| A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | AGENCIA NACIONAL DE REGULACIÓN, CONTROL Y VIGILANCIA SANITARIA | CÓDIGO: | GE-B.3.4.2-LF-01-03 | |||||||||||||||||||||||
2 | GUÍA DE VERIFICACIÓN DE BUENAS PRÁCTICAS DE MANUFACTURA PARA LABORATORIOS FARMACÉUTICOS DE PRODUCTOS BIOLÓGICOS | F.REVISIÓN: | 10/2023 | |||||||||||||||||||||||
3 | VERSIÓN NRO.: | 4.0 | ||||||||||||||||||||||||
4 | SECCIÓN I | |||||||||||||||||||||||||
5 | 1 | SISTEMA DE CALIDAD FARMACÉUTICA Y GESTIÓN DE RIESGOS DE CALIDAD | ||||||||||||||||||||||||
6 | REQUERIMIENTO | SI | NO | NA | ||||||||||||||||||||||
7 | 1.1 | ¿Los productos biológicos, como cualquier producto farmacéutico, se fabrican de acuerdo con los requisitos de un sistema de calidad farmacéutica (PQS) basado en un enfoque del ciclo de vida? | ||||||||||||||||||||||||
8 | 1.2 | ¿Los principios de la gestión de riesgos de calidad se usan para desarrollar la estrategia de control en todas las etapas de manufactura y control, incluyendo el abastecimiento y almacenamiento de materiales, flujo de materiales y personal, fabricación y empaquetado, control de calidad, garantía de calidad, actividades de almacenamiento y distribución? | ||||||||||||||||||||||||
9 | 1.3 | ¿Se presta especial atención a los controles de materiales de partida, el control de cambios, el análisis de tendencias y la gestión de las desviaciones para garantizar la consistencia de la producción? | ||||||||||||||||||||||||
10 | 1.4 | ¿Los sistemas de monitoreo se diseñan de manera que proporcionen una detección temprana de cualquier factor no deseado o imprevisto que pueda afectar la calidad, la seguridad y la eficacia del producto? | ||||||||||||||||||||||||
11 | 1.5 | ¿La efectividad de la estrategia de control en el monitoreo, la reducción y la gestión de tales riesgos se revisa periódicamente y los sistemas son actualizados según sea necesario teniendo en cuenta el progreso científico y técnico? | ||||||||||||||||||||||||
12 | 2 | PERSONAL | ||||||||||||||||||||||||
13 | REQUERIMIENTO | SI | NO | NA | ||||||||||||||||||||||
14 | 2.1 | ¿El personal responsable de la producción y el control tiene una formación adecuada en disciplina científicas relevantes, tales como microbiología, biología, , biometría, química, medicina, farmacia, farmacología, virología, inmunología, biotecnología y medicina veterinaria; junto con suficiente experiencia práctica para que puedan desempeñarse sus funciones? | ||||||||||||||||||||||||
15 | 2.2 | ¿El personal relacionado con la producción, mantenimiento, análisis y cuidado de animales (e inspecciones) es vacunado con vacunas específicas adecuadas y son sometidos a controles médicos regulares? | ||||||||||||||||||||||||
16 | ¿Se conserva registros del personal que es impedido de trabajar en el área de producción por cambios en su estado de salud, que pudiera afectar de forma negativa la calidad del producto? | |||||||||||||||||||||||||
17 | ¿Se realizan exámenes médicos periódicos para evaluar la condición de salud del personal, cuyo alcance y frecuencia se establece según el nivel de riesgo para el producto y para el personal? | |||||||||||||||||||||||||
18 | 2.3 | ¿Las capacitaciones en procedimientos de limpieza y desinfección, higiene y microbiología enfatizan el riesgo de contaminación microbiana y adventicia, la naturaleza de los microorganismos objetivos y los medios de crecimiento utilizados habitualmente? | ||||||||||||||||||||||||
19 | 2.4 | ¿Para minimizar la oportunidad de contaminación cruzada, se realizan restricciones al movimiento de todo el personal (incluido el personal de control de calidad, mantenimiento y limpieza) sobre la base de los principios de la Gestión de riesgos de calidad? | ||||||||||||||||||||||||
20 | ¿Cuentan con medidas de control de contaminación (por ejemplo, medidas de descontaminación claramente definidas como un cambio completo de ropa y zapatos apropiados, y ducharse si corresponde) para aquel personal que requiere pasar desde áreas con exposición a microorganismos vivos, microorganismos genéticamente modificados, tejidos animales, toxinas, venenos o animales, a las áreas donde se manejan otros productos (inactivados o estériles) o diferentes organismos? | |||||||||||||||||||||||||
21 | 2.5 | ¿Se restringe que el personal que trabaja en una instalación para animales ingrese a las áreas de producción donde existen riesgos potenciales de contaminación cruzada? | ||||||||||||||||||||||||
22 | 2.6 | ¿El personal asignado a la producción de productos con el bacilo Calmette-Guérin (BCG) trabaja con otros agentes infecciosos, con cepas virulentas de Mycobacterium tuberculosis o con algún riesgo conocido de infección tuberculosa? | ||||||||||||||||||||||||
23 | ¿El personal asignado a la producción de productos con el bacilo Calmette-Guérin (BCG) es monitoreado cuidadosamente, con controles de salud regulares que controlan la infección de tuberculosis? | |||||||||||||||||||||||||
24 | 2.7 | ¿El personal que trabaja en la fabricación de productos con BCG y en los alojamientos de animales pasa por un control de salud previo a ser asignado a otras unidades de fabricación? | ||||||||||||||||||||||||
25 | 3 | MATERIALES DE PARTIDA | ||||||||||||||||||||||||
26 | REQUERIMIENTO | SI | NO | NA | ||||||||||||||||||||||
27 | 3.1 | ¿La fuente, el origen y la idoneidad de las sustancias activas, de los materiales de partida (por ejemplo, crioprotectores y células alimentadoras), de los buffers y medios (por ejemplo, reactivos, medios de crecimiento, suero, enzimas, citoquinas, factores de crecimiento y aminoácidos) y otros componentes del producto terminado están claramente definidos y controlados, conforme a los principios establecidos en la guía de la OMS sobre las BPM para productos farmacéuticos? Ver apartado 14 del Informe Nro. 37 de la OMS | ||||||||||||||||||||||||
28 | 3.2 | ¿Los fabricantes conservan información que describa la fuente y la calidad de los materiales biológicos utilizados durante al menos 1 año después de la fecha de caducidad de los productos terminados? | ||||||||||||||||||||||||
29 | 3.3 | ¿Todos los proveedores de materiales de partida (es decir, los fabricantes) están calificados sobre la base de criterios documentados y un enfoque basado en el riesgo? | ||||||||||||||||||||||||
30 | ¿Se llevan a cabo evaluaciones periódicas del estado de los proveedores de materiales de partida? | |||||||||||||||||||||||||
31 | ¿Se verifica la identificación y el monitoreo de cualquier variabilidad que pueda afectar los procesos biológicos? | |||||||||||||||||||||||||
32 | Cuando los materiales de partida provienen de intermediarios que realizan operaciones de reempaquetado bajo los lineamientos de BPM (para productos farmacéuticos o para ingredientes farmacéuticos activos, según corresponda), ¿los intermediarios son calificados? | |||||||||||||||||||||||||
33 | ¿Se realiza una auditoría como parte de la calificación a los intermediarios de materiales de partida? | |||||||||||||||||||||||||
34 | 3.4 | ¿Se realiza una prueba de identidad, o su equivalente, en cada lote de materiales de partida recibidos antes de su liberación? | ||||||||||||||||||||||||
35 | ¿El número de contenedores muestreados se justifica sobre la base de los principios de Gestión de Riesgos de Calidad (sus siglas en inglés QRM)? Ver Anexo 2 del Informe 47 y Guía ICH Q10 | |||||||||||||||||||||||||
36 | ¿La identificación de todos los materiales de partida cumple con los requisitos apropiados para la etapa de fabricación? | |||||||||||||||||||||||||
37 | ¿El nivel de pruebas está acorde con el nivel de calificación del proveedor y de la naturaleza de los materiales utilizados? | |||||||||||||||||||||||||
38 | En el caso del material de partida utilizado para fabricar sustancias activas ¿el número de muestras se basa en criterios estadísticamente reconocidos y principios de Gestión de Riesgos de Calidad? Ver el apartado de Gestión de Riesgos de Calidad (sus siglas en inglés QRM) del Anexo 2 del Informe Nro. 48 de la OMS | |||||||||||||||||||||||||
39 | En el caso de materiales de partida y productos intermedios utilizados en la formulación del producto terminado ¿cada contenedor es muestreado para pruebas de identidad de acuerdo con los principios generales de las BPM para productos farmacéuticos o se han validado pruebas reducidas? | |||||||||||||||||||||||||
40 | 3.5 | ¿El proceso de muestreo afecta la calidad del producto? | ||||||||||||||||||||||||
41 | ¿Los materiales de partida recibidos están en las condiciones adecuadas para evitar la contaminación y la contaminación cruzada? | |||||||||||||||||||||||||
42 | 3.6 | ¿Se justifica cuando no se realiza el muestreo en el momento de la recepción de los materiales de partida, sino en el momento de uso? | ||||||||||||||||||||||||
43 | 3.7 | ¿Está documentado y justificado el uso de materiales de partida que todavía no cuenten con los resultados de las pruebas necesarias para aprobarlos, y cuyos riesgos son evaluados bajo los principios de Gestión de Riesgos de Calidad (sus siglas en inglés QRM)? | ||||||||||||||||||||||||
44 | 3.8 | ¿Se evalúa el riesgo de contaminación de los materiales de partida durante su paso a lo largo de la cadena de suministro, con especial énfasis en los agentes adventicios como los que causan Encefalopatía Espongiforme Transmisible (sus siglas en inglés TSE)? | ||||||||||||||||||||||||
45 | 3.9 | ¿Cuando es necesario, se realiza la esterilización de los materiales de partida, ya sea por calor, irradiación o filtración? | ||||||||||||||||||||||||
46 | 3.10 | ¿Los controles necesarios para garantizar la calidad de los materiales de partida estériles y del proceso de fabricación aséptica se basan en los principios y la orientación contenidos en las Buenas Prácticas de Manufactura actuales de la OMS para productos farmacéuticos estériles? Ver Anexo 6 del Informe Nro. 45 de la OMS | ||||||||||||||||||||||||
47 | 3.11 | ¿El transporte de materiales críticos, materiales de referencia, sustancias activas, tejidos y células humanos al sitio de fabricación se controla como parte de un acuerdo escrito de calidad entre las partes responsables, si son entidades comerciales diferentes? | ||||||||||||||||||||||||
48 | ¿Los sitios de fabricación tienen evidencia documentada de cumplimiento de las condiciones de almacenamiento y transporte especificadas, incluidos los requisitos de la cadena de frío, si es necesario? | |||||||||||||||||||||||||
49 | ¿La trazabilidad requerida, comenzando desde los establecimientos de tejidos hasta el(los) destinatario(s), e incluyendo la rastreabilidad de los materiales en contacto con las células o tejidos, es asegurada, mantenida y documentada? | |||||||||||||||||||||||||
50 | 4 | LOTES DE SEMILLAS Y BANCOS CELULARES | ||||||||||||||||||||||||
51 | REQUERIMIENTO | SI | NO | NA | ||||||||||||||||||||||
52 | 4.1 | ¿Se siguen las recomendaciones establecidas en las buenas prácticas de manufactura de la OMS para ingredientes farmacéuticos activos, específicamente la sección 18 del Anexo 2 del Informe 44 de la OMS sobre orientación específica para ingredientes farmacéuticos activos fabricados por cultivo celular/fermentación? | ||||||||||||||||||||||||
53 | 4.2 | ¿Cuando se utilizan células humanas o animales como células alimentadoras en el proceso de manufactura, existen controles apropiados sobre su origen, prueba, transporte y almacenamiento? | ||||||||||||||||||||||||
54 | 4.3 | ¿La producción de productos biológicos obtenidos por cultivo microbiano, cultivo celular o propagación en embriones y animales se base en un sistema de lotes de semillas maestros y de trabajo y/o bancos celulares? que es el comienzo del proceso de fabricación de ciertos productos biológicos (por ejemplo, vacunas) | ||||||||||||||||||||||||
55 | 4.4 | ¿El número de generaciones (expresadas como pasajes o duplicaciones) entre el lote de semillas o el banco celular y el producto final, definido como máximo, es consistente con el expediente de registro sanitario y el mismo no se excede? | ||||||||||||||||||||||||
56 | 4.5 | ¿Los cambios en el stock de células está detallado en un protocolo de validación y el mismo fue notificado a la ARN? | ||||||||||||||||||||||||
57 | 4.6 | ¿El establecimiento y la manipulación de los Bancos Celulares Maestros (sus siglas en inglés MCBs) y los Bancos Celulares de Trabajo (sus siglas en inglés WCBs) se realizan en condiciones que sean apropiadas, utilizando un entorno adecuadamente controlado para proteger el lote de semillas, el banco celular y el personal que los maneja? | ||||||||||||||||||||||||
58 | ¿Durante el establecimiento del lote de semillas y el banco celular, ningún otro material vivo o infeccioso (como virus, líneas celulares o cepas microbianas) se manipula simultáneamente en la misma área o por las mismas personas? | |||||||||||||||||||||||||
59 | 4.7 | ¿Se realizan los procedimientos de cuarentena y liberación para los grupos maestros y de trabajo de los bancos celulares/lotes de semilla, incluida la caracterización adecuada y las pruebas de contaminantes? | ||||||||||||||||||||||||
60 | ¿Se realiza una prueba de caracterización completa del Banco Celular Maestro (MCB), incluida la identificación genética? | |||||||||||||||||||||||||
61 | ¿Un nuevo MCB (de un clon inicial previo, MCB o WCB) es sometido a las mismas pruebas establecidas que el MCB original, a menos que se justifique lo contrario? | |||||||||||||||||||||||||
62 | ¿La viabilidad, la pureza y otros atributos que indican la estabilidad de los lotes de semillas y de los bancos celulares se controlan regularmente de acuerdo con criterios justificados? | |||||||||||||||||||||||||
63 | ¿La evidencia de la estabilidad y recuperación de los lotes y bancos de semillas está documentada y los registros se mantienen de una manera que permita la evaluación de la tendencia? | |||||||||||||||||||||||||
64 | 4.8 | ¿Cada contenedor de almacenamiento está adecuadamente sellado, claramente etiquetado y es conservado a una temperatura adecuada? | ||||||||||||||||||||||||
65 | ¿Se mantiene un inventario de acciones ejecutadas? | |||||||||||||||||||||||||
66 | ¿La temperatura de almacenamiento se registra de forma continua y, cuando corresponde, se controla el nivel de nitrógeno líquido? | |||||||||||||||||||||||||
67 | ¿Se registra cualquier desviación de los límites establecidos y cualquier medida correctiva y preventiva tomada? | |||||||||||||||||||||||||
68 | ¿Las desviaciones de temperatura se detectan tan pronto como sea posible (por ejemplo, mediante el uso de un sistema de alarma para los niveles de temperatura y nitrógeno)? | |||||||||||||||||||||||||
69 | 4.9 | ¿Los lotes de semillas y los bancos celulares se almacenan y se utilizan de tal manera que se minimizan los riesgos de contaminación o alteración (por ejemplo, almacenados en congeladores calificados a temperaturas ultrabajas o contenedores de almacenamiento de nitrógeno líquido)? | ||||||||||||||||||||||||
70 | ¿Las medidas de control para el almacenamiento de diferentes semillas y/o células en la misma área o equipo evitan la mezcla? | |||||||||||||||||||||||||
71 | ¿Se tiene en cuenta la naturaleza infecciosa de los materiales para evitar la contaminación cruzada? | |||||||||||||||||||||||||
72 | 4.10 | ¿Los lotes maestros de semillas (sus siglas en inglés MSLs), los Bancos Maestros Celulares (sus siglas en inglés MCBs), y preferiblemente también los Lotes Maestros de Semillas (sus siglas en inglés WSLs) y los Bancos Celulares de Trabajo (sus siglas en inglés WCBs), se almacenan en dos o más sitios separados controlados a fin de minimizar el riesgo de pérdida total debido a un desastre natural, mal funcionamiento del equipo o error humano? | ||||||||||||||||||||||||
73 | ¿Cuentan con un plan de contingencia? | |||||||||||||||||||||||||
74 | 4.11 | ¿Están definidas las condiciones de almacenamiento y manejo para los bancos celulares y bancos de semillas? | ||||||||||||||||||||||||
75 | ¿El acceso es controlado y restringido únicamente al personal autorizado, y se mantiene el registro del acceso apropiado? | |||||||||||||||||||||||||
76 | ¿Se almacenan los registros de ubicación, identidad e inventario de los contenedores individuales? | |||||||||||||||||||||||||
77 | ¿Una vez que se eliminan los contenedores del sistema de gestión del lote de semillas/banco celular, son devueltos al stock? | |||||||||||||||||||||||||
78 | 5 | INSTALACIONES Y EQUIPAMIENTO | ||||||||||||||||||||||||
79 | REQUERIMIENTO | SI | NO | NA | ||||||||||||||||||||||
80 | 5.1 | ¿La empresa fabrica las preparaciones que contienen microorganismos vivos o virus vivos y realiza el llenado de los envases bajo la modalidad de campaña, sistemas cerrados y/o sistemas desechables, siguiendo los principios de QRM? | ||||||||||||||||||||||||
81 | 5.2 | ¿Se tiene un QRM documentado para cada producto adicional en una instalación multiproducto de fabricación biológica, que puede incluir una evaluación toxicológica y de potencia basada en riesgos de contaminación cruzada? | ||||||||||||||||||||||||
82 | ¿Si la empresa está fabricando un producto bajo la modalidad de campaña, la misma fue notificada a la Agencia? | |||||||||||||||||||||||||
83 | 5.3 | ¿Para la fabricación de un producto biológico bajo la modalidad de campaña, se implementan medidas adecuadas de descontaminación y limpieza en base al QRM? | ||||||||||||||||||||||||
84 | 5.4 | ¿Durante la limpieza y la sanitización se considera que los procesos a menudo incluyen el manejo de medios de crecimiento y otros agentes que promueven el crecimiento? | ||||||||||||||||||||||||
85 | ¿Se llevan a cabo estudios de validación para garantizar la efectividad de la limpieza, sanitización y desinfección, incluida la eliminación de residuos de los agentes usados? | |||||||||||||||||||||||||
86 | ¿Se toman precauciones ambientales y de seguridad del personal durante los procesos de limpieza y sanitización? | |||||||||||||||||||||||||
87 | ¿El uso de agentes de limpieza y sanitización representa un riesgo importante para el rendimiento del equipo? | |||||||||||||||||||||||||
88 | ¿Cuando se utilizan sistemas abiertos durante el procesamiento (por ejemplo, durante la adición de suplementos de crecimiento, medios, buffers y gases, y durante el muestreo y manipulaciones asépticas durante el manejo de células vivas, como en productos de terapia celular), se establecen medidas de control para prevenir la contaminación, la mezcla y la contaminación cruzada? | |||||||||||||||||||||||||
89 | ¿Cuando se utilizan sistemas estériles de un sólo uso, como bolsas y conectores, los mismos están calificados con respecto a su idoneidad, integridad, lixiviables y extraíbles? | |||||||||||||||||||||||||
90 | 5.5 | ¿Si los materiales de partida aprobados para el proceso de producción (como medios de cultivo, soluciones y buffers) se almacenan en pequeñas cantidades en el área de producción por un periodo de tiempo específico, los mismos se mantienen en condiciones de almacenamiento y controles apropiados? | ||||||||||||||||||||||||
91 | ¿Los materiales de partida mencionados en el apartado anterior son devueltos al stock general? | |||||||||||||||||||||||||
92 | ¿Los materiales utilizados para formular buffers, medios de crecimiento, entre otros; se pesan y se convierten en una solución en un área contenida utilizando protección local (como una cabina clasificada de pesaje) y fuera de las áreas de procesamiento aséptico para minimizar la contaminación por partículas de esta última? | |||||||||||||||||||||||||
93 | 5.6 | ¿En las instalaciones de fabricación, la constante entrada y salida de personal se evita mediante el uso de vestuarios separados o mediante controles de procedimientos en los que se manejan los grupos de riesgo de bioseguridad 3 o 4? | ||||||||||||||||||||||||
94 | 6 | CONTENCIÓN | ||||||||||||||||||||||||
95 | REQUERIMIENTO | SI | NO | NA | ||||||||||||||||||||||
96 | 6.1 | ¿Se evita la diseminación aérea de microorganismos vivos y virus utilizados para el proceso de producción, incluidos los del personal? | ||||||||||||||||||||||||
97 | 6.2 | ¿Se toman las precauciones adecuadas para evitar la contaminación del sistema de drenaje con efluentes peligrosos? | ||||||||||||||||||||||||
98 | ¿Los sistemas de drenaje se diseñan de tal forma que los efluentes puedan neutralizarse o descontaminarse eficazmente para minimizar el riesgo de contaminación cruzada? | |||||||||||||||||||||||||
99 | ¿Se consideran sistemas de descontaminación específicos y validados para los efluentes cuando se utilizan materiales infecciosos y/o potencialmente infecciosos para la producción? | |||||||||||||||||||||||||
100 | ¿Se cumplen las regulaciones locales para minimizar el riesgo de contaminación del ambiente externo de acuerdo con el riesgo asociado con la naturaleza biopeligrosa de los materiales de desecho? | |||||||||||||||||||||||||