ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZAA
1
service tagtranslator
https://youtu.be/Ymarh1gevy8
service tag
2
1111
3
1
00:00:00,150 --> 00:00:03,670
1
00:00:00,150 --> 00:00:03,670
4
1CathBa
The next speaker, Daniel Gross, is a former
1
Наш следующий спикер, Дэниэл Гросс, - бывший
Наш следующий спикер, Дэниэл Гросс, - бывший
5
11
6
1212
7
1
00:00:03,670 --> 00:00:07,190
1
00:00:03,670 --> 00:00:07,190
8
1
YC founder, and YC partner, and he
1
сооснователь YC, партнер YC и он собирается
сооснователь YC, партнер YC и он собирается
9
11
10
1313
11
1
00:00:07,190 --> 00:00:11,345
1
00:00:07,190 --> 00:00:11,345
12
1
is going to tell you some really important
1
рассказать вам об очень важных вещах.
рассказать вам об очень важных вещах.
13
11
14
1414
15
1
00:00:11,345 --> 00:00:15,500
1
00:00:11,345 --> 00:00:15,500
16
1
things about staying sane and healthy and
1
Как сохранить здоровье умственное и физическое,
Как сохранить здоровье умственное и физическое,
17
11
18
1515
19
1
00:00:15,500 --> 00:00:19,270
1
00:00:15,500 --> 00:00:19,270
20
1
whole while you're doing this incredibly hard thing
1
если вы основатель стартапа.
если вы основатель стартапа.
21
11
22
1616
23
1
00:00:19,270 --> 00:00:23,40
1
00:00:19,270 --> 00:00:23,40
24
1
that is being a startup founder. So,
1Итак, Дэниел.Итак, Дэниел.
25
11
26
1717
27
1
00:00:23,40 --> 00:00:23,440
1
00:00:23,40 --> 00:00:23,440
28
1Daniel.1
29
11
30
1818
31
1
00:00:27,240 --> 00:00:30,765
1
00:00:27,240 --> 00:00:30,765
32
1
Thank you. Thank you, Jeff. Alright, hello. Sorry,
1
Спасибо, Джефф. Извините, что
Спасибо, Джефф. Извините, что
33
11
34
1919
35
1
00:00:30,765 --> 00:00:34,290
1
00:00:30,765 --> 00:00:34,290
36
1
we're running a little behind today. It's
1
мы сегодня задерживаемся. Это моя вина.
мы сегодня задерживаемся. Это моя вина.
37
11
38
110110
39
1
00:00:34,290 --> 00:00:39,220
1
00:00:34,290 --> 00:00:39,220
40
1
my fault. If any of you are working on curing traffic, I suggest you get
1
Если кто-то из вас работает над оптимизацией дорожного движения,
Если кто-то из вас работает над оптимизацией дорожного движения,
41
11
42
111111
43
1
00:00:39,220 --> 00:00:43,460
1
00:00:39,220 --> 00:00:43,460
44
1
to it a little bit faster. So this was the original title of the talk.
1
советую развивать ваш стартап побыстрее. Так, это было изначально название данной лекции.
советую развивать ваш стартап побыстрее. Так, это было изначально название данной лекции.
45
11
46
112112
47
1
00:00:44,690 --> 00:00:48,350
1
00:00:44,690 --> 00:00:48,350
48
1
In hindsight, it's kind of a terrible title, so we're gonna remove it. This is
1
В общем-то ужасное название. Поэтому мы его заменили.
В общем-то ужасное название. Поэтому мы его заменили.
49
11
50
113113
51
1
00:00:48,350 --> 00:00:52,940
1
00:00:48,350 --> 00:00:52,940
52
1
actually what I want to talk about today. I think everyone here, fundamentally, is playing
1
Вот об этом я сегодня хочу поговорить. Я думаю, все в общем-то здесь
Вот об этом я сегодня хочу поговорить. Я думаю, все в общем-то здесь
53
11
54
114114
55
1
00:00:52,940 --> 00:00:58,110
1
00:00:52,940 --> 00:00:58,110
56
1
a game, and you want to win that game. Whatever project you're working on, I'm
1
играют в игру и хотят в ней победить. Над каким бы проектом вы не работали,
играют в игру и хотят в ней победить. Над каким бы проектом вы не работали,
57
11
58
115115
59
1
00:00:58,110 --> 00:01:01,120
1
00:00:58,110 --> 00:01:01,120
60
1
sure people here are excited to build the
1
я уверен, вы хотите построить следующую
я уверен, вы хотите построить следующую
61
11
62
116116
63
1
00:01:01,120 --> 00:01:04,130
1
00:01:01,120 --> 00:01:04,130
64
1
next empire, become the next Rockefellers. And
1
империю, стать новыми Рокфеллерами.
империю, стать новыми Рокфеллерами.
65
11
66
117117
67
1
00:01:04,980 --> 00:01:09,269
1
00:01:04,980 --> 00:01:09,269
68
1
one kind of view here that I've noticed over years of working with different startup
1
И работая много лет с основателями стартапов, да и сам я тоже был основателем стартапа,
И работая много лет с основателями стартапов, да и сам я тоже был основателем стартапа,
69
11
70
118118
71
1
00:01:09,270 --> 00:01:14,100
1
00:01:09,270 --> 00:01:14,100
72
1
founders, being a startup founder myself is, when you're a founder, the mentality you get
1
я заметил, что у большинства основателей формируется
я заметил, что у большинства основателей формируется
73
11
74
119119
75
1
00:01:14,100 --> 00:01:17,390
1
00:01:14,100 --> 00:01:17,390
76
1
into is kind of like you're an athlete.
1
отношение к работе - как будто ты спортсмен.
отношение к работе - как будто ты спортсмен.
77
11
78
120120
79
1
00:01:17,390 --> 00:01:20,680
1
00:01:17,390 --> 00:01:20,680
80
1
And startups are kind of the Olympics.
1
А стартап - это твои Олимпийские игры.
А стартап - это твои Олимпийские игры.
81
11
82
121121
83
1
00:01:20,700 --> 00:01:23,870
1
00:01:20,700 --> 00:01:23,870
84
1
It's one of the hardest things you can do. And what I'd like to do
1
То есть высшее испытание для спортсмена. И я хотел бы
То есть высшее испытание для спортсмена. И я хотел бы
85
11
86
122122
87
1
00:01:23,870 --> 00:01:26,959
1
00:01:23,870 --> 00:01:26,959
88
1
in this talk today is go over some
1
сегодня поговорить об ошибках,
сегодня поговорить об ошибках,
89
11
90
123123
91
1
00:01:26,959 --> 00:01:30,49
1
00:01:26,959 --> 00:01:30,49
92
1
of the mistakes some novice athletes make
1
которые некоторые молодые спортсмены совершают.
которые некоторые молодые спортсмены совершают.
93
11
94
124124
95
1
00:01:30,60 --> 00:01:32,760
1
00:01:30,60 --> 00:01:32,760
96
1
while they're trying to play in the Olympics, because I do think they're kind of
1
когда пытаются участвовать в этих Олимпийских играх, потому что
когда пытаются участвовать в этих Олимпийских играх, потому что
97
11
98
125125
99
1
00:01:32,760 --> 00:01:36,780
1
00:01:32,760 --> 00:01:36,780
100
1
repeated. And over the course of the past few weeks, I think you guys have
1
часто их повторяют. И за последние несколько недель
часто их повторяют. И за последние несколько недель