ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZAAABAC
1
Języki specjalistyczne w badaniach i praktyce 2: dobre praktyki, nowe inspiracje
Katowice 2022
2
Dzień 1__9.02.2022
3
9.00 LOGOWANIE
4
9.15–9.30 OTWARCIE KONFERENCJI
prof. dr hab. Sławomir Smyczek, Prorektor ds. Edukacji i Współpracy Międzynarodowej, Uniwersytet Ekonomiczny w Katowicach
dr Jolanta Łącka-Badura, Kierownik Centrum Języków Obcych, Uniwersytet Ekonomiczny w Katowicach
5
9.30–10.30WYKŁAD PLENARNY
6
Moderator:
7
dr hab. Elżbieta Gajewska, prof. UP, Uniwersytet Pedagogiczny im. KEN w Krakowie
Wyzwania dydaktyki języków specjalistycznych w uniwersyteckich centrach nauki języków obcych
8
10.30–10.35PRZERWA KAWOWA
9
10.35–11.20WYKŁAD PLENARNY
10
Moderator:
11
dr hab. Radosław Kucharczyk, Uniwersytet Warszawski
Językowe działania mediacyjne a uczenie się i nauczanie języków specjalistycznych
12
11.20–11.30PRZERWA KAWOWA
13
11.30–13.00SEKCJE TEMATYCZNE
14
Sekcja 1Sekcja 2Sekcja 3Sekcja 4
15
ANALIZA TEKSTUDYDAKTYKA DYDAKTYKA PRZEKŁAD
16
Moderator:Moderator:Moderator:Moderator:
17
dr Katarzyna Jóskowska, Uniwersytet Mikołaja Kopernika w Toruniu
Języki klasyczne we współczesnej terminologii medycznej – analiza korpusowa

dr hab. Anna Tereszkiewicz, prof. UJ, dr hab. Magdalena Szczyrbak, prof. UJ,
Uniwersytet Jagielloński

Multimodalność i rekontekstualizacja wiedzy medycznej na kanale YouTube

mgr Zuzanna Przybysz, Uniwersytet Adama Mickiewicza w Poznaniu, dr hab. Beata Wójtowicz, Uniwersytet Warszawski

Koronawirus w Sejmie – jak posłowie mówią o pandemii?


dr Marcelina Kałasznik, dr hab. Joanna Szczęk, prof. UWr, Uniwersytet Wrocławski
Język niemiecki z obszaru biznesu jako komponent kształcenia germanistycznego w Polsce – analiza na przykładzie treści sylabusów przedmiotowych

dr Izabela Bawej, Uniwersytet Kazimierza Wielkiego w Bydgoszczy
Elementy kulturowe w korespondencji biznesowej po niemiecku

mgr Grażyna Bartczak, Uniwersytet Ekonomiczny w Katowicach
Pozytywny transfer językowy i jego pozytywne działanie w nauczaniu języka niemieckiego po języku angielskim na przykładzie zwrotów używanych w procesie telefonowania i uzgadniania terminów z partnerem biznesowym
dr Justyna Cholewa, Szkoła Główna Handlowa w Warszawie
Relacja nauczyciel – uczący się na zajęciach języka specjalistycznego

dr Bartłomiej Kopczacki, Uniwersytet Ekonomiczny w Katowicach
Nauczyciel języka obcego - mistrz, przewodnik czy doradca?

mgr Danuta Siwa, Akademia Górniczo-Hutnicza im. St. Staszica w Krakowie
Uwięzieni w paradygmacie - samorozwój współczesnego nauczyciela ESP
mgr Pi-Chun Chou, Uniwersytet Jagielloński
Problemy przy tłumaczeniu przepisów kulinarnych z chińskiego na polski

mgr Maria Płaszczyńska, Uniwersytet Jagielloński
Nazwy chińskich instytucji administracji publicznej w przekładzie chińsko-polskim

mgr Andrzej Swoboda, Uniwersytet Jagielloński
Zróżnicowanie geograficzne terminów w językach policentrycznych na przykładzie wybranych terminów biochemicznych w standardowym języku chińskim
18
13.00-14.00PRZERWA OBIADOWA
19
14.00-14.50WYKŁAD PLENARNY
20
Moderator:
21
prof. dr hab. Leszek Berezowski, Uniwersytet Wrocławski
Wszystkie tłumaczenia są specjalistyczne, ale nie wszyscy tłumacze o tym pamiętają
22
14.50-15.00PRZERWA KAWOWA
23
15.00-16.30SEKCJE TEMATYCZNE
24
Sekcja 1Sekcja 2Sekcja 3Sekcja 4
25
ANALIZA TEKSTUDYDAKTYKA DYDAKTYKA PRZEKŁAD
26
Moderator:Moderator:Moderator:Moderator:
27
dr Ewelina Kwiatek, Uniwersytet Pedagogiczny im. Komisji Edukacji Narodowej w Krakowie
Budowa korpusu na potrzeby słownika fotografii

dr Tatiana Szczygłowska, Akademia Techniczno-Humanistyczna w Bielsku-Białej
Recenzja restauracji jako przykład tekstu specjalistycznego, czyli rzecz o zasobach leksykalnych dyskursu kulinarnego

lic. Zuzanna Filek, Uniwersytet Jagielloński
Leksyka tajwańskich influencerów w ujęciu socjolingwistycznym
dr Jolanta Łącka-Badura, Uniwersytet Ekonomiczny w Katowicach
Specyfika komunikacji w biznesie - implikacje dla dydaktyki języków obcych biznesowych

dr Aleksandra Łuczak, Akademia Leona Koźmińskiego
Jak skutecznie przygotować studentów do nowego egzaminu TOLES (Test of Legal English Skills) online

dr Aleksandra Makowska, Uniwersytet Łódzki
Prezentacje biznesowe – rozwijanie umiejętności interkulturalnych u studentów Lingwistyki dla biznesu
dr Katarzyna Bańka-Orłowska, Uniwersytet Ekonomiczny w Katowicach The efficiency of Chinese language teaching on-line: how to improve teaching methods and tools

dr Anna Pałczyńska, Akademia Humanistyczno-Ekonomiczna w Łodzi, Zespół Szkół Ponadpodstawowych w Kleszczowie
BookWidgets jako innowacyjne narzędzie do oceniania w nauczaniu zdalnym

mgr Sylwia Maj-Moskalik, Uniwersytet Ekonomiczny w Katowicach
Wykorzystanie nowych mediów i technologii ICT w zdalnej dydaktyce języków obcych - zagrożenia, szanse oraz przykłady kreatywnej pracy
dr Agata Ostrowska-Knapik, Akademia Techniczno-Humanistyczna w Bielsku-Białej
Pełnomocnictwo w formie aktu notarialnego. Analiza terminologiczna na materiale czeskim i polskim

dr Przemysław Brom, Akademia Techniczno-Humanistyczna w Bielsku-Białej
Hybrydowość w tekstach prawnych Unii Europejskiej

dr Teresa Maria Włosowicz, Wyższa Szkoła Ekonomiczno-Humanistyczna w Bielsku-Białej
A Comparison of Selected Business English, Business French and Business Spanish Textbooks
28
16.30-17.30WARSZTATY
29
Warszat 1Warsztat 2Warsztat 3
30
Moderator:Moderator:Moderator:
31
dr hab. Beata Wójtowicz, Uniwersytet Warszawski, dr hab. Maciej Ogrodniczuk, prof. PAN,

Korpus Dyskursu Parlamentarnego w badaniach lingwistycznych
dr Anna Pałczyńska, Akademia Humanistyczno-Ekonomiczna w Łodzi, Zespół Szkół Ponadpodstawowych w Kleszczowie
BookWidgets jako innowacyjne narzędzie do oceniania w nauczaniu zdalnym
Adam Dominiak
Wydawnictwo Hueber
Prezentacja najnowszej oferty podręczników do nauki języka niemieckiego
32
Dzień 2__10.02.2022
33
9.00 LOGOWANIE
34
9.15-10.15WYKŁAD PLENARNY
35
Moderator:
36
dr Joanna Kic-Drgas, Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Kształcenie nauczycieli języków specjalistycznych - mit czy rzeczywistość
37
10.15 - 10.30PRZERWA KAWOWA
38
10.30-12.00SEKCJE TEMATYCZNE
39
Sekcja 1Sekcja 2Sekcja 3Sekcja 4
40
ANALIZA TEKSTUDYDAKTYKA DYDAKTYKA PRZEKŁAD
41
Moderator:Moderator:Moderator:Moderator:
42
dr hab. Joanna Grzybek, Uniwersytet Jagielloński
Komunikacja specjalistyczna w płynnej nowoczesności – o języku chińskim w inteligentnym sądzie

mgr Ramona Mankowska, Uniwersytet Mikołaja Kopernika w Toruniu
La Banca d’Italia e il linguaggio economico, ovvero il carattere specialistico delle Relazioni annuali
mgr Renata Jawniak, mgr Dorota Klimek, mgr Wioletta Rożnawska, Uniwersytet Jagielloński
Banki specjalistycznych materiałów dydaktycznych w JCJ UJ

mgr Alicja Cholewa-Zawadzka, wydawnistwo EGIS sp. z o.o.
Niezawodny zawodowy, czyli słów kilka o egzaminie z języka angielskiego ukierunkowanego zawodowo

mgr Małgorzata Filipkowska-Świeca, Katowickie Centrum Edukacji Zawodowej
Język obcy zawodowy na poziomie B1, B2 w szkole średniej zawodowej – problemy i wyzwania

dr Halina Gajewska, Akademia Morska w Szczecinie
Angielski dla marynarzy – w poszukiwaniu specjalistycznych
materiałów z wykorzystaniem nowoczesnych technologii


dr Karolina Zioło-Pużuk, Uniwersytet Kardynała Stefana Wyszyńskiego w Warszawie
Pojęcie potrzeby w kontekście nauczania języków specjalistycznych

mgr Dominika Jaskólska, Uniwersytet Jana Kochanowskiego w Kielcach Dwujęzyczność w edukacji przedszkolnej
dr Katarzyna Cieplińska, Uniwersytet Warmińsko-Mazurski w Olsztynie
Zasada nieufności wobec słowa jako przesłanka w dydaktyce przekładu tekstów prawnych i prawniczych

mgr Aleksandra Hasior, Akademia Techniczno-Humanistyczna w Bielsku-Białej
Problematyka tłumaczenia hiszpańskich aktów notarialnych. Tekst paralelny jako narzędzie tłumaczeniowe

mgr Magdalena Jung, Politechnika Lubelska
O tłumaczeniu terminu “wsad” w tekstach specjalistycznych z zakresu przeróbki plastycznej metali
43
12.00-12.15PRZERWA KAWOWA
44
12.15-13.45SEKCJE TEMATYCZNE
45
Sekcja 1Sekcja 2Sekcja 3Sekcja 4
46
ANALIZA TEKSTUDYDAKTYKA DYDAKTYKA DYDAKTYKA
47
Moderator:Moderator:Moderator:Moderator:
48
mgr Anna Smajdor, Politechnika Śląska
Językowy obraz sukcesu na przykładzie wybranych studiów przypadku

mgr Łukasz Halida, Instytut Języka Polskiego PAN
Łacińska terminologia teologiczna z zakresu trynitologii na przykładzie „Epithoma conclusionum theologicalium ” Michała Wrocławczyka (1460-1534) – wybrane aspekty

mgr Piotr Ostrowski, Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Spójniki w uzasadnieniach wyroków Naczelnego Sądu Administracyjnego
dr Anna Iwańska, dr Elwira Poleszczuk, Uniwersytet Ekonomiczny w Katowicach
Wykresy statystyczne - ich forma, funkcja komunikacyjna i interpretacja w języku obcym na przykładzie języka niemieckiego

mgr Małgorzata Bakalarska-Dyduch, Uniwersytet Ekonomiczny w Katowicach
Stammtisch Deutsch- projekt prowadzący do przełamania barier w mówieniu i swobodnej konwersacji w języku obcym.
mgr Aniela Staszewska, Politechnika Białostocka
Teaching English to IT students at Bialystok University of Technology in the Era of Web 3.0

dr Monika Stawicka, Uniwersytet Jagielloński

Jak pisać, aby nas czytano? Nauczanie pisania tekstów naukowych po angielsku

dr Agnieszka Kościńska, dr Magdalena Łubiarz, Uniwersytet Papieski Jana Pawła II w Krakowie
Metoda WebQuestu w nauczaniu języka obcego akademickiego
dr Marta Wojakowska, Uniwersytet Warszawski
Globalizacja i pandemia jako nowa szansa w nauczaniu języków specjalistycznych

dr Małgorzata Ciunovič, Uniwersytet Kardynała Stefana Wyszyńskiego w Warszawie
Styl naukowy a idea prostego języka. Kilka uwag praktycznych
49
Konkurs z nagrodami i zakończenie konferencji
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100