A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | STRUMENTI ONLINE | LEGGI 1CORINTI 2,12 | TRADUCI le FRASI | INTERPRETA | 1Corinti 2,12 | English | Latino | Morpho | LEMMA | G | n-St | TRADUCI | ||||||||||||||
2 | Ricerca col nStrong o lemma greco | ἡμεῖς δὲ οὐ τὸ πνεῦμα τοῦ κόσμου ἐλάβομεν | Now we have received not the spirit of the world | hēmeîs | ἡμεῖς | we | Nos | PPro-N1P | egṓ|ἐγώ | G | 1473 | ... | rpn-p | |||||||||||||
3 | Ricerca per parola greca | hēmeîs dè ou tò pneûma toû kósmou elábomen | ... | dè | δὲ | moreover, | autem | Conj | dé|δέ | G | 1161 | ... | cc | |||||||||||||
4 | Analisi della frase e Traduzione del latino | ἀλλὰ τὸ πνεῦμα τὸ ἐκ τοῦ θεοῦ | but the Spirit which is from God | ou | οὐ | not | non | Adv | ou|οὐ | G | 3756 | ... | b | |||||||||||||
5 | Analisi del capitolo | allà tò pneûma tò ek toû theoû | tò | τὸ | the | [-] | Art-ANS | ho|ὁ | G | 3588 | ... | dans | ||||||||||||||
6 | Analisi del versetto | ἵνα εἰδῶμεν τὰ ὑπὸ τοῦ θεοῦ χαρισθέντα ἡμῖν | that we may know the things freely given to us by God | pneûma | πνεῦμα | spirit | spiritum | N-ANS | pneûma|πνεῦμα | G | 4151 | ... | nansc | |||||||||||||
7 | Lexicologos: EN - Multilingue | hína eidō̂men tà hypò toû theoû charisthénta hēmîn | toû | τοῦ | of the | [-] | Art-GMS | ho|ὁ | G | 3588 | ... | dgms | ||||||||||||||
8 | Lexicologos: Fr-Multilingue | kósmou | κόσμου | world | mundi | N-GMS | kósmos|κόσμος | G | 2889 | ... | ngmsc | |||||||||||||||
9 | Dizionario Strong Ebraico e Greco in 8 lingue | Nos autem non spiritum mundi accepimus | ... | elábomen | ἐλάβομεν | have received, | accepimus | V-AIA-1P | lambánō|λαμβάνω | G | 2983 | ... | viaa1p | |||||||||||||
10 | PARALLELS: John 6,45; Rom 8,5-6.15.32; 1 Cor 1,27; 2,13; Eph 2,2; 1 John 2,27; 5,20; Rev 22,6. | noi però non abbiamo ricevuto lo spirito del mondo | allà | ἀλλὰ | but | sed | Conj | allá|ἀλλά | G | 235 | ... | cc | ||||||||||||||
11 | Analizza forme greche e traduci | sed Spiritum, qui ex Deo est | ... | tò | τὸ | the | [-] | Art-ANS | ho|ὁ | G | 3588 | ... | dans | |||||||||||||
12 | Contesto: Divisioni nella chiesa: le discordie sono tra critiani che si appellano a Paolo Cefa Apollo o ad altro dimenticando che la sapienza di questo mondo è contraria a quella di Dio - parola della croce - che si rivela cioè nella morte e risurrezione di Cristo - Paolo annuncia la vera sapienza. | ma lo Spirito di Dio | pneûma | πνεῦμα | Spirit | Spiritum, | N-ANS | pneûma|πνεῦμα | G | 4151 | ... | nansc | ||||||||||||||
13 | Interlinear Study Bible | ut sciamus, quae a Deo donata sunt nobis | ... | tò | τὸ | who [is] | qui | Art-ANS | ho|ὁ | G | 3588 | ... | dans | |||||||||||||
14 | per conoscere ciò che Dio ci ha donato | ek | ἐκ | from | ex | Prep | ek|ἐκ | G | 1537 | ... | pg | |||||||||||||||
15 | www.colacrai.com | www.colacrai.com | p Rom 8,5-6.15.32; 1Cor 1,27; 2,13; Ef 2,2; | toû | τοῦ | of the | [-] | Art-GMS | ho|ὁ | G | 3588 | ... | dgms | |||||||||||||
16 | Theoû, | Θεοῦ, | God, | Deo est | N-GMS | theós|θεός | G | 2316 | ... | ngmsc | ||||||||||||||||
17 | hína | ἵνα | that | ut | Conj | hína|ἵνα | G | 2443 | ... | cs | ||||||||||||||||
18 | eidō̂men | εἰδῶμεν | we might know | sciamus, | V-RSA-1P | oîda|οἶδα | G | 1492 | ... | vsxa1p | ||||||||||||||||
19 | tà | τὰ | the things | quae | Art-ANP | ho|ὁ | G | 3588 | ... | danp | ||||||||||||||||
20 | hypò | ὑπὸ | by | a | Prep | hypó|ὑπό | G | 5259 | ... | pg | ||||||||||||||||
21 | toû | τοῦ | of the | [-] | Art-GMS | ho|ὁ | G | 3588 | ... | dgms | ||||||||||||||||
22 | Theoû | Θεοῦ | God | Deo | N-GMS | theós|θεός | G | 2316 | ... | ngmsc | ||||||||||||||||
23 | charisthénta | χαρισθέντα | having been granted | donata sunt | V-APP-ANP | charízomai|χαρίζομαι | G | 5483 | ... | vpapanp | ||||||||||||||||
24 | hēmîn: | ἡμῖν· | to us; | nobis | PPro-D1P | egṓ|ἐγώ | G | 1473 | ... | rpd-p | ||||||||||||||||
25 | www.colacrai.com | |||||||||||||||||||||||||
26 | ||||||||||||||||||||||||||
27 | ||||||||||||||||||||||||||
28 | ||||||||||||||||||||||||||
29 | ||||||||||||||||||||||||||
30 | ||||||||||||||||||||||||||
31 | ||||||||||||||||||||||||||
32 | ||||||||||||||||||||||||||
33 | ||||||||||||||||||||||||||
34 | ||||||||||||||||||||||||||
35 | ||||||||||||||||||||||||||
36 | ||||||||||||||||||||||||||
37 | ||||||||||||||||||||||||||
38 | ||||||||||||||||||||||||||
39 | ||||||||||||||||||||||||||
40 | ||||||||||||||||||||||||||
41 | ||||||||||||||||||||||||||
42 | ||||||||||||||||||||||||||
43 | ||||||||||||||||||||||||||
44 | ||||||||||||||||||||||||||
45 | ||||||||||||||||||||||||||
46 | ||||||||||||||||||||||||||
47 | ||||||||||||||||||||||||||
48 | ||||||||||||||||||||||||||
49 | ||||||||||||||||||||||||||
50 | ||||||||||||||||||||||||||
51 | ||||||||||||||||||||||||||
52 | ||||||||||||||||||||||||||
53 | ||||||||||||||||||||||||||
54 | ||||||||||||||||||||||||||
55 | ||||||||||||||||||||||||||
56 | ||||||||||||||||||||||||||
57 | ||||||||||||||||||||||||||
58 | ||||||||||||||||||||||||||
59 | ||||||||||||||||||||||||||
60 | ||||||||||||||||||||||||||
61 | ||||||||||||||||||||||||||
62 | ||||||||||||||||||||||||||
63 | ||||||||||||||||||||||||||
64 | ||||||||||||||||||||||||||
65 | ||||||||||||||||||||||||||
66 | ||||||||||||||||||||||||||
67 | ||||||||||||||||||||||||||
68 | ||||||||||||||||||||||||||
69 | ||||||||||||||||||||||||||
70 | ||||||||||||||||||||||||||
71 | ||||||||||||||||||||||||||
72 | ||||||||||||||||||||||||||
73 | ||||||||||||||||||||||||||
74 | ||||||||||||||||||||||||||
75 | ||||||||||||||||||||||||||
76 | ||||||||||||||||||||||||||
77 | ||||||||||||||||||||||||||
78 | ||||||||||||||||||||||||||
79 | ||||||||||||||||||||||||||
80 | ||||||||||||||||||||||||||
81 | ||||||||||||||||||||||||||
82 | ||||||||||||||||||||||||||
83 | ||||||||||||||||||||||||||
84 | ||||||||||||||||||||||||||
85 | ||||||||||||||||||||||||||
86 | ||||||||||||||||||||||||||
87 | ||||||||||||||||||||||||||
88 | ||||||||||||||||||||||||||
89 | ||||||||||||||||||||||||||
90 | ||||||||||||||||||||||||||
91 | ||||||||||||||||||||||||||
92 | ||||||||||||||||||||||||||
93 | ||||||||||||||||||||||||||
94 | ||||||||||||||||||||||||||
95 | ||||||||||||||||||||||||||
96 | ||||||||||||||||||||||||||
97 | ||||||||||||||||||||||||||
98 | ||||||||||||||||||||||||||
99 | ||||||||||||||||||||||||||
100 |