A | B | C | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 短網址 | https://goo.gl/9DJEqa | ||||||||||||
2 | 顏色管理 | 綠色代表已處理 | 黃色代表待確認 | 注意事項 1. 分類項目:翻譯錯誤、名詞不一致、漏翻譯、加入原文、錯字、修改語句使通順、翻譯精進、其他... 2. 如果出處是PMBOK,請註明PMBOK 5 頁數 3. 原因盡量填寫好讓決策者判斷 4. 所要強調修改的文字, 請用 " " 標示 | ||||||||||
3 | 項次 | 頁 | 小節 | 原文內容 | 建議修訂內容 | 修改原因 | 提案者 | 提案日期 | CNS21500 第二版 _ B版最後Action | |||||
4 | 範例 | 22 | 3.11 | Hence, the constraints may have an impact on the decisions made within the project management processes. 因此,限制可能會產生衝擊,在專案管理過程中所作出的決策產生影響。 | 因此, 限制可能對專案管理過程中所作出的決策產生影響。 | 重組句子使語句更順暢 | 陳威良 | 2016/2/14 | ||||||
5 | 1 | 17 | 3.7 | by the temporary and unique nature of projects.在於專案管理的暫時性與獨特性 | 在於專案的暫時性與獨特性 | 刪除贅詞 | 許秀影 | 3/14/2016 | ||||||
6 | 2 | 22 | 3.11 | the constraints may have an impact on the decisions made within the project management processes.在專案管理過程中,限制可能會對所作出的決策產生影響 | 限制可能會在專案管理過程中影響決策 | 重組句子使語句更順暢 | 許秀影 | 3/14/2016 | ||||||
7 | 3 | 24 | 4.1 | Project managers, in conjunction with other project stakeholder, are advised to carefully consider the processes identified in 4.3.建議與其他專案利害相關者共同合作的專案經理們,仔細地考量已於4.3鑑別出的過程 | 建議專案經理在與其他專案利害相關者的合作上需仔細地考量已於4.3鑑別出的過程 | 重組句子使語句更順暢 | 許秀影 | 3/14/2016 | ||||||
8 | 4 | 25 | 4.1 | define and manage the project scope within the constraints, while considering the project risks and resource needs to provide the project deliverables.在考量專案風險及提供專案可交付成果(交付標的)所需資源的同時,依限制來定義和管理專案範圍(範疇) | 依限制來定義和專案管理範疇,並考量提供專案可交付成果的專案風險與所需資源 | 重組句子使語句更順暢 | 許秀影 | 3/14/2016 | ||||||
9 | 5 | 26 | 4.2.1 | These two different groupings.這些兩種不同的組合 | 這兩種不同的群組 | 翻譯精進;表一翻譯為群組 | 許秀影 | 3/14/2016 | ||||||
10 | 6 | 43 | 4.3.12 | discipline and location.專業領域或分地 | 專業領域或地點 | 翻譯錯誤 | 許秀影 | 3/14/2016 | ||||||
11 | 7 | 51 | 4.3.22 | provide a network.產生網絡時程圖 | 產生網路時程圖 | 翻譯精進 | 許秀影 | 3/14/2016 | ||||||
12 | 8 | 54 | 4.3.29 | Assessrisks.評鑑(評估)風險 | 評核風險 | 上一次委員會決議 | 許秀影 | 3/14/2016 | ||||||
13 | 9 | 54 | 4.3.30 | The purpose of Assess risks.評鑑(評估)風險的目的 | 評核風險的目的 | 上一次委員會決議 | 許秀影 | 3/14/2016 | ||||||
14 | 10 | 54 | 4.3.31 | Table 29 —Assessrisks:表29評鑑(評估): | 表29-評核風險: | 上一次委員會決議 | 許秀影 | 3/14/2016 | ||||||
15 | 11 | 57 | 4.3.30 | Risk treatment includes to avo measuresid the risk, to mitigate the risk, to deflect the risk or to develop contingency plans to be used if the risk occurs.風險處理包含避免風險、減輕風險、移轉風險或發展緊急應變計畫以供風險發生時使用等量值(方法) | 風險處理包含用量值來避免風險、減輕風險、移轉風險或發展應變計畫以供風險發生時使用 | 修改使語句通順 | 許秀影 | 3/14/2016 | ||||||
16 | 12 | 66 | Annex A | Not all process interactions are illustrated and the interactions illustrated represent only one possiblelogical view of the processes.並非所有過程的交互作用都以圖解方式表達,且所圖示出來的只代表這些交互作用的一種可能 | 並非所有過程的交互作用都以圖解方式表達出來,在此僅展示出這些交互作用的一種可能 | 修改使語句通順 | 許秀影 | 3/14/2016 | ||||||
17 | 22 | 3.11 | the level of acceptable risk exposure; 可接受的曝險程度 。 | the level of acceptable risk exposure; 風險揭露的可接受程度。 | 翻譯調整 | 李君婷 | 2016/3/17 | |||||||
18 | 23 | 3.12 | project management processes, which are specific to project management and determine how the activities selected for the project are managed; 專案管理過程,特別用於專案管理上,以及決定如何管理專案作業 。 | 「專案管理過程」:具體進行專案管理並且決定如何管理被選擇的專案活動。 | 翻譯調整 | 李君婷 | 2016/3/17 | |||||||
19 | 6 | 2.2 | category of projects that generally have a common focus related to a product, customer or sector專案的範疇,通常在產品、顧客或產業上有一相同的焦點。 | 共同的? | 是否採用英文原意? | 尹者力 | 2016/3/17 | |||||||
20 | 7 | 2.5 構型管理 | application of procedures to control, correlate and maintain documentation, specifications and physical attributes 程序之應用以控制、相互連結及維護文件、規格與實體屬性。 | 構型管理係程序(用以控制、相互連結及維護文件)、規格及實體屬性之應用方式。 | 翻譯不順 | 尹者力 | 2016/3/17 | |||||||
21 | 7 | 2.9 | attribute applied to a logical relationship to delay the start or end of an activity 因邏輯關係的屬性而造成某一作業開始或結束時間的推遲。 | 以下為說明非建議修訂內容: 感覺上有問題,因為英文原意並沒有因邏輯關係去造成延後的字眼,而是將延後屬性應用在邏輯關係上,2.10問題同上。 | 請大家想想 | 尹者力 | 2016/3/17 | |||||||
22 | 9 | 3.1 | ...and can result in one or more projects that provide deliverables. Those deliverables can be used to realize benefits. The benefits can be an input to realizing and further developing the organizational strategy. ...進而形成一個或多個可提供專案產出之專案,這些專案產出可用以實現效益。此效益可投入以實現並進一步發展組織策略。 | 可交付成果(交付標的) | 名詞不一致 | 尹者力 | 2016/3/17 | |||||||
23 | 11 | 3.2 | A project may be subject to multiple constraints, as described in 3.11.專案可能有多重限制,如3.11所述。 | 專案可能會受到多重限制 | be subject to沒有翻出來 | 尹者力 | 2016/3/17 | |||||||
24 | 11 | 3.2 | the way processes are tailored to provide the deliverables. 訂製(tailor)過程以提供交付標的的方式。 | 處理過程方式經裁切(訂製?修改?)以利提供可交付成果(交付標的) | 翻譯不順 本段說明專案的差異,其中有處理過程的不同,原文翻譯的方式會失去原意 | 尹者力 | 2016/3/17 | |||||||
25 | 11 | 3.3 | Each phase of the project life cycle should have specific deliverables. These deliverables should be regularly reviewed.. 有明確的專案產出。這些專案產出須於專案期間 | 可交付成果(交付標的) | 名詞不一致 | 尹者力 | 2016/3/17 | |||||||
26 | 12 | 3.4.1 | An example of a value creation frameworkis shown in Figure 2組織一般依據其任務、願景、政策及組織外的因素建立策略,專案經常是達成策略目的的手段 ,價值創造案例如圖2所示。 | 價值創造架構案例如圖2所示 | 漏翻 | 尹者力 | 2016/3/17 | |||||||
27 | 12 | 3.4.2 | Opportunities may be evaluated to support informed decisionmaking by responsible management, in order to identify feasible projects that could transform some or all of these opportunities into realized benefits. 機會可經過評估以支持承擔管理責任、有資訊地決策過程,用以辨識可能將某些或所有機會轉 變成實際效益的可行專案。 | informed~by有通知的意味,因此建議翻譯如下: 用以支持負責的管理階層所下達的決策 | 翻譯不順 | 尹者力 | 2016/3/17 | |||||||
28 | 13 | 3.4.2 | 例如這些機會可能指向,例如新的市場需求、當前組織需要或新法律要求事項。機會經常透過 一系列的評估作業,並以授權新專案之啟動。組織須鑑別一位專案贊助人對專案目的與效益負責。 | 第一個例如是贅字 以利授權新專案之啟動 | 修改語句使通順 | 尹者力 | 2016/3/17 | |||||||
29 | 13 | The purpose of the justification is usually to obtain organizational commitment and approval for investment in the selected projects. 目的與效益可做為專案投資的理由(justification),例如以營運企劃書的格式,可以有助於對所 有機會排序。提出理由之目的通常在於取得組織承諾與對所選定專案進行投資的授權。 | 核准 | 名詞不一致 | 尹者力 | 2016/3/17 | ||||||||
30 | 14 | 3.5.3.1 | 專案前後的活動可能包括營業企劃、 | 作業 | 名詞不一致 | 尹者力 | 2016/3/17 | |||||||
31 | 15 | 3.5.3.2 | It may be appropriate to conduct the opportunity identification and selection, as well as the approval and management of projects, through a project portfolio management system.透過專案組合管理系統,可以適當的進行辨識與選擇,以及專案的核准與管理。 | 機會的辨識與選擇 | 漏翻 | 尹者力 | 2016/3/17 | |||||||
32 | 17 | 3.7 | Organizations perform work to achieve specific goals. 組織實施工作以達成特定目標。 | 目的 | 名詞不一致 | 尹者力 | 2016/3/17 | |||||||
33 | 18 | 3.8 | The roles and responsibilities of stakeholders should be defined and communicated based on the organization and project goals.利害相關者的職掌應依 組織與專案的目標予以定義與溝通。 | 專案目的 | 名詞不一致 | 尹者力 | 2016/3/17 | |||||||
34 | 20 | 3.9 | Any identified gap between the available and required competence levels represented on the project team could introduce risk and should be addressed.專案團隊中可用人員與其所需適任程度若經辨識有所差異時, | 非"可用人員",而是"可用的與必要的適任程度之間作比較" | 翻譯不順 | 尹者力 | 2016/3/17 | |||||||
35 | 21 | 3.1 | To manage a project throughout its life cycle, project management processes should be used for the project as a whole or for individual phases for each team or sub-project. 為了完整的管理專案生命週期,宜將專案視為一體的運用專案管理過程,或將其運用於某一團隊的所有階段或次專案。 | 建議重翻 | 翻譯不順 | 尹者力 | 2016/3/17 | |||||||
36 | 22 | 3.11 | and relate to any given constraints such as scope以及任何特定的限制 | 既(給?)定的 | 尹者力 | 2016/3/17 | ||||||||
37 | 22 | 3.11 | 關鍵專案利害相關者若能就限制達成某些共識 | 贅字建議刪除 | 尹者力 | 2016/3/17 | ||||||||
38 | 22 | 3.11 | the availability of project resources, such as people, facilities, equipment, materials, infrastructure, tools and other resources required to carry out the project activities relating to the requirements of the project;專案資源的可用性,例如:人員、設施、設備、材料、基礎設施、工具和其它資源,以執行與專案要求事項相關的專案作業。 | 其它必要的資源 | 漏翻 | 尹者力 | 2016/3/17 | |||||||
39 | 23 | 3.12 | 專案管理是透過利用某些概念及能力的過程來完成的,這些概念和能力於3.1到3.11已敘述。 過程是由一套相互關聯的作業所組成。在專案中使用的過程是大致分為三種主要類型。 | 能力->適任性 用於專案中的過程通常分為三種主要類型 | 名詞不一致 較通順 | 尹者力 | 2016/3/17 | |||||||
40 | 23 | 3.12 | project management processes, which are specific to project management and determine how the activities selected for the project are managed;專案管理過程,特別用於專案管理上,以及決定如何管理專案作業。 | 專案管理過程係特別針對專案管理,且決定如何管理所選定給專案的作業。 註:selected沒翻到 | 翻譯不順 | 尹者力 | 2016/3/17 | |||||||
41 | 24 | 4.1 | This International Standard identifies the recommended project management processes to be used during a project as a whole, for individual phases or both. These project management processes are appropriate to projects in all organizations. Project management requires significant coordination and, as such, requires each process used to be appropriately aligned and connected with other processes. Some processes may be repeated to fully define and meet stakeholder requirements and reach agreement on the project objectives. 本標準鑑別出建議的專案管理過程,適用於整體專案週期,個別階段或兼有兩者時。這些專案管理過程可適用於任何組織內的所有專案。專案管理需要有效協調,因此每一個過程需適當地與其他過程一致化和連結。某些過程可不斷重複,以完全定義、滿足利害相關者的要求事項,達到專案目標協議。 | 本標準鑑別出建議的專案管理過程,適用於整體專案週期、個別階段或兼有兩者時。這些專案管理過程適用於所有組織內的專案。專案管理需要有效協調,因此每一個過程需適當地與其他過程一致化和連結。某些過程可不斷重複,以徹底地定義並滿足利害相關者的要求事項,並在專案目標上達成協議。 | 尹者力 | 2016/3/17 | ||||||||
42 | 24 | 4.1 | This tailoring should be accomplished in accordance with the relevant organizational policies. 在客製化過程時宜考量相關的組織政策。 | 這訂製過程應依相關的組織政策來實現(完成?)。 | 原文沒有考量字眼 | 尹者力 | 2016/3/17 | |||||||
43 | 43 | 29 | 4.2.2.1 | The figures in Annex A illustrate the interactions of the individual processes in each process group mapped to the subject groups identified in 4.2.3. Not all process interactions are illustrated in Annex A. The interactions illustrated represent one possible logical view of the processes. Any process may be repeated. 附錄A的圖,說明4.2.3所鑑別的每個過程群組與對象群組,其個別過程間的交互作用。並非所有過程的交互作用均顯示於附錄A。圖中的交互作用呈現出各過程間可能的邏輯觀點。任何過程都可能會重複。 | "mapped to"未翻出來 | 尹者力 | 2016/3/17 | |||||||
44 | 44 | 29 | 4.2.2.2 | The initiating processes are used to start a project phase or project, to define the project phase or project objectives and to authorize the project manager to proceed with the project work. 起始過程是用來開始一個專案階段或專案,定義專案階段和專案目標,並授權專案經理進行專 案工作。 | 起始過程是用來啟動專案階段或專案、定義專案階段或專案目標及授權專案經理進行專案工作。 | 要注意中文標點符號以利符合原文 | 尹者力 | 2016/3/17 | ||||||
45 | 45 | 30 | 4.2.2.7 | 除管制過程組外,各過程群組之間是透過各過程群組內之個別過程來做連繫。 | 除管制過程群組外 | 漏字 | 尹者力 | 2016/3/17 | ||||||
46 | 46 | 31 | 4.2.2.7 | Figure 6 — Process group interactions showing representative inputs and outputs 圖6過程群組交互作用間的投入與產出及標示 | 圖6過程群組之間的互動所展現出代表性的投入與產出 | representative未翻出 | 尹者力 | 2016/3/17 | ||||||
47 | 47 | 32 | 4.2.3.6 | The time subject group includes the processes required to schedule the project activities and to monitor progress to control the schedule. 時間對象群組包含將專案作業排入及監督進度,及管制時程的過程。 | 時間對象群組包含專案作業排程及監督進度以管制時程所需之過程。 | 重組句子 | 尹者力 | 2016/3/17 | ||||||
48 | 48 | 34 | 4.3.1 | This clause describes each of the project management processes in terms of the purpose, description, primary inputs and primary outputs. 本節敘述每一個專案管理過程中的目的、說明、主要投入和產出。 | 本節依據目的、說明、主要投入及主要產出說明每一個專案管理過程。 | 重組句子 | 尹者力 | 2016/3/17 | ||||||
49 | 49 | 34 | 4.3.1 | NOTE In Tables 2 to 40, only the most common primary inputs and outputs are shown, without an indication of their importance or sequence. 表2至表40中僅列入一般最常用的主要投入和產出,且並非依照它們的重要程度做排序。 | 備考:表2至40僅顯示一般最常用的主要投入及產出,未標示其重要性或順序。 | 漏翻 | 尹者力 | 2016/3/17 | ||||||
50 | 50 | 34 | 4.3.1 | a project ends when the project deliverables have been accepted or the project has been prematurely terminated, and when all project documentation is delivered and all closure activities have been completed. 專案於可交付成果(交付標的)獲得接受後結束。若專案已提前終止,則在完成所有結案作業和提交所有專案文件後方才結束。 | 專案於可交付成果(交付標的)獲得接受或專案提前終止後結束,同時需提交所有專案文件並完成所有結案作業。 | 翻譯不順 | 尹者力 | 2016/3/17 | ||||||
51 | 51 | 35 | 4.3.2 | terms of reference 引用 | 職權範圍(權限?) | 尹者力 | 2016/3/18 | |||||||
52 | 52 | 36 | 4.3.3 | ..., safety and other subjects as needed. 以及其他必要主題之管理 | 對象? | 名詞一致性 | 尹者力 | 2016/3/18 | ||||||
53 | 53 | 36 | 4.3.3 | The project plan contains baselines for carrying out the project, e.g. in terms of scope, quality, schedule, costs, resources and risks. All parts of the project plan should be consistent and fully integrated. The project plan should include outputs of all relevant project planning processes and the actions necessary to define, integrate and coordinate all appropriate efforts for implementing, controlling and closing the project. The project plan content will vary depending on the application area and complexity of the project. 專案計畫包含執行該專案的 基準 ,例如: 範圍(範疇) 、 品質 、 時程 、 成本 、 資源和風險。專案計畫的各個部分宜包含完整且前後一致。專案計畫宜包含所有相關專案規劃過程的產出,以及必要的措施,以定義、整合與協調專案執行、管制與結束專案的適當的成果。專案計畫的內容會依專案的應用領域和複雜程度而有所不同。 | 1.宜前後一致且徹底整合 2.efforts翻成"成果"感覺不對,應是"努力"的意思 3.整段翻譯內容不順暢,建議大家腦力激盪一下,協助修訂 | 尹者力 | 2016/3/18 | |||||||
54 | 54 | 36 | 4.3.3 | If a summary level project plan is used, it should describe how the management of the individual subsidiary plans would be integrated and coordinated. 若採摘要式,也宜至少描述各子計畫將會如何管理、整合與協調。 | 若專案計畫採用摘要的方式,則應將如何整合與協調各子計畫的管理方式予以描述。 | 翻譯不順 | 尹者力 | 2016/3/18 | ||||||
55 | 55 | 37 | 4.3.4 | Direct project work is the management interface between the project sponsor, project manager, project management team and project team 指揮(指導) 專案工作是一種介於專案贊助者、專案經理、專案管理團隊與專案團隊間的管理介面 | 指揮(指導) 專案工作是專案贊助者、專案經理、專案管理團隊與專案團隊之間的管理介面 | 使通順 | 尹者力 | 2016/3/18 | ||||||
56 | 56 | 37 | 4.3.4 | The project manager should direct the performance of the planned project activities and manage the various technical, administrative and organizational interfaces within the project. The deliverables are the result of the integrated processes performed as defined in the project plans. Information on the status of the deliverables is collected as part of 4.3.39. 專案經理宜 指揮(指導) 規劃的專案作業之績效,並管理專案中各種技術、行政和組織的界面。可交付成果(交付標的) 執行專案計畫中所定義的,整合過程執行後的結果。有關 可交付成果(交付標的) 的狀態資訊請參照 4.3.39 。 | 1.界面->介面 2.可交付成果(交付標的)是執行專案計畫中所定義的整合過程的結果。有關可交付成果(交付標的) 的狀態資訊彙整成為 4.3.39的一部分 。 | 翻譯不順 | 尹者力 | 2016/3/18 | ||||||
57 | 57 | 38 | 4.3.5 | The purpose of Control project work is to complete project activities in an integrated manner in accordance with the project plans. 管制專案工作的目的是以一種符合專案計畫的整合方法,完成專案作業。 | 管制專案工作的目的是依據專案計畫,採取整合的方式完成專案作業。 | 翻譯不順 | 尹者力 | 2016/3/18 | ||||||
58 | 38 | 4.3.5 | This process should be performed throughout the project and includes measuring performance, assessing measurements and trends that may affect process improvement and triggering process changes to improve performance. The continuous application of this process provides project stakeholders, including the project sponsor, project manager, project management team and project team, with an accurate and current description of project performance. 本過程宜在整個專案中執行,這包括績效的量測、評估可能影響過程改進與觸發過程改變的量測值和趨勢,以改進績效。持續運用本過程,提供準確且當前的專案績效說明給專案利害相關者,利害相關者包括專案贊助者、專案經理、專案管理團隊和專案團隊等。 | 本過程宜在整個專案中執行,這包括量測績效、評估任何可能影響過程改進的量測值與趨勢及觸發過程改變以增進績效。持續運用本過程,提供準確且當前的專案績效說明給專案利害相關者,包括專案贊助者、專案經理、專案管理團隊和專案團隊等。 | 翻譯不順 | 尹者力 | 2016/3/18 | |||||||
59 | 38 | 4.3.6 | ...to formalize acceptance or rejection of these changes before subsequent implementation. 並在後續實施前,正式確定這些變更的接受或拒絕。 | 並在後續實施前,正式確定接受或拒絕這些變更。 | 翻譯不順 | 尹者力 | 2016/3/18 | |||||||
60 | 39 | 4.3.6 | Throughout the project it is necessary to record change requests in a change register, evaluate them in terms of benefit, scope, resources, time, cost, quality and risk, assess the impact and obtain approval prior to implementation. A change request may be modified or even cancelled in light of the impact assessment. Once the change has been approved, the decision should be communicated to all the relevant stakeholders for implementation, including updating of project documentation as appropriate. Changes to deliverables should be controlled through procedures such as configuration management. 在整個專案期間,變更申請需記錄在變更登錄表中、評估這些變更申請在效益、 範圍(範疇) 、資源、時間、成本、品質和風險等方面、估算影響、以及在實施之前要取得核准。變更申請根據估算的影響評鑑,可被修正,甚至取消。一旦變更被核准,這個決定宜傳達給所有相關的利害相關者來實施,包括適當地更新專案文件記錄。變更 可交付成果(交付標的) 在構型管理的整個程序中宜被管制。 | 在整個專案期間有必要在變更登錄表中記錄變更申請,並就效益、 範圍(範疇) 、資源、時間、成本、品質及風險等方面評估這些變更申請,接著進行估算影響,(以及?)最後在實施之前取得核准。變更申請在經過影響估算後,有可能修正甚或取消。一旦變更核准後,這個決定宜傳達給所有相關的利害相關者來實施,包括適當地更新專案文件紀錄。對於可交付成果(交付標的)的更新,則應透過程序予以管制,例如構型管理程序。(註:本想將"例如構型管理程序"塞進前面的句子內,不過...) | 翻譯不順 | 尹者力 | 2016/3/18 | |||||||
61 | 39 | 4.3.7 | 終止專案的所有文件,宜儘量照組織的要求事項來收集與歸檔。 | 終止專案的所有文件,宜依據組織的要求事項來收集與歸檔。 | 翻譯不順 | 尹者力 | 2016/3/18 | |||||||
62 | 40 | 4.3.8 | 經驗學習可是每個專案管理過程的產出,也可能造成專案計畫更新。 | 經驗學習可能是每個專案管理過程的產出,也可能導致專案計畫更新。 | 翻譯不順 | 尹者力 | 2016/3/18 | |||||||
63 | 40 | 表8 | Issues log 議題記錄 | 議題紀錄 | 尹者力 | 2016/3/18 | ||||||||
64 | 40 | 4.3.9 | The purpose of Identify stakeholders is to determine the individuals, groups or organizations affected by, or affecting, the project and to document relevant information regarding their interest and involvement. 鑑別利害相關者的目的是決定可能被專案影響或影響專案的個人、團體或組織,並文件化與他們有關的利益及參與程度等相關資訊。 | 並將(關於?)他們有興趣及參與程度的相關資訊文件化 | 翻譯不順 | 尹者力 | 2016/3/19 | |||||||
65 | 42 | 4.3.11 | 專案 範圍(範疇) 的定義,能夠釐清專案為組織的策略目的貢獻了什麼。專案 範圍(範疇) 說明宜作為未來專案決策的基礎,以及用來傳達專案的重要性,與成功地執行專案所帶來的效益。 | 1.",與"->"及" 2.請針對"及"、 "與"、"和"三者,統一律定如何使用,個人傾向只要用"及"、"與" 3.翻譯文內見到多處採用"、...、及..."來翻英文",..., and",請將"及"前的頓號刪除,中文標點符號應該沒有這樣使用 | 尹者力 | 2016/3/19 | ||||||||
66 | 42 | 4.3.12 | The purpose of Create work breakdown structure is to provide a hierarchical decomposition framework for presenting the work that needs to be completed, in order to achieve the project objectives. 建立工作分解結構的目的是提供一逐級拆解的架構,來體現為達成專案目標所需要完成的工作。 | 建立工作分解結構的目的是提供一逐級拆解的架構來呈現所需完成的工作,以達成專案之目標。 | 翻譯不順 | 尹者力 | 2016/3/19 | |||||||
67 | 42 | 4.3.12 | The work breakdown structure provides a framework for dividing and subdividing the project work into smaller, thus more manageable, pieces of work. The work breakdown structure can be structured, for example, in project phases, major deliverables, discipline and location. Each descending level of the work breakdown structure describes project work in an increasingly detailed level. It is possible to develop other hierarchical breakdown structures for methodically assessing items such as deliverables, organization, risk and cost accounting of the project. 工作分解結構提供了一個分割專案工作的架構,可用來將工作拆分成更小、更易於管理的單位。各專案階段、主要 可交付成果(交付標的) 、專業領域或分地均可利用此方法將其工作架構出來。工作分解結構中的每一層工作描述都比上一層更細。組織亦可發展出其他的階層分解結構,來評估細項工作,如專案的 可交付成果(交付標的) 、組織、風險及成本會計。 | 工作分解結構提供一個將專案工作分割成較小、更易於管理的工作單元架構,工作分解結構可加以結構化,例如用在專案的階段、主要可交付成果(交付標的)、專業領域及位置等。每個往下分解的工作結構層級說明專案工作逐步細緻化的程度,可發展出其它的逐級拆解結構。以有條理地評估專案的可交付成果(交付標的)、組織、風險及成本會計等項目。 | 翻譯不順 | 尹者力 | 2016/3/20 | |||||||
68 | 43 | 4.3.13 | The purpose of Define activities is to identify, define and document all the activities thatshould be in the schedule and performed, in order to achieve the project objectives. 定義作業的 目的 在 鑑別 、定義和 文件化 所有在時程中執行的作業,以達成專案目標。 | 定義作業的目的在於對所有應納入期程與實施的作業加以鑑別、定義及文件化,以達成專案目標。 | 翻譯不順 | 尹者力 | 2016/3/20 | |||||||
69 | 43 | 4.3.14 | This process should focus on determining the present project scope status, comparing the present scope status to the approved baseline scope to determine any variance, forecasting scope and implementing any appropriate change requests to avoid negative scope impacts. 本過程宜聚焦於決定目前專案 範圍(範疇) 的狀態、比較目前 範圍(範疇) 的狀態與核准的 範圍(範疇)基準 ,以決定任何變化、預測 範圍(範疇) 、以及實施任何合適的變更申請,以避免對 範圍(範疇) 負面的影響。 | 本過程宜聚焦於將專案範圍(範疇)現況定案、將範圍(範疇)現況與核准的範圍(範疇)基準作比較以找出任何變化、預測範圍(範疇)及實施任何適當的變更申請,以避免對範圍(範疇)負面的影響。 | 翻譯不順 | 尹者力 | 2016/3/20 | |||||||
70 | 44 | 4.3.14 | This process is also concerned with influencing the factors that provide scope changes and controlling the impact of those changes on the project objectives. The process is used to ensure that all change requests are processed through 4.3.6. It is also used to manage thechanges and is integrated with the other control processes. Uncontrolled changes are often referred to as project scope creep. 本過程也涉及影響 範圍(範疇) 變更的因素及管制專案目標變更的影響。為了確保所有的變更申請都透過4.3.6來處理。管制範圍過程也用於變更管理,並與其他的管制過程整合 。未加以管制的變更通常被稱為專案範圍(範疇) 潛變。 | 1.原英文有"專案目標變更"的意思嗎?請大家確認一下 2.有兩個"影響",是不是可以將"impact"翻譯為"衝擊"呢? 3.最後整段再稍加修飾 | 翻譯不順 | 尹者力 | 2016/3/20 | |||||||
71 | 44 | 4.3.15 | 專案經理宜決定如何及何時獲得專案團隊成員以及如何與何時將成員從專案中釋出。當組織內 部無法提供人力資源,宜考量對外招募額外資源或將工作外包,並制定其工作地點、義務、角 色和責任,以及報告與溝通要求事項。 | 1.將工作外包->將工作外包給其他組織? 2.義務->承諾 | 尹者力 | 2016/3/20 | ||||||||
72 | 44 | 4.3.15 | The project manager may or may not have absolute control over the selection of the project team members, 在專案成員的選定上,專案經理可自行決定或完全不作任何決定, | 專案經理對於遴選專案團隊成員可能有或沒有絕對之管控權力, | 尹者力 | 2016/3/20 | ||||||||
73 | 45 | 4.3.17 | The purpose of Define project organization is to secure all needed commitments from all the parties involved in a project. Roles, responsibilities and authorities that are relevant to the project should be defined in accordance with the project’s nature and complexity and should consider the performing organization’s existing policies. 定義專案組織的目的在確保取得專案所有參與方的必要承諾。所有與專案相關的角色、責任及 職權的定義宜按照專案的本質及複雜性加以審度,並考量執行組織現有的政策。 | 所有與專案相關的角色、責任及職權應依據專案的本質及複雜性予以定義 | 尹者力 | 2016/3/20 | ||||||||
74 | 45 | 4.3.17 | The definition of the project organizational structure includes the identification of all team members and other persons directly involved in the project work. 專案組織結構之定義包括鑑別直接參與專案工作的所有團隊成員及其他人員。 | 專案組織結構之定義包括鑑別所有團隊成員及其他直接參與專案工作的人員。 | 尹者力 | 2016/3/20 | ||||||||
75 | 46 | 4.3.18 | The purpose of Develop project team is to improve the performance and interaction of team members in a continuing manner. This process should enhance team motivation and performance. 發展專案團隊的目的在以持續的方式改進團隊的績效與成員間的互動。 本 過程應能激勵團隊並 增進其績效。 | 發展專案團隊的目的在以持續的方式改進團隊成員的績效與互動。本過程應能提升團隊的動機與績效。 | 尹者力 | 2016/3/20 | ||||||||
76 | 46 | 4.3.18 | This process depends on the competencies of the project team(see also 4.3.15). Ground rules of acceptable behaviour should be established early in the project to minimize misunderstandings and conflicts. 本過程視專案團隊的適任度(請參考4.3.15)為何。在專案的早期宜建立一些行為模式的基本 原則,規定哪些行為是可接受的,以利將誤解及衝突減至最少。 | 本過程視專案團隊的適任性(請參考4.3.15)而定。可接受行為的基本規範宜於專案中儘早建立,以降低誤解及衝突。 註:"本過程取決於專案團隊的適任性" ? | 尹者力 | 2016/3/20 | ||||||||
77 | ||||||||||||||
78 | ||||||||||||||
79 | ||||||||||||||
80 |