A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | Keys | English | Spanish | $Russian | $Romanian | $Dutch | Chinese | $Norwegian | $PT-BR | Japanese | $18s | $Description | |||||||||||
2 | DIALOG_BOUNCER_SELECTEDITEM_1 | I'll check this... | Voy a comprobar esto. | Я проверю... | Lasă-mă să verific asta. | Laat me even kijken. | 让我检查一下 | La meg sjekke dette | 確認します... | ||||||||||||||
3 | DIALOG_BOUNCER_SELECTEDITEM_2 | This is interesting... | Esto es interesante. | Любопытно... | Acest lucru este interesant... | Dit is interessant... | 有点奇怪…… | Dette er interesserant. | これは面白い... | ||||||||||||||
4 | DIALOG_BOUNCER_SELECTEDITEM_3 | I'll highlight this. | Me fijaré en esto. | Отмечу вот это. | Voi sublinia asta. | Ik zal dit markeren. | 让我再看一次 | Jeg markerer det her... | ここが気になりますね。 | ||||||||||||||
5 | DIALOG_BOUNCER_SELECTEDITEM_4 | Interesting... | Interesante... | Интересно... | Interesant... | Interessant... | 奇怪…… | Interesserant... | 面白い... | ||||||||||||||
6 | DIALOG_BOUNCER_SELECTEDITEM_5 | This looks odd... | Esto parece raro... | Выглядит странно... | Acest lucru pare ciudat... | Dit ziet er vreemd uit... | 看着有点不对…… | Det ser merkelig ut... | 妙だな... | ||||||||||||||
7 | DIALOG_BOUNCER_SELECTEDITEM_6 | What's this? | ¿Qué es esto? | Что это? | Ce e asta? | Wat is dit? | 这是啥? | Hva er dette? | これは何ですか? | ||||||||||||||
8 | DIALOG_BOUNCER_SELECTEDITEM_7 | Is this right... | ¿Esto está bien? | Это верно? | Este corect? | Klopt dit? | 这个对吗? | Er dette riktig? | 本物だろうか... | ||||||||||||||
9 | DIALOG_BOUNCER_SELECTEDITEM_8 | Let me see... | Déjame ver... | Позвольте мне посмотреть... | Stai să văd... | Eens kijken... | 我来看看…… | La meg se... | えーと... | ||||||||||||||
10 | DIALOG_BOUNCER_SELECTEDITEM_9 | Ok, look at this... | Vale, a ver esto... | Хорошо, посмотри на это... | Bine, uită-te la asta... | Oké, kijk dit eens... | 好, 看看这个…… | OK, se på dette... | はい、確認します... | ||||||||||||||
11 | DIALOG_BOUNCER_SELECTEDITEM_10 | Checking this... | Voy a ver... | Проверяю... | Verific acest lucru... | Even aan het controleren... | 现在检查…… | Sjekker dette... | 確認します... | ||||||||||||||
12 | DIALOG_BOUNCER_NOSELECTION_1 | No way. | Imposible. | Не этой ночью. | Nu în seara asta. | Niet vanavond. | 别想进来 | Ikke i kveld. | 信じられません。 | ||||||||||||||
13 | DIALOG_BOUNCER_NOSELECTION_2 | We're full up. | Ya no hay sitio. | Нет места. | Este plin. | We zitten vol. | 我们满坐了。 | Det er fullt. | 満員です。 | ||||||||||||||
14 | DIALOG_BOUNCER_NOSELECTION_3 | Next. | Siguiente. | Частная вечеринка. | Perecere privată în seara asta. | Privé feestje vanavond. | 下一个。 | Privat fest i kveld. | お次の方。 | ||||||||||||||
15 | DIALOG_BOUNCER_NOSELECTION_4 | We're closed. | Hemos cerrado. | Мы закрыты. | Este închis. | We zijn gesloten. | 已经打烊了。 | Vi er stengt. | 閉店です。 | ||||||||||||||
16 | DIALOG_BOUNCER_NOSELECTION_5 | No entry for you. | No puedes pasar. | Ты не можешь зайти. | Tu nu intri. | Geen toegang voor jou. | 你不能进。 | Ingen inngang for deg. | 入場を許可できません。 | ||||||||||||||
17 | DIALOG_BOUNCER_NOSELECTION_6 | Step away please. | Apártate, si no te importa. | Отойдите пожалуйста. | La o parte, vă rog. | Aan de kant alstublieft. | 劳驾请移步。 | Gå vekk, takk. | お引き取りください。 | ||||||||||||||
18 | DIALOG_BOUNCER_NOSELECTION_7 | Don't want you here. | No te quiero aquí. | Тебе здесь не рады. | Nu te vreau aici. | We willen je hier niet. | 不想在这儿看见你 | Vil ikke ha deg her. | ここを通すことはできません。 | ||||||||||||||
19 | DIALOG_BOUNCER_NOSELECTION_8 | Next please. | Siguiente, por favor. | Следующий, пожалуйста. | Următorul vă rog. | Volgende alstublieft. | 请下一位。 | Neste. | お次の方どうぞ。 | ||||||||||||||
20 | DIALOG_BOUNCER_NOSELECTION_9 | Move away, next! | A un lado. ¡Siguiente! | Двигайся, следующий! | Pleacă, următorul! | Aan de kant, volgende! | 走开,下一位! | Flytt deg, neste! | 退いてください、次の方! | ||||||||||||||
21 | DIALOG_BOUNCER_NOSELECTION_10 | You're not coming in. | Tú no pasas. | Ты не заходишь. | Nu poți să intri. | Je komt niet binnen. | 你可进不来。 | Du kommer ikke inn. | お通しできません。 | ||||||||||||||
22 | DIALOG_BOUNCER_NOSELECTION_11 | Next! | ¡Siguiente! | Следующий! | Următorul! | Volgende! | 下一位! | Neste! | 次の方! | ||||||||||||||
23 | DIALOG_BOUNCER_NOSELECTION_12 | Time to go. | Hora de irte. | Пора уходить. | Timpul să plec. | Tijd om te vertrekken. | 该回家了 | På tide å gå. | もう時間です。 | ||||||||||||||
24 | DIALOG_BOUNCER_NOSELECTION_13 | Lets go. | Andando. | Не этой ночью. | Nu în seara asta. | Niet vanavond. | 我们走吧。 | Ikke i kveld. | お帰りください。 | ||||||||||||||
25 | DIALOG_BOUNCER_NOSELECTION_14 | We're full. | Estamos llenos. | Мы полны. | Este plin. | We zitten vol. | 满座了。 | Vi er fulle. | 満員です。 | ||||||||||||||
26 | DIALOG_BOUNCER_NOSELECTION_15 | Not happening. | Va a ser que no. | Не-а. | Nu în seara asta. | Dat gaat niet gebeuren vanavond. | 今儿晚上不行。 | Skjer ikke i kveld. | 信用できません。 | ||||||||||||||
27 | DIALOG_BOUNCER_NOSELECTION_16 | We're shut. | Ya hemos cerrado. | Мы закрыты. | Este închis. | We zijn dicht. | 我们关门了。 | Vi er stengt. | 閉店しました。 | ||||||||||||||
28 | DIALOG_BOUNCER_NOSELECTION_17 | No entry. | No puedes pasar. | Нет входа. | Fără intrare. | Geen toegang. | 禁止进入。 | Ingen inngang for deg. | 入場できません。 | ||||||||||||||
29 | DIALOG_BOUNCER_NOSELECTION_18 | Step aside please. | A un lado, por favor. | Отойди в сторону. | Îndepărtați-va, va rog. | Ga weg alstublieft. | 请让开,谢谢。 | Tre til siden, takk. | そこから離れてください。 | ||||||||||||||
30 | DIALOG_BOUNCER_NOSELECTION_19 | Not for you. | Tú no. | Не этой ночью. | Nu în seara asta. | Niet vanavond. | 你不够格。 | Ikke i kveld. | あなたには向いてません。 | ||||||||||||||
31 | DIALOG_BOUNCER_NOSELECTION_20 | Next in line please. | ¿El siguiente de la cola? | Следующий в линии. | Următorul la coada vă rog! | Volgende in de rij alstublieft. | 下一位。 | Neste i køen, takk. | 次の方どうぞ。 | ||||||||||||||
32 | DIALOG_BOUNCER_NOSELECTION_21 | Move aside, next! | Aparta. ¡Siguiente! | Отойди в сторону, Следующий! | La o parte, următorul! | Aan de kant, volgende! | 请让开,下一位! | Flytt deg til siden, neste! | 帰ってください、次! | ||||||||||||||
33 | DIALOG_BOUNCER_NOSELECTION_22 | Not coming in. | Tú no entras. | Нет входа сегодня ночью. | Nu vin în seara asta. | Je komt er niet in vanavond. | 今晚你可进不来。 | Kommer ikke inn i kveld. | お通しできません。 | ||||||||||||||
34 | DIALOG_BOUNCER_NOSELECTION_23 | Come back sometime. | Vuelve otro día. | Приходи обратно когда-нибудь. | Întoarceți-va și altcândva. | Kom een andere keer terug. | 以后再来。 | Kom tilbake en annen gang. | 次の機会にお越しください。 | ||||||||||||||
35 | DIALOG_BOUNCER_NOSELECTION_24 | Goodbye! | ¡Adiós! | До свидания! | La revedere! | Tot ziens! | 拜拜! | Hade! | さようなら! | ||||||||||||||
36 | DIALOG_BOUNCER_SELECTION_NAME_1 | What kind of name is this? | ¿Y este nombre? | Что это за имя такое? | Ce fel de nume e acesta? | Wat voor naam is dit? | 这是个什么名字? | Hva slags navn er dette? | 名前何て読むんですか? | ||||||||||||||
37 | DIALOG_BOUNCER_SELECTION_NAME_2 | This name isn't right... | Este nombre no está bien... | Это имя не правильное... | Acest nume nu pare corect... | Deze naam klopt niet... | 这个名字不太对…… | Dette navnet er ikke riktig... | 名前が間違ってますね... | ||||||||||||||
38 | DIALOG_BOUNCER_SELECTION_NAME_3 | Spell your name? | Deletrea tu nombre. | Как твоё имя пишется? | Puteți silabisa numele dumneavoastra? | Hoe spel je jouw naam? | 麻烦拼一下你的名字? | Stav navnet ditt? | 名前のスペルは? | ||||||||||||||
39 | DIALOG_BOUNCER_SELECTION_NAME_4 | Your name looks odd... | Tu nombre es raro... | Твоё имя выглядит не правильным... | Numele tău pare ciudat. | Jouw naam ziet er vreemd uit... | 你的名字有一点古怪…… | Navnet ditt ser rart ut. | 名前がおかしいですね... | ||||||||||||||
40 | DIALOG_BOUNCER_SELECTION_NAME_5 | What kind of name is this? | ¿Qué tipo de nombre es este? | Что это за имя? | Ce fel de nume e ăsta? | Wat voor naam is dit? | 哪里有这样的名字? | Hva slags navn er dette? | 名前何て読むんですか? | ||||||||||||||
41 | DIALOG_BOUNCER_SELECTION_NAME_6 | Is this really your name? | ¿Este es tu nombre? | Это твоё имя? | Acesta este numele tău? | Is dit jouw naam? | 这真的是你的名字吗? | Er dette navnet ditt? | これ本当にあなたの名前ですか? | ||||||||||||||
42 | DIALOG_BOUNCER_SELECTION_NAME_7 | What's going on with your name? | ¿Qué pasa con tu nombre? | Что это за имя? | Ce e cu numele tău? | Wat is er aan de hand met jouw naam? | 你的名字怎么回事? | Hva skjer med navnet ditt? | 名前どうしたんですか? | ||||||||||||||
43 | DIALOG_BOUNCER_SELECTION_NAME_8 | This name is wrong... | Este nombre está mal. | Тут имя не правильное... | Acest nume este greșit... | Deze naam is verkeerd... | 这个名字错了…… | Dette navnet er feil... | この名前間違ってますね... | ||||||||||||||
44 | DIALOG_BOUNCER_SELECTION_NAME_9 | Your name looks wrong... | Tu nombre parece estar mal. | Твоё имя выглядит не правильным... | Numele tău pare greșit... | Je naam ziet er verkeerd uit... | 你的名字看起来不太对…… | Navnet ditt ser feil ut... | 名前がおかしいようですね... | ||||||||||||||
45 | DIALOG_BOUNCER_SELECTION_NAME_10 | What's up with your name? | ¿Qué pasa con tu nombre? | Что тут такое с твоим именем? | Care-i treaba cu numele tău? | Wat is er aan de hand met jouw naam? | 你这名字什么毛病? | Hva skjer med navnet ditt? | 名前どうしたんですか? | ||||||||||||||
46 | DIALOG_BOUNCER_SELECTION_NAMEGUEST_1 | You're not on the guestlist. | No estás en la lista. | Тебя нет в списке гостей. | Nu ești pe lista de invitați. | Je staat niet op de gastenlijst. | 你不在嘉宾名单上。 | Du er ikke på gjeste listen. | ゲスト名簿に名前がありません。 | ||||||||||||||
47 | DIALOG_BOUNCER_SELECTION_NAMEGUEST_2 | If your name's not down you're not coming in. | Si no está tu nombre, no pasas. | Если имени нет в списке, тебе нельзя войти. | Dacă numele tău nu e scris, nu intrii | Als je naam er niet staat, kom je niet binnen. | 不在名单上就不能进入。 | Hvis navnet ditt ikke er her, kommer du ikke inn. | 名前が無いのでお通しできません。 | ||||||||||||||
48 | DIALOG_BOUNCER_SELECTION_NAMEGUEST_3 | Guestlist only. | Sólo invitados, lo siento. | Только приглашенные гости. | Numai invitații intră. | Alleen genodigden. | 只限受邀嘉宾。 | Bare inviterte gjester. | 名簿にある方のみです。 | ||||||||||||||
49 | DIALOG_BOUNCER_SELECTION_NAMEGUEST_4 | Your name isn't on the list... | Tu nombre no está en la lista. | Твоего имени нет в списке... | Numele tău nu e pe lista... | Jouw naam staat niet op de lijst... | 名单里没有你。 | Navnet ditt er ikke på listen. | 名簿に名前がありませんね... | ||||||||||||||
50 | DIALOG_BOUNCER_SELECTION_NAMEGUEST_5 | Your name isn't here... | Tu nombre no está aquí... | Твоего имени здесь нет... | Numele tău nu este aici... | Jouw naam staat hier niet... | 你不在名单上…… | Navnet ditt er ikke her... | こちらに載っていないようです... | ||||||||||||||
51 | DIALOG_BOUNCER_SELECTION_NAMEGUEST_6 | This is the guestlist queue! | Esta es la cola para invitados. | Это очередь для гостей. | Aici este coada pentru invitați. | Dit is de rij voor de gastenlijst. | 这是嘉宾专用通道的人。 | Dette er gjeste køen. | ここはゲスト列です! | ||||||||||||||
52 | DIALOG_BOUNCER_SELECTION_NAMEGUEST_7 | No list, no entry. | Si no sales aquí, no entras. | Нет в списке, нет входу. | Nu ești pe listă, nu intri. | Niet op de lijst betekent geen toegang. | 不在名单上,就别想进来。 | Ikke på listen, ingen inngang. | 名簿に無いので、通せません。 | ||||||||||||||
53 | DIALOG_BOUNCER_SELECTION_NAMEGUEST_8 | You're not on the list, go away. | No estás en la lista. Vete. | Тебя нет на списке, Уходи отсюда. | Nu ești pe listă, pleacă. | Je staat niet op de lijst, ga weg. | 你没在名单上,请走。 | Du er ikke på listen, gå vekk. | 名簿に載っていません、お引き取りを。 | ||||||||||||||
54 | DIALOG_BOUNCER_SELECTION_NAMEGUEST_9 | No name on list, I can't let you in. | Tu nombre no está. No puedes entrar. | Имени нет в списке, Я не могу тебя впустить | Numele tău nu e pe listă, nu te pot lăsa sa intri. | Je naam staat niet op de lijst, ik kan je niet binnenlaten. | 名单上没有这个名字,我不能让你进。 | Navnet er ikke på listen, kan ikke la deg komme inn. | リストに名前がありませんので、中にお通しできません。 | ||||||||||||||
55 | DIALOG_BOUNCER_SELECTION_NAMEGUEST_10 | Regular queue over there! | ¡La cola normal está ahí! | Обычная очередь там! | Coada normală e acolo! | Gewone wachtrij daar! | 普通顾客在那边排队! | Vanlig kø der borte! | 一般列はあちらです! | ||||||||||||||
56 | DIALOG_BOUNCER_SELECTION_SEX_1 | Are you male or female? | ¿Eres hombre o mujer? | Прошу прощения, ты можешь это подтвердить? | Mă scuzați, puteți confirma asta? | Sorry, kan je dit even bevestigen? | 你是男是女? | Beklager, kan du bekrefte dette? | 男性、女性どちらですか? | ||||||||||||||
57 | DIALOG_BOUNCER_SELECTION_SEX_2 | This doesn't look right. | Esto no me cuadra. | Это не выглядит правильным. | Asta nu pare corect. | Dit ziet er verkeerd uit... | 这个好像有点怪。 | Dette ser ikke riktig ut. | ここが間違っています。 | ||||||||||||||
58 | DIALOG_BOUNCER_SELECTION_SEX_3 | This isn't correct. | Esto no es correcto. | Это не правильно. | Acest lucru nu este corect. | Dit is verkeerd. | 这个错了。 | Dette er ikke riktig. | ここが正しくありません。 | ||||||||||||||
59 | DIALOG_BOUNCER_SELECTION_AGE_1 | You're under 18! | ¡Tienes menos de 18 años! | Тебе меньше 18! | Ai sub 18 ani! | Je bent onder de 18! | 你还没满十八岁! | Du er under 18! | 君は未成年だ! | ||||||||||||||
60 | DIALOG_BOUNCER_SELECTION_AGE_2 | Over 18s only! | ¡Sólo para mayores de 18! | Только за 18 лет! | Doar cei de peste 18 ani! | Alleen 18 jaar en ouder! | 十八岁以上才可以进! | Bare over 18 år! | 成年のみです! | ||||||||||||||
61 | DIALOG_BOUNCER_SELECTION_AGE_3 | What year were you born? | ¿En qué año naciste? | Какой год твоего рождения? | În ce an te-ai născut? | Welk jaar ben je geboren? | 你什么时候出生的? | Hvilket år ble du født i? | 何年生まれですか? | ||||||||||||||
62 | DIALOG_BOUNCER_SELECTION_AGE_4 | No underage. | No aceptamos menores. | Никаких несовершеннолетних. | Fără clienți sub 18 ani. | Geen minderjarige bezoekers. | 我们不接受未成年人。 | Ingen mindreårige lånere. | 未成年はダメだ。 | ||||||||||||||
63 | DIALOG_BOUNCER_SELECTION_AGE_5 | Go home, you're too young. | Vete a casa. Eres muy joven. | Иди домой, ты малолетка. | Du-te acasă, ești prea tânăr. | Ga naar huis, je bent te jong. | 回家吧,小子。你太年轻了。 | Gå hjem, du er for ung. | 帰りなさい、君は若すぎる。 | ||||||||||||||
64 | DIALOG_BOUNCER_SELECTION_AGE_6 | It's over 18s only. | Sólo para mayores de 18 años. | У нас только старше 18. | Suntem doar de peste 18 ani. | Hier mogen alleen 18 plussers komen. | 我们只为十八岁以上的顾客服务。 | Vi er for bare for 18 og over. | ここは成年のみだ。 | ||||||||||||||
65 | DIALOG_BOUNCER_SELECTION_AGE_7 | Are you 18? | ¿Tienes 18 años? | Тебе 18? | Ai 18 ani? | Ben je 18? | 你十八岁了吗? | Er du 18? | 18歳ですか? | ||||||||||||||
66 | DIALOG_BOUNCER_SELECTION_AGE_8 | Go away, too young. | Vete. Eres muy joven. | Уйди, ты малолетка. | Pleacă, esti prea tânăr. | Ga weg, te jong. | 走吧,小鬼。 | Gå vekk, Alt for ung. | 退きなさい、君には早い。 | ||||||||||||||
67 | DIALOG_BOUNCER_SELECTION_AGE_9 | This club is over 18s only. | Este club es para mayores de 18. | Этот клуб только для 18 и старше. | Acest club este doar pentru cei de peste 18 ani. | Deze club is alleen voor 18 plussers. | 夜店只接受十八岁以上的顾客。 | Denne klubben er for 18 og over bare. | このクラブは成年のみです。 | ||||||||||||||
68 | DIALOG_BOUNCER_SELECTION_AGE_10 | 18 or over! | ¡18 años o más! | 18 и старше! | Doar 18 sau mai mult! | 18 jaar en ouder! | 你要在十八岁以上! | 18 eller eldre! | 18かそれ以上だけだ! | ||||||||||||||
69 | DIALOG_BOUNCER_SELECTION_COUNTRY_1 | Not tonight. | Esta noche no. | Не сегодня. | Nu în seara asta. | Niet vanavond. | 你今晚不能进来。 | Ikke i kveld. | 今夜はダメです。 | ||||||||||||||
70 | DIALOG_BOUNCER_SELECTION_COUNTRY_2 | We're full up. | Estamos llenos. | У нас заполнено. | Este plin. | We zitten vol. | 我们已经满坐了。 | Det er fullt. | 満員です。 | ||||||||||||||
71 | DIALOG_BOUNCER_SELECTION_COUNTRY_3 | Private party. | Hay una fiesta privada. | Сегодны частная вечеринка. | Petrecere privată în această seară. | Privé feestje vanavond. | 今晚是私人派对。 | Privat fest i kveld. | 貸切です。 | ||||||||||||||
72 | DIALOG_BOUNCER_SELECTION_COUNTRY_4 | We're closed. | Hemos cerrado. | Мы закрыты. | Este închis. | We zijn gesloten. | 打烊了。 | Vi er stengt. | 閉店しました。 | ||||||||||||||
73 | DIALOG_BOUNCER_SELECTION_COUNTRY_5 | No entry for you. | No puedes pasar. | Тебе входа нет. | Tu nu intri. | Geen toegang voor jou. | 你不能进来。 | Ingen inngang for deg. | 入場許可権がありません | ||||||||||||||
74 | DIALOG_BOUNCER_SELECTION_COUNTRY_6 | Step away please. | A un lado, por favor. | Отойди пожалуйста. | La o parte, va rog. | Aan de kant alstublieft. | 请走开。 | Gå bort, takk. | お引き取りください。 | ||||||||||||||
75 | DIALOG_BOUNCER_SELECTION_COUNTRY_7 | Next. | Siguiente. | Управление сказало нет. | Managerul spune că nu. | De leiding zegt nee. | 下一个 | Ledelsen sier nei. | 次の方。 | ||||||||||||||
76 | DIALOG_BOUNCER_SELECTION_COUNTRY_8 | Next please. | Siguiente, por favor. | Следующий. | Următorul vă rog! | Volgende alstublieft. | 请下一位。 | Neste. | お次の方どうぞ。 | ||||||||||||||
77 | DIALOG_BOUNCER_SELECTION_COUNTRY_9 | Move away, next! | A un lado. ¡Siguiente! | Отойди в сторону, следующий! | La o parte, urmatorul! | Ga aan de kant, volgende! | 滚!下一位! | Flytt deg, neste! | 退いてください、次! | ||||||||||||||
78 | DIALOG_BOUNCER_SELECTION_COUNTRY_10 | You're not coming in. | No vas a pasar. | Ты не входишь. | Tu nu vi înăuntru. | Je komt hier niet binnen. | 你不能进入。 | Du kommer ikke inn. | あなたは入れません。 | ||||||||||||||
79 | DIALOG_BOUNCER_SELECTION_PORTRAIT_1 | This isn't your ID. | Este no es tu carné. | Это не твоё удостоверение личности. | Acesta nu este buletinul tău. | Dit is niet jouw ID. | 这不是你的ID。 | Dette er ikke IDen din. | あなたのIDじゃないですね。 | ||||||||||||||
80 | DIALOG_BOUNCER_SELECTION_PORTRAIT_2 | Your ID photo isn't actually you. | Esta foto no es tuya. | Это не твоя фотография. | Aceasta nu este poza ta. | Deze foto is niet van jou. | 你ID上的照片对不上。 | Du er ikke på bildet. | 顔写真と一致しません。 | ||||||||||||||
81 | DIALOG_BOUNCER_SELECTION_PORTRAIT_3 | Wrong ID? | ¿Te has equivocado de carné? | Не то удостоверение личности? | Buletinul greșit? | Fout ID? | 你带错了ID吗? | Feil ID? | 偽物のIDですか? | ||||||||||||||
82 | DIALOG_BOUNCER_SELECTION_PORTRAIT_4 | This ID photo doesn't look like you. | La foto de este carné no pareces tú. | Эта фотография на тебя не похожа. | Poza aceasta de buletin nu seamănă cu tine. | De foto op dit ID lijkt niet op jou. | 这张身份照和你不太像。 | Dette ID bildet ser ikke ut som deg. | 顔写真と違うようですが。 | ||||||||||||||
83 | DIALOG_BOUNCER_SELECTION_PORTRAIT_5 | No way this is you. | Imposible que seas tú. | Не может быть что это ты. | În niciun caz nu ești tu. | Dit ben jij zeker niet. | 这一看就不是你! | Ingen sjans at dette er deg. | あなたとは思えません。 | ||||||||||||||
84 | DIALOG_BOUNCER_SELECTION_PORTRAIT_6 | This isn't you? | ¿Quién sale aquí? | Кто это? | Cine e ăsta? | Wie is dit? | 这是谁? | Hvem er dette? | これはあなたですか? | ||||||||||||||
85 | DIALOG_BOUNCER_SELECTION_PORTRAIT_7 | Your ID photo doesnt match your ID. | Tu foto no cuadra. | Фотография не соответствует удостоверению личности. | Fotografia de buletin nu se potrivește cu buletinul. | Jouw ID foto komt niet overeen met jouw ID. | 你的身份照跟你的ID不匹配。 | ID bildet ditt samsvarer ikke med IDen din. | IDと顔写真が一致しません。 | ||||||||||||||
86 | DIALOG_BOUNCER_SELECTION_PORTRAIT_8 | This can't be you. | Esta persona no puedes ser tú. | Это точно не ты. | Nu poți fi tu. | Dit kan jij niet zijn. | 这个肯定不是你。 | Dette kan ikke være deg. | あなたと認められません。 | ||||||||||||||
87 | DIALOG_BOUNCER_SELECTION_PORTRAIT_9 | Your photo doesn't look right. | Tu foto no está bien. | Твоя фотография неправильно выглыдит. | Poza ta nu arată corect. | Jouw foto ziet er niet juist uit. | 你的照片好像有点问题。 | Bildet ditt ser ikke riktig ut. | 顔写真と異なります。 | ||||||||||||||
88 | DIALOG_BOUNCER_SELECTION_PORTRAIT_10 | Not having this... | Con esta foto no... | Ты просто так мимо меня не пройдешь | Nu poți trece de mine așa ușor. | Je komt niet zo makkelijk langs me. | 你认为骗过我很容易? | Kommer deg ikke forbi meg så enkelt. | 写真と大分違いますね... | ||||||||||||||
89 | DIALOG_BOUNCER_SELECTION_HOLOGRAM_1 | This ID doesnt have a hologram. | Este carné no tiene holograma. | Это удостоверение личности не имеет голограмму. | Acest buletin nu are hologramă. | Dit ID heeft geen hologram. | 这张ID上没有全息图。 | Denne IDen har ikke et hologram. | ホログラムがありませんね。 | ||||||||||||||
90 | DIALOG_BOUNCER_SELECTION_HOLOGRAM_2 | Your ID is missing a hologram. | A tu carné le falta el holograma. | У твоей удостоверение личности отсутствует голограмма. | Buletinului tau îi lipsește o hologramă. | Jouw ID mist een hologram. | 你的ID漏了全息图。 | IDen din mangler et hologram. | ホログラムが無いようですが。 | ||||||||||||||
91 | DIALOG_BOUNCER_SELECTION_HOLOGRAM_3 | This ID is fake. | Este carné es falso. | Твоё удостоверение личности фальшивка. | Buletinul ăsta e fals. | Dit ID is nep. | 你这张ID是假的。 | Denne IDen er falsk. | このID偽物ですね。 | ||||||||||||||
92 | DIALOG_BOUNCER_SELECTION_HOLOGRAM_4 | This ID isn't right. | Algo falla con este carné. | Что-то не так с этим удостовереним личности. | Ceva e greșit cu acest buletin. | Er klopt iets niet aan je ID. | 你这张ID有问题。 | Noe er galt med denne IDen. | 正式のIDでは無いですね。 | ||||||||||||||
93 | DIALOG_BOUNCER_SELECTION_HOLOGRAM_5 | Your ID has no hologram. | Tu carné no tiene holograma. | У твоей удостоверение личности нет голограммы. | Buletinul tău nu are nicio hologramă. | Jouw ID heeft geen hologram. | 你的ID缺了全息图。 | IDen din har ikke et hologram. | ホログラムがありませんが。 | ||||||||||||||
94 | DIALOG_BOUNCER_SELECTION_HOLOGRAM_6 | Where's the ID hologram? | ¿Dónde está el holograma? | Где голограмма с удостоверение личности? | Unde este holograma buletinului? | Waar op het ID staat het hologram? | 全息图在哪里? | Hvor er ID hologrammet? | ホログラムはどうしました? | ||||||||||||||
95 | DIALOG_BOUNCER_SELECTION_HOLOGRAM_7 | This ID is well dodgy. | Este carné es irregular. | Это удостоверение личности подозрительное. | Buletinul acesta pare suspect. | Dit ID is verdacht. | ID 有点问题。 | Denne IDen er mistenksom. | このID信用できませんね。 | ||||||||||||||
96 | DIALOG_BOUNCER_SELECTION_HOLOGRAM_8 | This ID has to be a fake. | Este carné tiene que ser falso. | Это удостоверение личности должно быть фальшивкой. | Buletinul ăsta trebuie să fie un fals. | Dit ID kan alleen maar nep zijn. | 这张ID肯定是假的。 | Denne IDen må være falsk. | 偽物のようですね。 | ||||||||||||||
97 | DIALOG_BOUNCER_SELECTION_HOLOGRAM_9 | Hologram? | ¿El holograma? | Голограмма? | Holograma? | Hologram? | 全息图呢? | Hologram? | ホログラムは? | ||||||||||||||
98 | DIALOG_BOUNCER_SELECTION_HOLOGRAM_10 | This is a fake. | Esto es falso. | Это фальшивка. | Asta este o făcătură. | Dit is nep. | 假的。 | Dette er falsk. | これは偽物ですね。 | ||||||||||||||
99 | DIALOG_BOUNCER_SELECTION_FLAG_1 | This ID has a fake flag. | Este carné tiene bandera falsa. | На этом удостоверении личности фальшивый флаг. | Buletinul ăsta are un steag fals. | Jouw ID heeft een neppe vlag. | 这张ID的国旗是假的。 | Denne IDen har et falskt flagg. | 偽の国旗が使われます。 | ||||||||||||||
100 | DIALOG_BOUNCER_SELECTION_FLAG_2 | Your ID's flag has no colour. | La bandera del carné no tiene color. | У флага на твоём удостоверение личности нет цвета. | Steagul buletinului tău nu are culoare. | De vlag op jouw ID heeft geen kleur. | 你ID的国旗没有上色。 | IDen din har ikke farge på flagget. | 国旗に色がありません。 |