A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 場所 | 対応するファイル | Japanese ※編集履歴を残すため、編集時は必ずセルに直接コメント、リプライを残してください ※セル選択→右クリックでコメント追加 | English * Please attach your messages to cells when you edit. | Chinese(simplified 簡体字) ※为保留编辑记录及便于对翻译内容的讨论 ※请于更改时在单元格上单击右键留下您的注解 ※另,为避免翻译不一致的问题,凡遇「新型コロナウイルス」时,建议在简体中文版本统一译作“新冠肺炎” | Chinese(traditional 繁體字) ※為了留下編輯紀錄,編輯時請務必留下註解或回應。 ※選擇儲存格→右鍵新增註解 | Korean | 【準備中】やさしい日本語(にほんご) 漢字+ひらがな:追加修正 更新版 (コメント補足あり) | 旧)やさしい日本語(にほんご) (I列 に漢字+ふりがな 改定案作成中 ~3/11) ※新しい改訂はI列 にお願いします。 | Portuguese (Brazil) | Spanish | Vietnamese | Indonesian | French | ※編集履歴を残すため、編集時は必ずセルに直接コメントを残してください ※セル選択→右クリックでコメント追加 | ステータス | (adding a new column of your country's language is welcome!) | ||
2 | This sheet was moved to → | https://docs.google.com/spreadsheets/d/1avT6QGInyQseYjoc_TxL8RPZfutyvrv4BtJkXfk1Nko/edit?usp=sharing | |||||||||||||||||
3 | 2 | 左側ナビゲーションバー | components/SideNavigation.vue | 東京都 | Tokyo Metropolitan Government | 东京都 | 東京都 | 도쿄도 | 東京都(とうきょうと) | とうきょうと | Metrópole de Tóquio | Distrito Metropolitano de Tokio | Thủ đô Tokyo | Pemerintah Metropolitan Tokyo | |||||
4 | 3 | 左側ナビゲーションバー | components/SideNavigation.vue | 東京都 新型コロナウイルス感染症対策サイト | Tokyo COVID-19 Task Force website | 东京都新冠肺炎防控中心网站 | 東京都新型冠狀病毒疫情中心 | 도쿄도 코로나19 TF 웹사이트 | 東京都(とうきょうと)の 新(あたら)しい コロナウイルス の 病気(びょうき)対策(たいさく)サイト | とうきょうと あたらしいコロナウイルスのびょうきについて | Site de informações sobre as medidas contra o vírus COVID-19 | Sitio de web para proporcionar información sobre las medidas contra el virus COVID-19 | Trang thông tin ứng phó dịch COVID-19 Tokyo | Situs penanggulangan penyebaran COVID-19 di Tokyo | |||||
5 | 146 | 左側ナビゲーションバー | components/SideNavigation.vue | サイドメニュー項目を開く | Open side menu items | 打开侧栏菜单 | 打開側邊選單 | 사이트 메뉴를 열기 | サイドメニュー項目(こうもく)を開(ひら)く | なにかしりたいときに ひだりの サイドメニュー ボタンを おす | Mở các danh mục bên | Buka item menu samping | |||||||
6 | 147 | 左側ナビゲーションバー | components/SideNavigation.vue | サイドメニュー項目を閉じる | Close side menu items | 关闭侧栏菜单 | 關閉側邊選單 | 사이트 메뉴를 닫기 | サイドメニュー項目(こうもく)を閉(と)じる | なにか しりたいときに ひだりの サイドメニュー ボタンを とじる | Đóng các danh mục bên | Tutup item menu samping | |||||||
7 | 4 | 左側ナビゲーションバー | components/SideNavigation.vue | 都内の最新感染動向 | Latest updates on COVID-19 in Tokyo | 东京都内最新疫情动向 | 東京都最新疫情資訊 | 도쿄도내 확진자수 현황 | 東京都(とうきょうと)の中(なか)での 今(いま)の コロナウイルスの 病気(びょうき)の 様子(ようす) | とうきょうとの コロナウイルスの あたらしいじょうほう | Novas informações sobre o COVID-19 em Tóquio | Nueva información sobre el virus COVID-19 en Tokio | Cập nhật mới nhất về tình hình dịch COVID-19 ở Tokyo | Tren infeksi terbaru di Tokyo | |||||
8 | 5 | 左側ナビゲーションバー | components/SideNavigation.vue | 新型コロナウイルス感染症が心配なときに | If you suspect having COVID-19 | 如果您担心感染了新冠肺炎 | 若您擔心遭受感染 | 감염이 의심될 때 | 新(あたら)しい コロナウイルス が 心配(しんぱい)な とき に | コロナウイルス が こわいときに | Informações para pessoas com risco de transmissão do vírus | En caso de que tenga dudas de contagio | Nếu bạn đang nghi mình đã nhiễm COVID-19 | Jika anda khawatir terinfeksi COVID-19 | |||||
9 | 6 | 左側ナビゲーションバー | components/SideNavigation.vue | お子様をお持ちの皆様へ | For families with children | 致各位家中有小孩子的家长 | 給家中有小孩的家長 | 아이가 있는 가정의 경우 | 子供(こども) が いる みなさん へ | こどもが いる ひと へ | Informações para famílias com crianças | Información para familias con niños. | Dành cho các bạn có con nhỏ | Bagi para orangtua yang memiliki anak | |||||
10 | 7 | 左側ナビゲーションバー | components/SideNavigation.vue | 都民の皆様へ | For residents in Tokyo | 致东京都居民 | 給東京都市民 | 도쿄 거주자의 경우 | 東京都(とうきょうと) に 住(す)んで いる みなさん へ | とうきょうとに すんでいる ひと へ | Informações para os residentes de Tóquio | Para los residentes del Distrito Metropolitano de Tokio | Dành cho công dân Tokyo | Bagi para penduduk Tokyo | |||||
11 | 8 | 左側ナビゲーションバー | components/SideNavigation.vue | 企業の皆様・はたらく皆様へ | For enterprises, employees and SMEs | 致企业及员工 | 給企業與勞工 | 직장과 근로자의 경우 | 働(はたら)いている みなさん へ | はたらいている ひと へ | Informações para empresas e trabalhadores | Para los empresarios y trabajadores | Dành cho doanh nghiệp, các bạn nhân viên công ty | Bagi perusahaan dan orang yang bekerja | |||||
12 | 9 | 左側ナビゲーションバー | components/SideNavigation.vue | 東京都新型コロナ·ウイルス感染症対策本部報 | Official statements from Tokyo COVID-19 Task Force | 东京都新冠肺炎防控官方通告 | 東京都新型冠狀病毒官方公告 | 도쿄도 코로나 TF 공식 발표 | 東京都(とうきょうと)から の 新(あたら)しい コロナウイルス についての お知(し)らせ | とうきょうと からの おしらせ | Notícias oficiais do governo de Tóquio sobre o vírus COVID-19 | Informe de la Oficina Central del Gobierno del Distrito Metropolotano de Tokio contra el virus COVID-19 | Thông báo chính thức từ lực lượng chống lây nhiễm COVID-19 thủ đô Tokyo | Laporan dari tim penanggulangan korona virus Tokyo | |||||
13 | 10 | 左側ナビゲーションバー | components/SideNavigation.vue | 【東京都主催等】中止または延期するイベント・説明会等 | Cancelled or Postponed public events | 延期或取消的大型活动(仅限东京都主办等) | 大型活動延期或取消公告(限東京都主、協辦) | 대규모 행사 연기 또는 취소 | 【東京都(とうきょうと)主催(しゅさい)等(など)】止(や)めた または 他(ほか)の日(ひ)に 変(か)えた イベント・説明会(せつめいかい)等(など) | コロナウイルスのため やめた あつまり | Eventos cancelados e adiados | Eventos cancelados y popuestos organizados por el Distrito Metropolitano de Tokio | Các sự kiện công cộng được hủy bỏ hoặc trì hoãn | Acara dan konferensi di Tokyo yang ditunda atau dibatalkan | |||||
14 | 11 | 左側ナビゲーションバー | components/SideNavigation.vue | 東京都公式ホームページ | Official website of the Tokyo Metropolitan Government | 东京都政府官方网站 | 東京都官方網站 | 도쿄도청 공식 사이트 | 東京都(とうきょうと)の 公式(こうしき)ホームページ | とうきょうとの ウェブサイトページ | Site oficial do governo da metrópole de Tóquio | Sitio web oficial del Distrito Metropolitano de Tokio | Trang web chính thức của thủ đô Tokyo | Situs resmi pemerintah metropolitan Tokyo | |||||
15 | 12 | 左側ナビゲーションバー | components/SideNavigation.vue | 知事からのメッセージ | Message from Governor Koike on COVID-19 | 东京都知事寄语 | 東京都知事的話 | 코로나19에 대한 도쿄 도지사의 메세지 | 東京都(とうきょうと)知事(ちじ)から の 言葉(ことば) | とうきょうとの ちじ(リーダー)からの ことば | Mensagem da governadora de Tóquio | Mensaje de la alcaldesa | Thông điệp của thống đốc | Pesan dari gubernur | |||||
16 | 13 | 左側ナビゲーションバー | components/SideNavigation.vue | 当サイトについて | About this website | 关于本站 | 關於本站 | 사이트 소개 | この ウェブサイト について | この ウェブサイトページ について | Sobre este site | Acerca de este sitio de web | Về trang web | Tentang situs ini | |||||
17 | 左側ナビゲーションバー | components/SideNavigation.vue | このサイトの内容物は | Content on this site is licensed under a | 本站内容 | 本站之內容 | 본 사이트의 내용이 | この ウェブサイトの 内容(ないよう)は | Isi situs ini | ||||||||||
18 | 左側ナビゲーションバー | components/SideNavigation.vue | クリエイティブ・コモンズ 表示 4.0 ライセンス | Creative Commons Attribution 4.0 International license | 采用知识共享署名 4.0 国际许可协议 | 採用創用 CC 「姓名標示-非商業性-禁止改作 4.0 國際」 | 저작자표시 4.0 국제 | クリエイティブ・コモンズ 表示 4.0 ライセンス | |||||||||||
19 | 左側ナビゲーションバー | components/SideNavigation.vue | の下に提供されています。 | . | 进行许可。 | 為著作權授權條款。 | 곁으로 제공하고 있습니다 | で 提供(ていきょう)します | |||||||||||
20 | 14 | 都内の最新感染動向 | pages/index.vue | 都内の最新感染動向 | Latest updates on COVID-19 in Tokyo | 东京都内最新疫情动向 | 東京都最新新型冠狀病毒感染情形 | 도쿄도 코로나19 실시간 현황 | 東京都(とうきょうと)の中(なか)での 今(いま)の コロナウイルスの 病気(びょうき)の 様子(ようす) | とうきょうとでの コロナウイルスの あたらしいじょうほう | Últimas notícias sobre o vírus COVID-19 | Últimas noticias sobre el el virus COVID-19 en el Distrito Metropolitano de Tokio | Cập nhật mới nhất về tình hình dịch COVID-19 ở Tokyo | Perkembangan terbaru penyebaran COVID-19 di Tokyo | |||||
21 | 15 | 都内の最新感染動向 | pages/index.vue | 自分や家族の症状に不安や心配があればまずは電話相談をどうぞ | Contact the Telephone Advisory Center if you have any concerns. | 如果您或您的家人出现疑似症状,请立即拨打电话咨询 | 若您或家人出現疑似症狀,請即刻撥打電話諮詢 | 본인 혹은 가족에게 의심증상이 있을 경우, 콜센터에 먼저 문의하세요. | あなた や 家族(かぞく)の 体(からだ)の 具合(ぐあい)が 悪(わる)くて 不安(ふあん)や心配(しんぱい)が あれば 電話(でんわ)相談(そうだん)して ください | からだの ぐあいが わるくて こわくなったら でんわして ください | Entre em contato na central de informações em caso de sintomas em você ou sua família | Llamar a la Central de Consulta en caso de que tenga dudas en su estado de salud o de los miembros de su familia | Liên hệ với Trung tâm tư vấn qua điện thoại nếu có triệu chứng hay lo lắng về sức khỏe gia đình và chính bạn | Apabila anda atau keluarga merasa khawatir silakan telepon ke pusat konsultasi | |||||
22 | 16 | 都内の最新感染動向 | pages/index.vue | 相談の手順を見る | Steps for receiving help | 查看咨询流程 | 查看諮詢流程 | 상담 절차 | 相談(そうだん)の ながれ を 見(み)る | そうだんの しかた | Como entrar em contato | Cómo entrar en contacto | Xem các bước để được giúp đỡ | Lihat cara konsultasi | |||||
23 | 29 | 都内の最新感染動向 | pages/index.vue | 検査陽性者の状況 | Details of confirmed cases | 确诊案例状况 | 確診案例狀況 | 확진자의 현황 | 検査(けんさ)して、コロナウイルス の 病気(びょうき)と わかった 人(ひと)の 状況(じょうきょう) | コロナウイルス の びょうきの ひとの いま | Informações sobre os casos confirmados | Estado de los infectados que hicieron la prueba | Tình trạng bệnh nhân dương tính | Keadaan pasien positif COVID-19 | |||||
24 | 17 | 都内の最新感染動向 | pages/index.vue | 陽性患者数 | Number of confirmed cases | 确诊人数 | 確診人數 | 확진자 수 | コロナウイルスの 病気(びょうき)の 人(ひと) の 数(かず) | びょうきの ひとの かず | Número de pacientes infectados | Número de pacientes infectados | Số bệnh nhân dương tính | Jumlah kasus terkonfirmasi | |||||
25 | 21 | 都内の最新感染動向 | pages/index.vue | 陽性患者の属性 | Confirmed cases attributes | 确诊患者的信息 | 確診案例概況 | 확진 사례의 세부 사항 | コロナウイルスの 病気(びょうき)の 人(ひと) の 属性(ぞくせい) | コロナウイルス の びょうき に かかっている ひと の じょうほう | Informações sobre os pacientes | características de los pacientes infectados | Phân loại bệnh nhân | Informasi tentang pasien | |||||
26 | 194 | 都内の最新感染動向 | pages/index.vue | 検査実施数 (Note: this is NOT 検査実施人数. We updated this) | Number of tests conducted | 送检件数 | 送檢件數 | 검사실시수 | 検査(けんさ)した 数(かず) | けんさした かず | Exames realizados | Número de pruebas realizadas | Số người xét nghiệm | Jumlah pemeriksaan | |||||
27 | 27 | 都内の最新感染動向 | pages/index.vue | 新型コロナコールセンター相談件数 | Number of inquiries to Tokyo Metropolitan Telephone Consultation | 新冠肺炎咨询中心咨询件数 | 新型冠狀病毒諮詢中心諮詢件數 | 코로나 19 콜센터 문의 건수 | 新(あたら)しい コロナコールセンターへの 電話(でんわ)相談(そうだん)の 数(かず) | しんがた コロナウイルスセンター へ そうだんの でんわ が あった かず | Número de consultas a central de informações do vírus COVID-19 | Número de consultas a la Central telefónica contra el virus COVID-19 | Số cuộc gọi vào Trung tâm tư vấn về COVID-19 | Jumlah laporan ke call center COVID-19 | |||||
28 | 152 | 都内の最新感染動向 | pages/index.vue | 新型コロナ受診相談窓口相談件数 | Number of inquiries to combined telephone advice center | 新冠肺炎就诊咨询窗口的咨询数 | 新型冠狀病毒就診窗口諮詢數 | 코로나19 진찰 상담 창구 상담 건수 | 新(あたら)しい コロナウイルスの 病気(びょうき)のことで 相談(そうだん)した 人(ひと)の 数(かず) | コロナのことで とうきょうと に そうだんした ひとの かず | Número de consultas médicas en la ventanilla exclusiva del virus COVID-19 | Số lượng báo cáo cho trung tâm tư vấn điện thoại kết hợp | |||||||
29 | 38 | 都内の最新感染動向 | pages/index.vue | 都内発生(疑い例・接触者調査) | Emerged in Tokyo (Suspected cases or contactees) | 东京都案例(疑似感染、接触者调查) | 東京都案例(疑似感染、接觸者調查) | 도쿄 지역사회 발생 사례 (의심환자, 접촉자) | 都内発生(とないはっせい) (疑い例・接触者調査(うたがいれい せっしょくしゃちょうさ)) ※東京都(とうきょうと)の中(なか)で コロナウイルス の 病気(びょうき) と わかった人(ひと) (コロナウイルスの 病気(びょうき)かもしれない人(ひと)、病気の人(ひと)と 会った人(ひと) について 調(しら)べた ことを 含(ふく)みます) | とうきょうとで びょうき かもしれない ひと | Número de supeitas e pessoas que tiveram contato com pessoas infectadas | Casos sospechosos y los que han estado en contacto con los infectados | Mới phát sinh tại Tokyo (người nghi nhiễm hoặc người tiếp xúc) | ||||||
30 | 40 | 都内の最新感染動向 | pages/index.vue | 都営地下鉄の利用者数の推移 | Trend in the number of Toei subway passengers | 都营地铁乘客数量趋势 | 都營地鐵搭乘人數走勢 | 도에이 지하철의 예상 승객 수 | 都営(とえい)地下鉄(ちかてつ) を 使(つか)った人(ひと) の 数(かず) | とえいちかてつを つかった ひとの かず | Número de passageiros do metro Toei | Número de usuarios de metro Toei | Dự đoán số lượng hành khách đi bằng tàu điện Toei | Jumlah penumpang kereta subway Toei | |||||
31 | 39 | 都内の最新感染動向 | pages/index.vue | その他(チャーター便・クルーズ船) | Others (charter, cruise) | 其它(包机、游轮) | 其它(包機、遊輪) | 기타 (귀국자 또는 크루즈선 승객 경우) | その他(ほか) (チャーター の ひこうき、クルーズ の ふね) | そのほか | Outros (Resgatados e passageiros de cruseiros) | Otros (pasajeros de aviones enviados por el gobierno japonés desde Wuhan y del cruceroI | Khác (người mới trở về từ Vũ Hán bằng chuyên cơ hay hành khách trên du thuyền) | Lainnya (pesawat carter, kapal pesiar) | |||||
32 | 22 | 都内の最新感染動向 | pages/index.vue | MM/DDの累計 | Cumulative total as of MM/DD | 截至 MM/DD | 累計至 MM/DD | MM/DD의 누적 수 | MM/DD(●月(がつ)/●日(にち))まで 全部(ぜんぶ)で | MM/DD (●がつ ○にち)の ぜんぶ で | Total até o dia DD/MM | Total de por fecha | Tổng cộng tính theo Tháng/Ngày | Total per MM/DD | |||||
33 | 191 | 都内の最新感染動向 | pages/index.vue | 期間: {duration} (DO NOT translate {duration}. This appears in tooltips of the graph. It'll be converted to the period like "2月20日~24日", see Row 45 for each language, and English translation as a example) | Period: {duration} | 期间: {duration} | 期間: {duration} | 기간: {duration} | 期間(きかん): {duration} | きかん {duration} | Duración | Thời gian | Periode: {duration} | ||||||
34 | 44 | 都内の最新感染動向 | pages/index.vue | {duration}の利用者数との相対値 (DO NOT translate {duration}, and this is another entry than Row 42. This appears in tooltips of the graph. It'll be converted to the period like "1月20日~24日", see Row 45 of each language, and English translation as a example) | Relative value based on the number of users {duration} | 基于{duration}间乘客数的相对值 | 基於 {duration} 的搭乘人數之相對數值 | {duration}의 이용자수와의 상대치 | {duration} に 使(つか)った 人(ひと) と 比(くら)べた 数(かず) | ひとの かずを くらべると | Valor relativo con el número de usuarios { } | Giá trị tương đối dựa trên số người dùng {duration} | Nilai relatif jumlah penumpang pada {duration} | ||||||
35 | 45 | 都内の最新感染動向 | pages/index.vue components/MetroBarChart.vue | 1月20日~1月24日 (This will be insert to {period} in Row 42 & Row 44) | from January 20 to 24 | 1月20日~1月24日 | 1月20日~1月24日 | 1월 20일~1월24일 | 1月(がつ)20日(にち)から 1月(がつ)24日(にち) | 1がつ20にち から 1がつ24にち | Del 20 al 24 de enero | từ ngày 20 đến 24/01 | 20 - 24 Januari | ||||||
36 | 188 | 都内の最新感染動向 | pages/index.vue | 2月10日~14日 | from Feb. 10 to 14 | 2月10日~14日 | 2月10日~14日 | 2월 10일~14일 | 2月(がつ)10日(にち)から 2月(がつ)14日(にち) | 2がつ10にち から 2がつ14にち | Del 10 al 14 de febrero | Từ ngày 10 đến ngày 14 tháng 2 | 10-14 Feb | ||||||
37 | 189 | 都内の最新感染動向 | pages/index.vue | 2月17日~21日 | from Feb. 17 to 21 | 2月17日~21日 | 2月17日~21日 | 2월 17일~21일 | 2月(がつ)17日(にち)から 2月(がつ)21日(にち) | 2がつ17にち から 2がつ21にち | Del 17 al 21 de febrero | Từ ngày 17 đến ngày 21 tháng 2 | 17-21 Feb | ||||||
38 | 190 | 都内の最新感染動向 | pages/index.vue | 2月25日~28日 (This 3 entries above will be insert to {period} in Row 189. Use a shorter word for the month, if your language has that one (e.g. use Feb. rather than February) | from Feb. 25 to 28 | 2月25日~28日 | 2月25日~28日 | 2월 25일~28일 | 2月(がつ)25日(にち)から 2月(がつ)28日(にち) | 2がつ25にち から 2がつ28にち | Del 25 al 28 de febrero | Từ ngày 25 đến ngày 28 tháng 2 | 25-28 Feb | ||||||
39 | 192 | 都内の最新感染動向 | pages/index.vue | [検査実施数] 131件 (You don't have to translate [検査実施数]. If you don't understand the meaning, see Row 30 of each language) | [検査実施数] 131 cases | [検査実施数] 131 件 | [検査実施数] 131 件 | [검사실시수] 131건 | [検査(けんさ)した 人(ひと)の 数(かず)] 131件(けん) | [けんさした ひとの かず] 131 けん | Número de pruebas realizadas: 131 casos | [Số lượng khám]: 131 | 131 kasus | ||||||
40 | 193 | 都内の最新感染動向 | pages/index.vue | [新型コロナコールセンター相談件数] 536件 (You don't have to translate [新型コロナコールセンター相談件数]. If you don't understand the meaning, see Row 27 of each language) | [新型コロナコールセンター相談件数] 536 inquiries | [新型コロナコールセンター相談件数] 536 件 | [新型コロナコールセンター相談件数] 536 件 | [코로나19 콜센터 상담건수] 536건 | [新(あたら)しい コロナコールセンター相談(そうだん)件数(けんすう)] 536件 | [コロナの でんわ まどぐちに そうだん した ひと の かず ] 536 けん | Número de consultas sobre el virus COVID-19 a la Central: 536 casos | [Số thảo luận về COVID-19 qua call-center]: 536 | [Jumlah laporan ke call center COVID-19] 536 kasus | ||||||
41 | 23 | 都内の最新感染動向 | pages/index.vue | 日付 | Date | 日期 | 日期 | 날짜 | 日付(ひづけ) | ひづけ | Data | Fecha | Ngày | Tanggal | |||||
42 | 24 | 都内の最新感染動向 | pages/index.vue | 居住地 | Residence | 居住地 | 居住地 | 거주지 | 住(す)んでいる ところ | すんでいるところ | Local | Lugar de residencia | Nơi cư trú | Tempat tinggal | |||||
43 | 25 | 都内の最新感染動向 | pages/index.vue | 年代 | Age | 年龄 | 年齡 | 나이 | 年代(ねんだい) | とし | Idade | Edad | Tuổi | Umur | |||||
44 | 26 | 都内の最新感染動向 | pages/index.vue | 性別 | Gender | 性别 | 性別 | 성별 | 性別(せいべつ) (男(おとこ)・女(おんな)) | おとこ・おんな・そのほか | Sexo | Sexo | Giới tính | Jenis kelamin | |||||
45 | 181 | 都内の最新感染動向 | pages/index.vue components/TimeStackedBarChart.vue | 都内 | Tokyo | 东京都 | 東京都 | 도쿄도내 | 東京都(とうきょうと)の 中(なか) | とうきょうと の なか | Dentro de Tóquio | Dentro del Distrito Matropolitano de Tokio | Tokyo | Dalam Tokyo | |||||
46 | 186 | 都内の最新感染動向 | pages/index.vue | 埼玉県 | Saitama | 埼玉县 | 埼玉縣 | 사이타마현 | 埼玉県(さいたまけん) | さいたまけん | Prefeitura de Saitama | Prefectira de Saitama | Saitama | Saitama | |||||
47 | 187 | 都内の最新感染動向 | pages/index.vue | 湖南省長沙市 | Changsha, Hunan Province | 湖南省长沙市 | 湖南省長沙市 | 후난성 창사시 | 中国(ちゅうごく)湖南省(こなんしょう)長沙市(ちょうさし) | ちゅうごく こなん しょう ちょうさ し |
Changsha, Hunan | Thành phố Trường Sa, tỉnh Hồ Nam | Kota Changsa, Provinsi Hunan | ||||||
48 | 199 | 都内の最新感染動向 | pages/index.vue | 湖北省武漢市 | Wuhan City, Hubei Province | 湖北省武汉市 | 湖北省武漢市 | 후베이성 우한시 | 中国(ちゅうごく)湖北省(こほくしょう)武漢市(ぶかんし) | ちゅうごく こほく しょう ぶかん し | Wuhan, Hubei | Thành phố Vũ Hán, tỉnh Hồ Bắc | Kota Wuhan, Provinsi Hubei | ||||||
49 | 182 | 都内の最新感染動向 | pages/index.vue | 50 代 | 50s | 50 多岁 | 50 多歲 | 50대 | 50代(だい) | 50さい | Edad de 50s | 50 giây | 50an | ||||||
50 | 185 | 都内の最新感染動向 | pages/index.vue | 10歳未満 | Under 10 years old | 不到10岁 | 10歲以下 | 10살 미만 | 10歳(さい)未満(みまん):0歳から 9歳までの人(ひと) | 10さい より ちいさい ひと | Menor de 10 años de edad | Dưới 10 tuổi | Dibawah 10 tahun | ||||||
51 | 184 | 都内の最新感染動向 | pages/index.vue | 男性 | Male | 男性 | 男性 | 남성 | 男(おとこ)の 人(ひと) | おとこ の ひと | Masculino | Masculino | Nam | Pria | |||||
52 | 183 | 都内の最新感染動向 | pages/index.vue | 女性 | Female | 女性 | 女性 | 여성 | 女(おんな)の 人(ひと) | おんな の ひと | Feminino | Femenino | Nữ | Wanita | |||||
53 | 203 | 都内の最新感染動向 | pages/index.vue | 退院※ | Discharge* | 出院※ | 出院※ | 퇴원※ | 退院(たいいん)※ | びょういん から いえ に かえる | Altas※ | Altas※ | Ra viện ※ | Discharge※ | |||||
54 | 18 | 都内の最新感染動向 | components/DataSelector.vue | 日別 | daily | 每日 | 每日 | 날짜별 | 1日(にち)ごと | いちにちごと | diário | por día | Theo ngày | Per hari | |||||
55 | 19 | 都内の最新感染動向 | components/DataSelector.vue | 累計 | total | 累计 | 累計 | 총 집계 | 全部(ぜんぶ)で | ぜんぶで | total | total | Tổng cộng | Total | |||||
56 | 148 | 都内の最新感染動向 | components/PageHeader.vue | 最終更新 | Last update | 最后更新 | 上次更新 | 최종갱신 | 最終更新(さいしゅう こうしん) | さいごに いちばん あたらしくなおした じかん | Ultima actualización | Cập nhật cuối cùng | Pembaruan terakhir | ||||||
57 | 149 | 都内の最新感染動向 | components/WhatsNew.vue | 最新のお知らせ | What's new | 最新消息 | 最新消息 | 최신소식 | 一番(いちばん)新(あたら)しい お知(し)らせ | いちばん あたらしい おしらせ | Últimos avisos | Tin tức | Berita terbaru | ||||||
58 | 177 | 都内の最新感染動向 | components/WhatsNew.vue | 都の備蓄マスク20万枚を都内全区市町村へ提供 | Tokyo Metropolitan Government provides the stockpile of masks for all the wards, and the municipalities in Tokyo (in Japanese) | 东京都政府向都内全部区市町村提供20万枚口罩(内容为日语) | 東京都向都內全部區市町村提供20萬枚口罩 (日文網站) | 도쿄도의 비축 마스크 20만장을 도쿄도 내의 모든 구, 시정촌에 제공 (일본어) | 東京都(とうきょうと)が 持(も)っていたマスク 20万(まん)枚(まい)を 東京都(とうきょうと)の中(なか)の全部(ぜんぶ)の 区市町村(くしちょうそん)へ 配(くば)りました | とうきょうと が もっている マスク を とうきょう の し や まち に くばります | Reparto de 200,000 mascarillas de almacenamiento para todas las ciudades del Distrito Metropolitano de Tokio | Chính quyền thành phố Tokyo cung cấp kho dự trữ khẩu trang cho tất cả các phường và thành phố ở Tokyo (bằng tiếng Nhật) | Pemberian stok 200.000 masker ke semua pemerintah daerah di Tokyo. | ||||||
59 | 178 | 都内の最新感染動向 | components/WhatsNew.vue | 都内医療機関及び保健所等へのマスクの配布について | About distribution of the mask for the medical facilities and the public health centers in Tokyo (in Japanese) | 东京都政府向都内医疗机构及保健所配发口罩的通告(内容为日语) | 東京都向都內醫療機關及保健所配給口罩的相關資訊 (日文網站) | 도쿄도 내의 의료기관 및 보건소등에서 마스크 배포에 대해 (일본어) | 東京都(とうきょうと)の中(なか)の 病院(びょういん)等(など)や 保健所(ほけんじょ)等(など)へ マスクを 配(くば)ること について(※保健所(ほけんじょ):みなさんが 元気(げんき)で いること を 助(たす)ける 役所(やくしょ)です) | びょういん や ほけんじょ に マスク を くばること の おはなし | Información sobre el reparto de mascarrillas para los hispitales y los centros de salud del Distrito Metropolitano de Tokio |
Về phân phối khẩu trang cho các cơ sở y tế và trung tâm y tế công cộng ở Tokyo (bằng tiếng Nhật) | Tentang pembagian masker di rumah sakit dan pusat kesehatan | ||||||
60 | 167 | 都内の最新感染動向 | components/SvgCard.vue | (注)都内において疑い例または患者の濃厚接触者として検査を行ったものについて掲載 | (Note) This shows the examinations for the patients with possible infection or for those who had close contact with them. | (注)仅列出在东京都接受检查的疑似病例及确诊病例的密切接触者 | (註)列出與東京都疑似病例或是曾與患者密切接觸 | (주의) 도내에서 의심 사례 또는 환자와 접속했을 가능성이 있는 사람으로서 검사를 실시한 것에 대해 게재. | (注意(ちゅうい)) 東京都(とうきょうと)の中(なか)で、コロナウイルスの 病気(びょうき)かもしれない人(ひと)、または コロナウイルスの 病気(びょうき)の 人(ひと)と とても 近(ちか)くに いた人(ひと)として、検査(けんさ)したもの を 伝(つた)えています。 | (ちゅうい)コロナ に かかっている かも しれない ひと、または コロナ の ひと と ちかく で たくさん はなした ひと に とうきょうと が けんさ した もの について かいています。 | Nota: Se presentan los datos sobre los casos sospechosos o los que han estado en contacto con los infectados | Chú ý: Đăng tải thông tin đối với các trường hợp đã tiến hành xét nghiệm với cách là người tiếp xúc gần với người bệnh hoặc các ca nghi nhiễm trong khu vực Tokyo | |||||||
61 | 都内の最新感染動向 | components/SvgCard.vue | (チャーター機帰国者、クルーズ船乗客等は含まれていない。) | (excluding the returnees on charter flights or the cruise ship passengers) | (不包括乘包机返日者、邮轮乘客等) | (包機返國者、郵輪乘客等除外) | (전세기 귀국자, 크루즈선 승객 등은 포함하지 않았습니다) | (チャーター の ひこうき、クルーズ の ふね に 乗(の)っていた 人(ひと)は 含(ふく)まれていません) | (にほん の くに が とくべつに おくった ひこうき で かえってきた ひと、よこはま の クルーズ の ふね に のっていた ひと は ふくみません) | (exepto los pasajeros de avión de vuelta enviado por el gobierno japonés desde Wuhan, de crucero y otros casos similares.) | (không tính người được chính phủ đón về từ Vũ Hán bằng chuyên cơ hoặc hành khách trên tàu Diamond Princess v.v.) | ||||||||
62 | 202 | 都内の最新感染動向 | components/DataTable.vue | ※退院には、死亡退院を含む | * The number of discharge include discharge due to death | ※ 出院数包含因死亡出院 | ※ 出院包含因死亡出院 | ※퇴원은 사망으로 인해 퇴원한것을 포함합니다 | ※退院(たいいん)には、死亡退院(しぼうたいいん)を 含(ふく)みます | ※Las altas incluyen los casos de muertos. | Số ra viện có kèm số ra viện (tử vong) ※ | ||||||||
63 | 153 | 都内の最新感染動向 | components/TimeBarChart.vue | 実績値 | Actual value | 实际值 | 實際值 | 실제 값 | 実績値(じっせきち) | そのときの すうじ | Valor real | Valos real | Giá trị thực | ||||||
64 | 154 | 都内の最新感染動向 | components/TimeBarChart.vue | 累計値 | Cumulative value | 为止 | 累計值 | 누계 값 | 累計値(るいけいち):これまでの全部(ぜんぶ)の数(かず) | これまでの ぜんぶのすうじ | Valor acumulado | Calor acumulado | Giá trị tích lũy | ||||||
65 | 20 | 都内の最新感染動向 | components/TimeBarChart.vue | 前日比 | day-over-day change | 与昨日相比 | 與前一日相比 | 전일대비 확진환자 증감 | 前(まえ)の 日(ひ)と 比(くら)べると | まえのひ と くらべると | anterior | comparado con el día anterior | So với hôm trước | Dibanding kemarin | |||||
66 | 168 | 都内の最新感染動向 | components/TimeStackedBarChart.vue | (注)同一の対象者について複数の検体を調査する場合あり | (Note) More than one sample from the same subject may be tested. | (注)同一受检者可能接受过多次检查 | (註)同一個案可能被多次檢查 | (주의) 동일 대상자에 대하여 여러번의 검체를 조사하는 경우가 있음 | (注意(ちゅうい))同(おな)じ人(ひと)について コロナウイルスの 検査(けんさ)のために 1つではなく、複数(ふくすう)の 検体(けんたい)を 調(しら)べる とき が あります) | (ちゅうい) おなじ ひとに なんどか けんさ を する とき が あります | Nota: Se puede incluir casos donde se le realizan varias pruebas a un paciente. | Chú ý: Có trường hợp cùng với 1 bệnh nhân, có thể có nhiều điều tra về kết quả khám | (Perhatian) Kemungkinan satu orang dapat diperiksa berulang kali | ||||||
67 | 都内の最新感染動向 | components/TimeStackedBarChart.vue | {date}の全体累計 | Cumulative total as of MM/DD | 截至 MM/DD | 累計至 MM/DD | MM/DD의 누적 수 | MM/DD(●月(がつ)/●日(にち))まで 全部(ぜんぶ)で | MM/DD (●がつ ○にち)の ぜんぶ で | Total até o dia DD/MM | Total de por fecha | Tổng cộng tính theo Tháng/Ngày | Total per MM/DD | ||||||
68 | 都内の最新感染動向 | components/TimeStackedBarChart.vue | {date}の合計 | Total of {date} | {date}当日合计 | {date} 的合計 | {date} 합계 | {date} ぜんぶで | |||||||||||
69 | 30 | 都内の最新感染動向 | components/ConfirmedCasesTable.vue | 検査実施人数 | Number of tested | 筛检人数 | 已篩檢人數 | 검사자 수 | 検査(けんさ) を 受(う)けた 人(ひと)の 数(かず) | けんさを うけた ひとの かず | Exames realizados | Número de pruebas realizados | Số ca đang xét nghiệm | Jumlah orang yang diperiksa | |||||
70 | 31 | 都内の最新感染動向 | components/ConfirmedCasesTable.vue | 陽性者数 | Confirmed cases | 确诊人数 | 確診人數 | 확진자 수 | 陽性者数(ようせいしゃ すう):コロナウイルス の 病気(びょうき)の 人(ひと) の 数(かず) | コロナウイルス の びょうき の ひとの かず | Casos confirmados | Casos confirmados | Số ca đã xác nhận | Jumlah pasien positif COVID-19 | |||||
71 | 216 | 都内の最新感染動向 | components/ConfirmedCasesTable.vue | 累積 (It is under the "陽性者数" in the "検査陽性者の状況" Block) | Accumulation (Acc.) | 累计 | 累積 | 누적 | 全部(ぜんぶ)で | Tích lũy (số bệnh nhân tổng cộng) | |||||||||
72 | 32 | 都内の最新感染動向 | components/ConfirmedCasesTable.vue | 入院中 | Hospitalized patients | 住院人数 | 住院人數 | 병상 확진자 수 | 入院中(にゅういんちゅう) | にゅういん している ひと の かず | Pacientes internados | Pacientes internados | Số ca nhập viện | Pasien rawat inap | |||||
73 | 33 | 都内の最新感染動向 | components/ConfirmedCasesTable.vue | 軽症・中等症 | Minor to moderate symptoms | 轻症 | 輕症 | 경증-중증 상태 | 軽症・中等症(けいしょう・ちゅうとうしょう) | たいへん ではない | Casos leves | Casos leves y medianos | Những triệu chứng nhẹ cho đến trung bình | Gejala ringan dan sedang | |||||
74 | 34 | 都内の最新感染動向 | components/ConfirmedCasesTable.vue | 重症 | Severe symptoms | 重症 | 重症 | 위중 상태 | 重症(じゅうしょう) | たいへん | Casos graves | Casos graves | Những triệu chứng nặng | Kondisi parah | |||||
75 | 35 | 都内の最新感染動向 | components/ConfirmedCasesTable.vue | 死亡 | Deaths | 死亡 | 死亡 | 사망 | 死亡(しぼう) | しんだ | Mortes | Muertos | Tử vong | Meninggal | |||||
76 | 36 | 都内の最新感染動向 | components/ConfirmedCasesTable.vue | 退院 | Recovered | 出院 | 出院 | 퇴원 | 退院(たいいん) | なおった | Altas | Altas | Hồi phục | Sembuh | |||||
77 | 179 | 都内の最新感染動向 | components/ConfirmedCasesTable.vue pages/index.vue | {numberOfPerson} 人 | {numberOfPerson} persons | {numberOfPerson} 人 | {numberOfPerson} 人 | {numberOfPerson} 인 | {numberOfPerson} 人(にん) | {numberOfPerson} にん | {numberOfPerson} pessoas | {numberOfPerson} personas | {numberOfPerson} người | {numberOfPerson} orang | {numberOfPerson} personnes | ||||
78 | 42 | 都内の最新感染動向 | components/MetroBarChart.vue | {range}の利用者数*の平均値を基準としたときの相対値 (DO NOT translate {range}, it'll be converted to the period like "1月20日~1月24日", see Row 43 of each language, and English translation as a example) | Relative value based on the average number of users {range} | 基于{range}间平均乘客数*的相对值 | 基於 {range} 的平均搭乘人數*之相對數值 | {range}의 이용자수*의 평균치를 기준으로 했을때의 상대치 | {range} の 使(つか)った 人(ひと) の 数(かず)の 平均値(へいきんち) を もと に 比(くら)べた 数(かず) | ひとの かずを くらべると | Valor relativo correspondiente al tomar como estándar el número de usuarios entre el 20 y el 24 de enero*. | Giá trị tương đối dựa trên thống kê người dùng {range} | Jumlah rata-rata penumpang pada {range} dibanding saat normal | ||||||
79 | 46 | 都内の最新感染動向 | components/MetroBarChart.vue | 都営地下鉄4路線の自動改札出場数 | Total number of passengers using four Toei subway lines | 都营地铁 4 条路线的出站乘客数 | 都營地鐵 4 條路線的出站人數 | 도에이 지하철 4개 노선을 이용한 승객 수 | 都営(とえい)地下鉄(ちかてつ)4路線(ろせん) の 駅(えき)自動改札(じどうかいさつ)から 出(で)た 人(ひと) の 数(かず) | とえいせん の ちかてつから でてきた ひとの かず | Total de usuarios das 4 linhas de metro Toei | Número de usuarios de entrada automática del metro Toei línea 4 | Tất cả số lượng hành khách sử dụng 4 đường tàu điện Toei | Jumlah penumpang yang keluar dari gerbang subway Toei jalur 4 | |||||
80 | 151 | 都内の最新感染動向 | components/DataView.vue | 2020/03/07 8:00 更新 Date (YYYY/MM/DD hh:mm) is not to be translated: see the comment | Last update: 8:00 March 7, 2020 | 2020/03/07 8:00 更新 | 2020/03/07 8:00 更新 | 2020/03/07 8:00 갱신 | 2020年(ねん)3月(がつ)7日(にち)8時(じ)に 新(あたら)しく しました | 2020ねん 3がつ 7にち 8じ に あたらしく しました | Actializado a las 8:00 del 7 de marzo de 2020 | Cập nhật cuối cùng lúc 8:00 ngày 7 tháng 3 năm 2020j | |||||||
81 | 150 | 都内の最新感染動向 | components/DataView.vue | オープンデータへのリンク | Link to Open Data | 公开数据的链接 | 開放資料連結 | 공공데이터의 링크 | オープンデータ への リンク | オープンデータ という ページを みたいとき | Link con Open Data | Liên kết với Opendata | |||||||
93 | 204 | 新型コロナウイルス感染症が心配なときに | components/PrinterButton.vue | 印刷する | Print this page | 打印本页 | 列印此頁 | 본 페이지를 인쇄 | 印刷(いんさつ)する | いんさつする | Imprimir | In | Cetak | ||||||
94 | 99 | 新型コロナウイルス感染症が心配なときに | pages/flow.vue | 詳細を見る(東京都福祉保健局) | More information at Bureau of Social Welfare and Public Health website | 了解更多(东京都福祉保健局) | 更多資訊(東京都福祉保健局) | 자세히 보기 (도쿄도청 복지 보건국) | 詳(くわ)しく 調(しら)べる(東京都福祉保健局(とうきょうと ふくし ほけんきょく)) | くわしく しらべる(とうきょうとふくしほけんきょく) | Ver los detalles (Oficina de Bienestar y Salud del Distrito Metropolitano de Tokio) | Thêm thông tin tại trang web của Cục phúc lợi xã hội và y tế công cộng | |||||||
95 | 52 | 新型コロナウイルス感染症が心配なときに | components/flow/FlowPc.vue components/flow/FlowSp.vue | 新型コロナウイルス感染症にかかる相談窓口について | Regarding the COVID-19 Infection Telephone Advisory Center | 关于新冠肺炎的咨询窗口 | 關於新型冠狀病毒肺炎的諮詢窗口 | 코로나19에 대한 문의처에 대해서 | 新(あたら)しい コロナウイルス について 相談(そうだん)する ところ について | コロナについての でんわそうだん | Central de atendimento sobre o vírus COVID-19 | Acerca de la ventanilla para consultas realativas al virus COVID-19 | Về Trung tâm tư vấn qua điện thoại COVID-19 | ||||||
96 | 84 | 新型コロナウイルス感染症が心配なときに | components/flow/FlowPc.vue | 新型コロナ受診相談窓口による相談結果 | According to call advisory, | 根据新冠肺炎就诊咨询窗口的判断 | 根據新型冠狀病毒就診諮詢窗口的諮詢結果 | 코로나 19 콜센터 상담에 의한 상담 결과 | 相談(そうだん)結果(けっか) | でんわで はなした けっか | Resultados de las consultas del virus COVID-19 en la ventanilla | Kết quả từ Trung tâm tư vấn COVID-19 qua điện thoại | |||||||
97 | 218 | 新型コロナウイルス感染症が心配なときに | components/flow/FlowPc.vue components/flow/FlowPcAdvisory.vue components/flow/FlowSpAdvisory.vue | 新型コロナ受診相談窓口 | advisory | 新冠肺炎就诊咨询窗口 | 新型冠狀病毒就診諮詢窗口 | 코로나 19 콜센터 상담에 | 新(あたら)しい コロナ受診相談窓口(じゅしんそうだんまどぐち) | Liên hệ nhận xét nghiệm COVID-19={advisory} | |||||||||
98 | 205 | 新型コロナウイルス感染症が心配なときに | components/flow/FlowPc.vue | ※保険適用となる検査は、当面の間、院内感染防止等の観点から、「帰国者・接触者外来」等の医療機関で実施 | Until further notice, due to prevention of hospital infection, examinations covered by insurance is only avairable at medical institutions such as an outpatient for returnees and contactees. | ※考虑到防止院内感染等因素,目前仅在开设有「海外返日者、接触者专科」的医疗机构施行可以使用保险的检查。 | ※目前,為防止院內感染等因素,適用保險的檢查僅在「歸國者、接觸者門診」等醫療機關實施。 | ※보험적용 검사는 병원내 감염 방지등 관점에서 「귀국자・접촉자외래」등 의료기관에서 실시합니다 | ※保険適用(ほけんてきよう)となる検査(けんさ)は、しばらくの間(あいだ)、病院(びょういん)の中(なか)で コロナウイルスが 拡(ひろ)がらないようにするため、「帰国者・接触者外来(きこくしゃ・せっしょくしゃがいらい)」等(など)の特別(とくべつ)な 医療機関(いりょうきかん)で します | ※Với các trường hợp người về nước, có tiếp xúc với người bị lây nhiễm COVID-19 thì có thực hiện xét nghiệm ở các cơ sở y tế và chi phí xét nghiệm có trong bảo hiểm | |||||||||
99 | 212 | 新型コロナウイルス感染症が心配なときに | components/flow/FlowPcPast.vue | <発症前{two}週間以内> の出来ごとと症状 (DO NOT translate {two}. It'll be converted to '2' regardless of languages) (We want to make 発症前{two}週間以内 larger to emphasize it. Put the translation of it into angle brackets. See also English translation as a example) | <In the past {two} weeks,> if you have... | 如果您在<发病前{two}周内>有过以下情况或症状 | <發病前{two}週內> 如果您有以下症狀 | <발병전{two}주이내>의 증세 | コロナウイルスの 病気(びょうき)になる 前(まえ)の {two}週間(しゅうかん)で したこと と 体(からだ)の 具合(ぐあい) | Los síntomas y las actividades dentro de { }. semanas | triệu chứng và các sự kiện <đã phát sinh trong vòng{two} tuần> | ||||||||
100 | 53 | 新型コロナウイルス感染症が心配なときに | components/flow/FlowPcPast.vue | 発症前2週間以内の出来ごとと症状 (We want to re-translate. See Row 212) | In the past 2 weeks, if you have... | 如果您在发病前2周内有过以下情况或症状 | 若您在症狀出現前 2 週內曾有以下情形 | 증상이 나타나기 전의 2주 이내의 있었던 일과 증상 | コロナウイルスの 病気(びょうき)になる 前(まえ)の 2週間(しゅうかん)で したこと と 体(からだ)の 具合(ぐあい) | ねつが でるまえの 2しゅうかんで したことと、からだの ぐあい | Actividades y síntomas por dos semanas antes de contagio | Hai tuần trước, nếu bạn đã... | 不使用 | ||||||
101 | 54 | 新型コロナウイルス感染症が心配なときに | components/flow/FlowPcPast.vue | 「新型コロナウイルス感染者」と濃厚接触をした方 | been in close contact with a COVID-19 patient | 与「新冠肺炎患者」有过密切接触的人 | 與「新型冠狀病毒肺炎患者」有過密切接觸 | 코로나19 환자와 긴밀한 접촉을 한 사람 | 新(あたら)しい コロナウイルス の 病気(びょうき)に かかった 人(ひと)と とても 近(ちか)くに いた人(ひと) | コロナに なったひとと、あったひと | Para las personas que han estado cerca o en contacto directo con los infectados | Tiếp xúc gần với bệnh nhân nhiễm COVID-19 | |||||||
102 | 55 | 新型コロナウイルス感染症が心配なときに | components/flow/FlowPcPast.vue | 流行地域への渡航・居住歴がある方 ご本人か濃厚接触をした方 | travel history from COVID-19 prevalent area. been in close contact with returnees. | 曾到过疫区,或与来自疫区的人有密切接触者 | 曾去過疫區,或與去過疫區的人有過密切接觸 | 코로나19 발생지역에 방문 혹은 거주한 적이 있는 사람, 본인 또는 긴밀한 접촉을 한 사람. | 新(あたら)しい コロナウイルス が あるところ に 行(い)った人(ひと)、住(す)んだこと がある人(ひと)、コロナウイルス に かかった人(ひと)と とても 近(ちか)く にいた人(ひと) | コロナがあるところにいったり、すんだことがあるひと、もしくは、じぶんか、あったひと | Para las personas que han estado en lugares de contagio En caso de que usted ha estado cerca o en contacto físico con los infectados | Có lịch sử du dịch đến vùng dịch COVID-19 Từng tiếp xúc với người trở về từ vùng dịch | |||||||
103 | 56 | 新型コロナウイルス感染症が心配なときに | components/flow/FlowPcPast.vue components/flow/FlowSpPast.vue | 発熱 | Fever | 发烧 | 發燒 | 발열 | 息(いき)がつらいひと、胸(むね)がくるしい | ねつが あるひと | Febre | Fiebre | Sốt | ||||||
104 | 57 | 新型コロナウイルス感染症が心配なときに | components/flow/FlowPcPast.vue components/flow/FlowSpPast.vue | 呼吸器症状 | Having respiratory symptoms | 呼吸道症状 | 呼吸道症狀 | 호흡기 증상 | 息(いき)がつらいひと、胸(むね)がくるしい人(ひと) | いきがつらいひと、むねがくるしい・ぜいぜいするひと | Problemas respiratorios | Có triệu chứng về đường hô hấp | |||||||
105 | 58 | 新型コロナウイルス感染症が心配なときに | components/flow/FlowPcPast.vue components/flow/FlowSpPast.vue | 発熱37.5℃以上 | body temperature above 37.5℃ | 发烧至 37.5℃ 以上 | 發燒至 37.5℃ 以上 | 37.5도 이상의 발열 | 37.5℃より 高(たか)い熱(ねつ)が ある人(ひと) | 37.5℃より たかいねつが あるひと | Febre acima de 37.5°C | Fiebre arriba de 37.5℃ | Nhiệt độ cơ thể hơn 37,5 độ | ||||||
106 | 206 | 新型コロナウイルス感染症が心配なときに | components/flow/FlowPcHospitalized.vue | 入院となります | Need to discharge | 需要住院 | 須住院治療 | 입원치료하게됩니다 | 入院(にゅういん)と なります | にゅういんします | E necessario internacao hospitalar | Debe ingresarse al hospital | Cần nhập viện | ||||||
107 | 207 | 新型コロナウイルス感染症が心配なときに | components/flow/FlowPcHospitalized.vue | 感染症指定医療機関等 | designated medical institutions for specified infectious diseases and equivalent institutions | 到传染病指定医疗机构 | 至傳染病專責醫療機構 | 감영병전문 의료기관등 | 感染症指定医療機関(かんせんしょう していいりょうきかん)等(など) | Hospitales y centros asiganados para las enfermedades contagiosas | Các cơ sở y tế được chỉ định điều trị dịch v.v. | ||||||||
108 | 208 | 新型コロナウイルス感染症が心配なときに | 症状が良くならない場合は{advisory}に相談 (DO NOT translate {advisory}. It'll be converted to translation of "新型コロナ受診相談窓口". See Row 59 of each language, and English translation as a example) | If your symptoms get worse, call the {advisory} | 如果症状未见好转,请联系{advisory} | 若疑似症狀無好轉,請聯絡{advisory} | 증세가 완화되지 않으면 {advisory}으로 상담하여주십시오 | 体(からだ)の具合(ぐあい)が 良(よ)くならないとき は [advisory]に 相談(そうだん) | En caso de que no haya mejoría, consulta a {advisory} | Khi có triệu chứng không ổn thì cần liên hệ với {advisory} | |||||||||
109 | 209 | 新型コロナウイルス感染症が心配なときに | flow/FlowPcRequired.vue | 新型コロナ外来 {advice} と判断された場合 (DO NOT translate {advice}. It'll be converted to translation of either "受診が必要" (Row 210) or "受診が不要" (Row 211). See also English translation as a example) | If you are calculated {advice} for an outpatient for COVID-19 | 如果被诊断为 {advice} 到新冠肺炎专科就诊时 | 經判斷 {advice} 至新型冠狀病毒門診就診 | 코로나19 외래 {advice} 로 판단될경우 (DO NOT translate {advice}. It'll be converted to translation of either "코로나19 외래 진료필요 로 판단될경우" (Row 210) or "코로나19 외래 진료리요없음 으로 판단될경우" (Row 211). See also English translation as a example) | 病院(びょういん)の 新(あたら)しい コロナ外来(がいらい){advice}と 判断(はんだん)された とき | En caso de que se le ha diagnosticado como {advice}. | Khi có chẩn đoán là COVID-19 ngoại khoa (advice) | ||||||||
110 | 210 | 新型コロナウイルス感染症が心配なときに | flow/FlowPcRequired.vue | 受診が必要 | advised to be examined | 需要 | 須要 | 진료필요 | 必(かなら)ず 受(う)けてください | No se requiere consulta mádica. | Cần khám | ||||||||
111 | 211 | 新型コロナウイルス感染症が心配なときに | 受診が不要 | not advised to be examined | 不需要 | 不必 | 진료필요없음 | 受(う)けなくてよい | Se requiere una consulrta médica. | Không cần khám |