvas nő ki, a másod koronáján pedig vörös, kerek kalpag nyugszik, hermelin prémezettel és ezüstgombbal, melyen három ezüst strucctoll van feltűzve. A vért mindkét oldalán barnaréz színű lépcsőn, vörös nyelvű két arany oroszlán áll, a jobb oldali, maga előtt kék-ezüst kockázatú harcijátéki lándzsát tart, melyen kifelé lobogó fehér zászlócska van megerősítve, és ebben kis kék pajzs látható, két vörös vonal által átvágott felső széllel és három hullámzó ezüst póznával; a vértecske fölött fekete góth betűkkel e név “Aldenburg” és alul “Hedervár” van írva. A másik vérttartó is hasonló, de kék-arany kockázatú lándzsát emel, fehér zászlócskával, melyen három hullámzó, fehér pózna által átvágott kis pajzs áll, fölötte név “Poth" és alul "Konth" van jegyezve. Az egészet hermelin prémmel bélelt hercegi süveggel díszített, ’s arany szegélyezettekkel és zsinórokkal ékessített bíborpalást veszi körül.Kingdom of HungaryHU MNL OL A 57 - 68 - 0147Carl Krahl (*1819)A standing chevron, lengthwise and crosswise, upper blue and gold, and lower gold and blue divided into four fields; crowned by a duke's hat with a blue central blood, from the base of which rises a silver castle with a black gate and windows, consisting of two tin-roofed towers and connected by a tin-plated public wall, between the towers a silver eagle hovers with outstretched wings. In the first and fourth blue fields of the main shield, there will be a green trident, from which rises a half-wheel with golden spokes, on which a ten-branched golden deer branches out to the right; the second and third gold fields are each bisected, crossed by six red lines. On the upper main edge of the vért rests an old count's gold leaf crown and two crowned open knight's helmets, the crown of the right helmet with blue-gold and the left with red-gold helmet covers; from the crown of the first helmet, a ten-pointed golden deer grows inward, and on the crown of the second rests a red, round hat, with ermine fur and a silver button, on which three silver ostrich feathers are pinned. On either side of the blood stand two golden lions with red tongues on bronze steps, the right one holding in front of him a blue and silver risk toy spear, on which is attached a white flag flying outwards, and in this is a small blue shield, with the upper edge crossed by two red lines and three waving silver poles; the name "Aldenburg" is written in black Gothic letters above the blood vessel and "Hedervár" below. The other bearer raises a similar spear, but with a blue-gold risk, with a white banner, on which there are three small shields crossed by a waving white pole, the name "Poth" is written above and "Konth" below. The whole is surrounded by a crimson mantle decorated with a ducal hat lined with ermine fur and embellished with gold trim and cords.Ancient Comital Coronet (not blazoned as such)
93
Pallavicini, EduárdCount (Marquess)28/01/1803Magnam nigram bicipitem Aquillam naturaliter effigiatam expansis alis, Capitibus coronatis, nostrisq patulis, et rubicundis clertis Linguis, pedibusq distentis, et cauda inter eos deflexa, tota Corporis mole arecta erecte stantem, ac in pectore Scutum Militare erectum Ovale, corona redimitum, inq geminas inæquales partes transverse divisum, quarum inferior major Novem tepelas aureas, et cæruleas alternatim positas, superior autem minor argentea tres nigras ordine dispositas, Cruces Brachius horizontalibus se contingentibus exhibet, gestantem, atq deferentem.Kingdom of HungaryHU MNL OL A 57 - 61 - 0005A large black double-headed eagle naturally depicted with outstretched wings, with crowned heads, our paws, and red talons of the tongue, feet spread apart, and tail bent between them, standing erect, the whole mass of the body withered, and on the breast an oval military shield, redeemed with a crown, divided transversely into twin unequal parts, the lower of which is the greater Nine tepals, alternately golden and blue placed, and the upper and smaller silver three arranged in a row in black, shows Cross Arms touching each other horizontally, bearing and bearing.On 8 April 1876, Emperor and Apostolic King Franz Joseph I granted the same coat of arms to Counts Zsigmond and Hyppolit Csáky, along with the title of Marquis (őrgróf) and permission to hyphenate their name with Pallavicini. Henceforth, they were styled as Marquesses Csáky-Pallavicini de Körösszegh et Adorján (őrgróf körösszeghi és adorjáni Csáky-Pallavicini).
94
Panajott de Szamosfalva, SándorNobleHasitott, közepén ezüst hullámos pólyával vágott pajzs első kék mezejében ezüst álló görög kereszt, a második vörös mezőben jobbra dőlt arany bomba vörös lánggal, a harmadik vörös mezőben ötküllős arany kerék, a negyedik kék mezőben öt (: 2-1-2 sorrendben :) hatágú ezüst csillag. A jobbrafordult koronás nyilt lovagsisak disze: aranyhajtójás vörös ruhás könyöklő jobb kar arany markolatú görbe kardot tart. A sisaktakarók szine: jobbról vörös-arany, balról kék-ezüst.Kingdom of HungaryHU MNL OL A 57 - 71 - 0834Antal BaumgartnerIn the first blue field of a split shield, cut with a silver wavy bandage, there is a standing Greek cross in silver, in the second red field a golden bomb leaning to the right with a red flame, in the third red field a five-spoked golden wheel, in the fourth blue field five (: 2-1-2 order :) six-pointed silver stars. The decoration of the open knight's helmet with a crown facing right: the right arm of a red-robed elbow holding a gold-hilted crooked sword. The color of the helmet covers: red-gold from the right, blue-silver from the left.Romanian
95
Pásztélyi-Kovács de Kispásztély, IstvánBaron29/09/1917Álló, csücsköstalpu, négyelt pajzs, szivpajzzsal; ennek vörös mezejében jobbra fordult, kiterjesztett szárnyu, stilizált, koronás, fekete holló lebeg, csőrében hegyével felfelé forditott, arany markolatu vadászkést tartva. A nagy pajzs felső jobb és alsó bal arany negyedében befelé fordult, vörös nyelvét kiöltő, barna medve ágaskodik, felemelt baljában három, stilizált, ezüst rózsa zöld leveles szárát tartva; felső bal és alsó jobb arannyal damaszkolt fekete negyedében pedig fekvő, arany félhold lebeg, melynek öblén magas, talpas, arany kereszt áll. A pajzson hétágu, bárói korona nyugszik, melyre négy, befelé forditott, koronás, nyilt lovagsisak van helyezve; a középső jobboldalinak disze: két egymással szembe fordult, koronán álló, s jobbjával arany markolatu, kivont, görbe kardot tartó nyúl; e sisak takarója mindkét oldalon fekete vörös. A baloldali középső sisak disze: a koronába tűzött öt ezüst strucztoll; e sisak takarója mindkét oldalon vörös arany. A jobboldali szélső sisak disze: a koronából kinövő, balra fordult, vörös nyelvét kiöltő barna medve, felemelt baljában három, stilizált, ezüst rózsa zöld leveles szárát tartva; e sisak takarója jobbról vörös arany, balról kék arany. A baloldali szélső sisak disze: a koronából kinövő, jobbra fordult, aranysujtásos, vörös dolmányos, barna prémes vörös kucsmáju magyar vitéz, könyökig csonka jobbjával arany lándzsás, barna nyelü, balra lengő fehér zászlót szoritva magához, baljában pedig arany markolatu, kivont görbe kardot tartva; e sisak takarója jobbról kék arany, balról vörös arany. A pajzsot mindkét oldalon egy egy rózsaszinű és sárga márvány koczkákkal burkolt talapzaton álló, befelé fordult, vörös nyelvét kiöltő arany griff tartja.Kingdom of HungaryHU MNL OL A 57 - 73 - 0518József Sebestyén de KeöpeczStanding, spiked base, quartered shield, with heart shield; in the red field of this, a stylized, crowned, black raven with extended wings is turned right, holding a gold-handled hunting knife in its beak with the tip turned up. In the golden quarters of the upper right and lower left of the large shield, a brown bear is facing inwards, sticking out its red tongue, holding in its raised left hand three stylized silver rose stems with green leaves; and in its upper left and lower right gold-damasked black quarters floats a reclining golden crescent, on the bay of which stands a tall golden cross with a base. A seven-pointed, baronial crown rests on the shield, on which four open knight's helmets, turned inward, are placed; decoration of the one on the middle right: two rabbits facing each other, standing on a crown, holding a drawn curved sword with its right hand; the cover of this helmet is black red on both sides. Decoration of the left central helmet: five silver ostrich feathers pinned to the crown; the cover of this helmet is red gold on both sides. The decoration of the right-most helmet: a brown bear growing out of the crown, turned left, sticking out its red tongue, holding in its raised left hand three stylized, silver rose stems with green leaves; the cover of this helmet is red gold on the right, blue gold on the left. The decoration of the helmet on the left side: a Hungarian knight with a red hood, with a red dolman, brown fur, growing from the crown, turned to the right, holding a golden spear with his elbow-length truncated right hand, clutching a brown-handled white flag swinging to the left, and in his left hand holding a drawn curved sword with a gold hilt; the cover of this helmet is blue gold on the right, red gold on the left. The shield is held on both sides by a golden griffin standing on a plinth covered with pink and yellow marble tiles, turned inward and sticking out its red tongue.Yellow and pink
96
Pecurariu-Pekurar de Rágla, AurélNoble29/10/1917Álló csüsköstalpu pajzs, melynek kék mezejében hullámos, ezüst folyóval vágott zöld pázsitból hármas sziklás hegy emelkedik ki, a középső hegy mögül sugaras arany nap tör elő, a két szélsőre pedig markolatával egy-egy, egymást keresztező, kosaras, görbe, kivont kard van támasztva, melyek felett egy hatágu arany csillag lebeg. A pajzsra helyezett, jobbra forditott, koronás nyilt lovagsisak disze: a koronából kinövő, koronás, arany oroszlán, jobb első lábával aranymarkolatu, egyenes kardot tartva. A sisak takarója jobbról kék-arany, balról kék-ezüst.Kingdom of HungaryK 20 - Király Személye Körüli Minisztérium Levéltára - Elnöki iratok - 1916 - 1826. iktatószámAntal BaumgartnerA standing cusped shield, in the blue field of which three rocky mountains rise from a green lawn cut by a silver river, a radiant golden sun emerges from behind the central mountain, and on the hilts of the two edge swords are supported one crossing, basket-shaped, curved, drawn swords, above which floats a broad golden star. The decoration of the open knight's helmet with a crown placed on the shield: the crowned golden lion growing from the crown, with its right foreleg holding a golden hilt, holding a straight sword. The cover of the helmet is blue-gold on the right, blue-silver on the left.Now stored under: 1917 603
97
Petrasko de Kornya, JózsefNoble14/11/1902Balharánt arany pólya által két mezőre osztott álló katonai pajzs felső kék mezejében hatágú arany csillag, alsó vörös mezejében aranymarkolatú kardot villogtató könyökben meghajlott pánczélos jobb kar. A koronás nyilt lovagsisak disze: jobbjában aranymarkolatú kardot villogtató jobbrafordult növekvő vörös oroszlán. Foszlányok: jobbról arany-kék, balról ezüst-vörös.Kingdom of HungaryHU MNL OL A 57 - 71 - 0138Ernst Krahl (*1858)A standing military shield divided into two fields by a diagonal gold band has a six-pointed gold star in the upper blue field, an armored right arm bent at the elbow flashing a gold-hilted sword in the lower red field. Decoration of the crowned open knight's helmet: a red lion rampant right, flashing a gold-hilted sword in its right hand. Fragments: gold-blue from the right, silver-red from the left.Romanian
98
Popovics de Belényes, AurélNoble18/07/1918Álló, csücsköstalpu, kékre és vörösre balharánt vágott pajzs, melynek mezejében zöld pázsiton jobbrafordult, vörös nyelvét kiöltő, koronás, arany oroszlán ágaskodik, jobbjával aranymarkolatu, kivont pallost, baljával zöldszáru, stilizált, ezüst liliomot tartva; a pajzs felső részében, az oroszlán feje felett egy, tőle jobb és balharánt irányban pedig két-két hatágu, arany csillag - a Cassiopeia csillagkép - lebeg. A pajzsra helyezett, jobbra forditott, koronás, nyilt lovagsisak disze: a koronába helyezett, jobbra forditott, zárt sasszárnypár; a belső szárny vörös, a külső kék, ez utóbbi hatágu, arany csillaggal van diszitve. A sisak takarója jobbról vörös-arany, balról kék-arany.Kingdom of HungaryHU MNL OL A 57 - 69 - 0672 / dJózsef Sebestyén de KeöpeczStanding, cusped base, blue and red cusped shield, in the field of which a crowned, golden lion rampant on a green lawn facing right, sticking out its red tongue, holding a gold hilt in its right hand, an extracted pallos, a green stalked, stylized, silver lily in its left; in the upper part of the shield, above the lion's head, a golden star - the Cassiopeia constellation - floats to the right and to the left. The decoration of the crowned, open knight's helmet placed on the shield, turned to the right: the pair of closed eagle wings placed in the crown, turned to the right; the inner wing is red, the outer blue, the latter is decorated with a golden star. The cover of the helmet is red-gold on the right, blue-gold on the left.
99
Puhallo de Brlog, PálBaron26/10/1917Álló, csücsköstalpu pajzs, melynek kék mezejében jobbrafordult, lebegő, könyöklő, meghajlott, pánczélos jobbkar vaskeztyüs kezében aranymarkolatu, kivont görbe kardot tart; a könyök hajlása felett fogyó ezüst félhold szarvaitól átfogott, ötágu ezüst csillag, a pajzs felső jobb sarkában pedig hatágu arany csillag lebeg. A pajzsot hétagu barói korona fedi, melyre két, egymással szembe forditott, koronás nyilt lovagsisak van helyezve. A jobboldalinak disze: a koronából kinövő, balra fordult, vörös nyelvét kiöltő elülről aranymarkolatu egyenes karddal átdöfött, barna medve a baloldalié pedig a koronából kinövő, jobbrafordult, vörös nyelvét kiöltő ezüst oroszlán, felemelt jobb labával aranymarkolatu, kivont, görbe kardot, baljával pedig égő gránátot tartva. Mindkét sisak takarója kék-ezüst.Kingdom of HungaryHU MNL OL A 57 - 73 - 0440Ernst Krahl (*1858)A standing, pointed-toed shield, in the blue field of which the right arm, hovering, elbowed, bent, armored, holds a gold-hilted, curved drawn sword in an iron-gauntleted hand; a five-pointed silver star is held by the horns of a waning silver crescent above the bend of the elbow, and a six-pointed gold star floats in the upper right corner of the shield. The shield is covered by a baron's crown, on which two open knight's helmets with crowns facing each other are placed. The decoration of the one on the right: the gold-hilted straight sword emerging from the crown, turned to the left, sticking out its red tongue, pierced from the front, and the brown bear on the left, the silver lion growing out of the crown, turned to the right, sticking out its red tongue, holding a gold-hilted, drawn, curved sword with its right paw raised, and a flaming grenade in its left. The covers of both helmets are blue and silver.Bear is specified as brown
100
Radvánszky de Radván et Sajókaza, AntalBaron10/03/1875Egy álló vitéz vért vörös mezővel és ebben gyűrű formán görbülő, farkába harapó szárnyas zöld színű sárkánnyal, - az általa képzett körben arany koronán könyökben meghajlott egészen páncélozott jobb kar nyugszik, markában száraz ágat tartván az e fölött lévő, fölfelé fordult ezüst félhold fölött egy arany csillag fénylik. A vért felsőszélén nyugszik a bárói korona és e fölött egy koronázott nyílt lovag sisak, jobbról ezüst, balról arany bélléssel váltakozó vörös sisaktakarókkal, - a sisak koronáján nyugvó fölfelé fordult ezüst félhold fölött egy arany csillag fénylik.Kingdom of HungaryHU MNL OL A 57 - 68 - 0093Carl Krahl (*1819)A standing warrior with a blood-red field and a green-winged dragon curving in the form of a ring and biting its tail, - in the circle formed by it rests a fully armored right arm bent at the elbow on a golden crown, holding a dry branch in its grip, above the silver crescent above it, a golden star shines. The baron's crown rests on the upper edge of the blood, and above it a crowned open knight's helmet, with alternating red helmet covers with silver lining on the right and gold lining on the left, - above the silver crescent resting on the crown of the helmet, a gold star shines.