Starbound 日本語化 作業所
Comments
 Share
The version of the browser you are using is no longer supported. Please upgrade to a supported browser.Dismiss

 
¥
%
123
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Still loading...
AB
1
ようこそ!ここはStarbound日本語化作業所です。
2
お知らせ補足
3
● [2016/08/18] 日本語化ツール更新
4
● [2016/08/05] 正式版に対応
5
● [2015/06/05] 日本語化プログラムが安定版のSpirited Giraffeに対応。
6
● [2015/02/08] 現在吸い出し可能なテキストデータはデータベースに移せました。S.A.I.L.の会話等などはツールが対応してないっぽいのでまだ吸い出せません。とりあえず翻訳作業自体は可能ですので、有志の方ご協力お願いします。(Kulur)
7
● [2015/01/31] 現在日本語化プログラムが最新Ver(Giraffe)に対応できてないのでなんともなりません。フォーマット自体は大して変わってないので、テキストの吸い出し自体は同じようにできるっぽいです。(Kulur)
8
はじめての方へ
9
1.画面下のタブからItem・Quest・Codex・NPCのシートを開き、「和訳」の列(空白で黄色いセル)を翻訳してください。埋めるべき空白セルには、この色が付いています
10
+ 翻訳に自信がなければ、各行の「自信あり」セルを空白にしてください。自信あり欄が空白だと背景が赤くなります
11
+ <用語辞典>シートを開けば、用語解説が載っています。
12
+ 保存は必要ありません。書いた瞬間に保存されます。
13
+ 困ったときは下にあるTipsを見れば助けになるかも。
14
15
<英語が苦手な方へ>
16
機械翻訳から違和感のない文章にするだけでも十分です。(意訳重視です)
17
18
Tips
19
● シートに斜線が入っていて見辛い
20
⇒ 作業所メニューから「表示>保護されている範囲」を選択すると非表示にできます。
21
22
● 画面が小さくて不便
23
⇒ 「F11」でブラウザの全画面化ができます。
24
⇒ 作業所メニューから「表示>数式バー」 でちょっと広くなります。
25
⇒ 作業所メニューから「表示>全画面」で更に広くなります。
26
27
● 文字が小さくて読み辛い
28
⇒ フォントサイズを変えると他の人にも影響するので、ブラウザのズーム推奨。(ブラウザメニュ>表示、またはCtrl+ホイールスクロール)
29
30
● マウスでセルを開くのが面倒
31
⇒ 対象のセルで「Enter」を押せば開けますし、もう一度押せば下のタグへ移動します。
32
⇒ 横のタグへの移動は「TAB」を押せば可能です。ちなみに、どちらもExcelと同じ仕様です。
33
34
日本語化MOD
35
● 日本語化MOD(漢字、カタひらに対応)、日本語化ツール(MOD作成用)は下記リンクからどうぞ。
36
ダウンロード
37
38
連絡先
39
作業所管理・フォント制作:Kulur(twitter:@Kulur_K)
40
IRC
ホスト名: irc.2ch.sc
ポート番号: 6667
チャンネル名: &Starbound_JPmod
41
ToDo(優先度順)
42
43
44
Loading...
 
 
 
メイン
掲示板
ToDo
進捗
ルール
用語
複合
Interface
Codex
Item
NPC
NPC2
quest
radio
cinema
Item2
name
plantile
旧メモ
Codex(旧)
Quest(旧)
Interface 1(旧)
NPC(旧)
旧クエスト
用語(旧)
Item(旧)
外部MOD日本語化
S.A.I.L(旧)