A | B | C | D | E | F | |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 原文、英語(編集してはいけません) | 翻訳文(日本語に翻訳した文章はここに入力) | 状態 | コメント | ||
2 | {100}{}{You see a dusty, sleepy-looking man.} | {100}{}{ 眠 た そ う な 顔 を し た ほ こ り ま み れ の 男 性 だ} | ||||
3 | {101}{}{XXX} | {101}{}{XXX} | 翻訳不要 | |||
4 | {102}{}{You see a dusty, sleepy-looking man. His clothes look very, VERY old fashioned.} | {102}{}{ 眠 た そ う な 顔 を し た ほ こ り ま み れ の 男 性 だ 。 も の す ご ー く 時 代 遅 れ の 服 を 着 て い る} | ||||
5 | ||||||
6 | {103}{}{::he rubs sleep from his eyes:: Wha'... huh? Where am I? How long have I been asleep?} | {103}{}{ ::眠そうに目をこすりながら::なっ・・・んん?ここはどこだ?私はどれくらい眠ってたんだ?} | ||||
7 | {104}{}{Urr?} | {104}{}{ うあー?} | ||||
8 | {105}{}{Who are you?} | {105}{}{ あなたは?} | ||||
9 | {106}{}{I have no idea how long you've been asleep, but you're in Broken Hills, near the New California Republic.} | {106}{}{ どれくらい眠っていたのかはわからないが、ここはBroken Hillsだ。New California Republicの近くだよ。} | ||||
10 | ||||||
11 | {107}{}{Oh no! I've slept so long the world has turned stupid! Aieeeeeeee! ::he flees in panic::} | {107}{}{ なんてことだ!長い間眠っている間に世界がバカになってしまった!うあああああああ!::男はパニックに陥って走り去ってしまった::} | ||||
12 | {108}{}{[DONE]} | {108}{}{[DONE]} | 翻訳不要 | |||
13 | ||||||
14 | {109}{}{I'm Chuck Stodgers, the greatest aero plane pilot in the world! Unfortunately... I crashed. I staggered into this cave to get away from the explosion, and the fumes overwhelmed me.} | {109}{}{ 私はチャック・ストッジャース、世界一の飛行機乗りだ!しかし、 運悪く・・・墜落してしまってね。爆発から逃れるためにふらつきながらこの洞窟へ入ったが、ガスにやられて気絶してしまったらしい。} | 25世紀の宇宙戦士キャプテン・ロジャース | |||
15 | {110}{}{That sounds suspiciously like the premise of a pulp cartoon series.} | {110}{}{ なんだか、あるパルプ漫画のシリーズの冒頭の部分と似ているような・・・} | ||||
16 | ||||||
17 | {111}{}{New WHAT? CALIFORNIA? THE WORLD HAS CHANGED THAT MUCH? AIEEEEEEEEEEEEEEEEE! ::he flees in panic::} | {111}{}{ ニュー、何だって?カリフォルニア?世界はそんなにも変わってしまったのか!?うあああああああ!::男はパニックに陥って走り去ってしまった::} | ||||
18 | {112}{}{Hey, now, wait a second...} | {112}{}{ おい、ちょっと待っ・・・} | ||||
19 | ||||||
20 | {113}{}{Yes, it does, doesn't it? I have to go see what's happened in the world. Good luck, friend!} | {113}{}{ ああ、そうだよ、わかるだろう?さて、世界に何が起こったのか見にいかなければ。それでは、元気でな!} | ||||
21 | {114}{}{You too, Mr. Stodgers!} | {114}{}{ あなたもな、Mr.ストッジャース!} | ||||
22 | ||||||
23 | {115}{}{You've uncovered yet another obscure pop culture reference.} | {115}{}{ ま た 一 つ 隠 さ れ し ポ ッ プ カ ル チ ャ ー へ の オ マ ー ジ ュ を 発 見 し た} | ||||
24 | ||||||
25 | {116}{}{Zzzzzzzzzzz.} | {116}{}{Zzzzzzzzzzz} |