| A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | Scene | Line # | Format | English | Lamorn | Translation | ||||||||||||||||||||
2 | ct_1055to1050_SamusGrabsCrystal | 1 | spoken | Chosen One... | Shati Harang... | chosen one | ||||||||||||||||||||
3 | ct_1055to1050_SamusGrabsCrystal | 2 | spoken | Our savior... | Caladan tei... | savior our | ||||||||||||||||||||
4 | ct_1055to1050_SamusGrabsCrystal | 3 | spoken | We give you this. | Alan tei chio tus. | give our you [tus] | ||||||||||||||||||||
5 | ct_2010_SC010_LastLamorn | 1 | spoken | [We] welcome [you]. | Ilan tei. | welcome our | ||||||||||||||||||||
6 | ct_2010_SC010_LastLamorn | 2 | spoken | I am Chatoyant Vooloon, the last surviving priest of the Lamorn. | En kya Chatoyant Vooloon, halas natokon salan Lamorn. | i am chatoyant vooloon priest [natokon] last lamorn | ||||||||||||||||||||
7 | ct_2010_SC010_LastLamorn | 3 | spoken | You are the Chosen One foretold in the Ancient Prophecy. | Chio la Shati Harang chi ateen agunteen tarek. | you [la] chosen one [chi] [ateen] [agunteen] [tarek] | ||||||||||||||||||||
8 | ct_2010_SC010_LastLamorn | 4 | spoken | We, the Lamorn, will cease to exist. | Aezh Lamorn keet lanar. | we lamorn [keet] [lanar] | ||||||||||||||||||||
9 | ct_2010_SC010_LastLamorn | 5 | spoken | However, | Alutee, | however | ||||||||||||||||||||
10 | ct_2010_SC010_LastLamorn | 6 | spoken | by preserving our history and knowledge for the future, | na laeteen gatla tei sa lakeh sha jaran, | [na] [laeteen] history our [sa] [lakeh] [sha] [jaran] | ||||||||||||||||||||
11 | ct_2010_SC010_LastLamorn | 7 | spoken | the Lamorn spirit will keep on living. | Lamorn asadun kreet shagreen. | lamorn [asadun] [kreet] [shagreen] | ||||||||||||||||||||
12 | ct_2010_SC010_LastLamorn | 8 | spoken | Chosen One, | Shati Harang, | chosen one | ||||||||||||||||||||
13 | ct_2010_SC010_LastLamorn | 9 | spoken | carry out our legacy from this planet Viewros to a new world. | dun chitsana tei sha Viewros se gei usan. | [dun] legacy our [sha] viewros [se] new world | ||||||||||||||||||||
14 | ct_2010_SC010_LastLamorn | 10 | spoken | That is your mission and the last hope of the Lamorn. | En kya ree chanyo en kya shatasek salan Lamorn. | i am [ree] [chanyo] i am hope last lamorn | ||||||||||||||||||||
15 | ct_2010_SC010_LastLamorn | 11 | spoken | The Master Teleporter is located in the pinnacle, above us. | Kazdal Charan sachana caldan, dala aechus. | master teleporter [sachana] [caldan] above us | ||||||||||||||||||||
16 | ct_2010_SC010_LastLamorn | 12 | spoken | It is needed to journey to a new world. | Esla teen ki nyotara ta gei usan. | [esla] [teen] to [nyotara] [ta] new world | ||||||||||||||||||||
17 | ct_2010_SC010_LastLamorn | 13 | spoken | To use it, you must first collect five keys. | Ki chussa, sai dio donit sem dochet seel. | to [chussa] [sai] [dio] [donit] first five key | ||||||||||||||||||||
18 | ct_2010_SC010_LastLamorn | 14 | spoken | I shall mark the key locations here. | En sha vit seel adeegash alul. | i [sha] [vit] key [adeegash] here | ||||||||||||||||||||
19 | ct_2010_SC010_LastLamorn | 15 | spoken | Chosen One, first travel to our temple. | Shati Harang, torit sem dinji tei. | chosen one travel to first temple our | ||||||||||||||||||||
20 | ct_2010_SC010_LastLamorn | 16 | spoken | Touch this ball of light. | Achata ga shareth. | [achata] [ga] [shareth] | ||||||||||||||||||||
21 | fg_3030_SC010_lastLamornMemoryFruit | 1 | spoken | Chosen One... | Shati Harang... | chosen one | ||||||||||||||||||||
22 | fg_3030_SC010_lastLamornMemoryFruit | 2 | spoken | Welcome to our temple. This is... | Ilan dinji tei. Asla... | welcome temple our it is | ||||||||||||||||||||
23 | fg_3030_SC010_lastLamornMemoryFruit | 3 | spoken | the "Temple of Memory." | "Dinji galan." | temple memory | ||||||||||||||||||||
24 | fg_3030_SC010_lastLamornMemoryFruit | 4 | spoken | From the beginning... | Aka dinha... | [aka] [dinha] | ||||||||||||||||||||
25 | fg_3030_SC010_lastLamornMemoryFruit | 5 | spoken | Lamorn priests recorded our history in this Sacred Tree by offering prayers... | Lamorn halas edeneech gatla tei sa dethelek an chan deevus... | lamorn priest recorded history our [sa] tree by [chan] [deevus] | ||||||||||||||||||||
26 | fg_3030_SC010_lastLamornMemoryFruit | 6 | spoken | Behold. | A galis. | [a] [galis] | ||||||||||||||||||||
27 | fg_3030_SC010_lastLamornMemoryFruit | 7 | spoken | Our legacy is preserved within. | Chitsana tei naralanka. | legacy our preserved | ||||||||||||||||||||
28 | fg_3030_SC010_lastLamornMemoryFruit | 8 | spoken | Born from this tree is the Memory Fruit. | Enseleen se dethelek Galan Shei. | [enseleen] [se] tree memory fruit | ||||||||||||||||||||
29 | fg_3030_SC010_lastLamornMemoryFruit | 9 | spoken | Legacy compiled within the tree will be inherited to the Memory Fruit. | Chitsana shaka tun a dethelek gleet Galan Shei. | legacy [shaka] [tun] [a] tree [gleet] memory fruit | ||||||||||||||||||||
30 | fg_3030_SC010_lastLamornMemoryFruit | 10 | spoken | For the Memory Fruit to grow... | Galan Shei ki gatha... | memory fruit to grow | ||||||||||||||||||||
31 | fg_3030_SC010_lastLamornMemoryFruit | 11 | spoken | you must seek the Green Energy Crystals... | Shati Harang iskaladan ge'ti zhakung... | chosen one seek crystal green energy | ||||||||||||||||||||
32 | fg_3030_SC010_lastLamornMemoryFruit | 12 | spoken | which have been scattered throughout the planet. | sirateen Viewros. | [sirateen] viewros | ||||||||||||||||||||
33 | fg_3030_SC010_lastLamornMemoryFruit | 13 | spoken | Deposit Green Energy Crystals upon the Altar of Legacy. | Kara ran ge'ti zhakung se hala shust. | [kara] [ran] crystal green energy [se] [hala] [shust] | ||||||||||||||||||||
34 | fg_3030_SC010_lastLamornMemoryFruit | 14 | spoken | We place our faith in you, Chosen One. | Aechus sakaladeh a Shati Harang. | us [sakaladeh] [a] chosen one | ||||||||||||||||||||
35 | fg_3030_SC010_lastLamornMemoryFruit | 15 | spoken | Please carry the Memory Fruit to a new world. | Enten dina Galan Shei sa gei taran. | [enten] [dina] memory fruit [sa] new [taran] | ||||||||||||||||||||
36 | sv_1040_sc050_VFLastLamorn | 1 | spoken | Vi-O-La was an epochal invention. | Vi-O-La tanza haden la dosh. | vi-o-la [tanza] [haden] [la] [dosh] | ||||||||||||||||||||
37 | sv_1040_sc050_VFLastLamorn | 2 | spoken | Metallic "feet" sprint over land with great power. | "Kang" ash tek ta tereen ees gret chandra zeen. | [kang] now [tek] [ta] [tereen] [ees] [gret] [chandra] [zeen] | ||||||||||||||||||||
38 | sv_1040_sc050_VFLastLamorn | 3 | spoken | They cross the Sea of Sand, carrying us in the blink of an eye. | kuruteen dat nareshoot ela aechus kra jan teth azar. | [kuruteen] [dat] [nareshoot] [ela] us [kra] [jan] [teth] [azar] | ||||||||||||||||||||
39 | sv_1040_sc050_VFLastLamorn | 4 | spoken | Starting with the Vi-O-La, we created many inventions. | vi-o-la arudzen thundar, kar shuseek. | vi-o-la [arudzen] [thundar] [kar] [shuseek] | ||||||||||||||||||||
40 | sv_1040_sc050_VFLastLamorn | 5 | spoken | An era of development supported by technology. | Kaserech athelen, shukeech an sutil | era development supported by technology | ||||||||||||||||||||
41 | sv_1040_sc050_VFLastLamorn | 6 | spoken | We call this duration the Machine Era. | Nanut hen tashelt Kaserech Dasteel. | [nanut] [hen] [tashelt] era machine | ||||||||||||||||||||
42 | sv_1040_sc050_VFLastLamorn | 7 | spoken | Development eventually overwhelmed supply of nature. | Athelen elda sitan shaneeth atsering safar. | development [elda] [sitan] [shaneeth] [atsering] [safar] | ||||||||||||||||||||
43 | sv_1040_sc050_VFLastLamorn | 8 | spoken | At this rate, resources would be depleted. | tashanteel, ganlat n'daraneet | [tashanteel] resources [n'daraneet] | ||||||||||||||||||||
44 | sv_1040_sc050_VFLastLamorn | 9 | spoken | With this thought, we determined our farewell with the Machine Era. | sheldarath, net salam tasant he Kaserech Dasteel. | [sheldarath] [net] [salam] [tasant] [he] era machine | ||||||||||||||||||||
45 | sv_1040_sc050_VFLastLamorn | 10 | spoken | To preserve the existence of Viewros... our world. | Ki nara sinlama Viewros... usan a tei. | to preserve [sinlama] viewros world [a] our | ||||||||||||||||||||
46 | vf_3200_Track1Reveal | 1 | spoken | Greetings, Driver. | Jeskelen, Tetzenala. | greetings driver | ||||||||||||||||||||
47 | vf_3200_Track1Reveal | 2 | spoken | Today we will be conducting Vi-O-La performance and combat trials. | Danteleenei ei saga kleent elkast naseten huskanal. | [danteleenei] [ei] [saga] [kleent] test performance [huskanal] | ||||||||||||||||||||
48 | vf_3200_Track1Reveal | 3 | spoken | Directions will be provided in each trial. | Saskenet telen ni take sakan neech elkast. | [saskenet] [telen] [ni] [take] [sakan] [neech] test | ||||||||||||||||||||
49 | vf_3200_Track1Reveal | 4 | spoken | Performance will factor into final vehicle certification. | Naseten delash take zahet salan. | performance [delash] [take] certification last | ||||||||||||||||||||
50 | vf_3200_Track1Reveal | 5 | spoken | As a reminder, all three test courses must be completed before Vi-O-La is delivered to the Certification Supervisor. | Mista lashen, Nelve shet tesk lasen kashinitan ales Vi-O-la lajatin haska na Teleth Zahet. | [mista] [lashen] [nelve] three [tesk] [lasen] [kashinitan] [ales] vi-o-la [lajatin] [haska] [na] [teleth] certification | ||||||||||||||||||||
51 | vf_3300_SC010_Track2Reveal | 1 | spoken | Excellent work, Driver. | Denistal galen, Tetzenala. | excellent work driver | ||||||||||||||||||||
52 | vf_3300_SC010_Track2Reveal | 2 | spoken | Prepare Vi-O-La for the next test. | Sajeteen Vi-O-La elkast atil. | prepare vi-o-la test next | ||||||||||||||||||||
53 | vf_3400_SC010_Track3Reveal | 1 | spoken | Excellent work, Driver. | Denistal galen, Tetzenala. | excellent work driver | ||||||||||||||||||||
54 | vf_3400_SC010_Track3Reveal | 2 | spoken | Prepare Vi-O-La for the final test. | Sajeteen Vi-O-La elkast salan. | prepare vi-o-la test last | ||||||||||||||||||||
55 | IB_4030_SC010_GrieverOriginReveal | 1 | spoken | Commencing the regenerative treatment of Subject [seven six three]. | Kushenta nakanesk lanatet tas'sun jun kri shet. | commencing treatment [lanatet] subject seven six three | ||||||||||||||||||||
56 | IB_4030_SC010_GrieverOriginReveal | 2 | spoken | We have done everything we can. | Eh tari chan nakanet ki eh tarim. | [eh] [tari] [chan] [nakanet] to [eh] [tarim] | ||||||||||||||||||||
57 | IB_4030_SC010_GrieverOriginReveal | 3 | spoken | This will be the final attempt. | Aslitik eh chulet salan. | it will be [eh] [chulet] last | ||||||||||||||||||||
58 | IB_4030_SC010_GrieverOriginReveal | 4 | spoken | Genetic adjustments are complete. | Chasanel tenda nock lekash. | [chasanel] [tenda] [nock] [lekash] | ||||||||||||||||||||
59 | IB_4030_SC010_GrieverOriginReveal | 5 | spoken | Initiating injection of refined GE... | Andanina senetel sachekesa neh... | [andanina] [senetel] [sachekesa] [neh] | ||||||||||||||||||||
60 | IB_4030_SC010_GrieverOriginReveal | 6 | spoken | now! | ash! | now | ||||||||||||||||||||
61 | IB_4030_SC010_GrieverOriginReveal | 7 | spoken | Abnormality with rapid cell proliferation has occurred! | Din takanat sek netela lachanta sesta leech! | not [takanat] [sek] [netela] [lachanta] [sesta] [leech] | ||||||||||||||||||||
62 | IB_4030_SC010_GrieverOriginReveal | 8 | spoken | Suspend the sequence! | Tek li naganath! | [tek] [li] [naganath] | ||||||||||||||||||||
63 | IB_4030_SC010_GrieverOriginReveal | 9 | spoken | No! | Dam! | no | ||||||||||||||||||||
64 | IB_4030_SC010_GrieverOriginReveal | 10 | spoken | It...it didn't work again. | Keet na shaneech... leneth. | [keet] [na] [shaneech] [leneth] | ||||||||||||||||||||
65 | IB_4030_SC010_GrieverOriginReveal | 11 | spoken | Treatment of Subject [seven six three] has failed. | Nakanesk tas'sun jun kri shet so tan. | treatment subject seven six three [so] [tan] | ||||||||||||||||||||
66 | IB_4030_SC010_GrieverOriginReveal | 12 | spoken | Place the subject in the healing pod. | Pen nent tas'sun hada geth heldegen. | [pen] [nent] subject [hada] [geth] [heldegen] | ||||||||||||||||||||
67 | IB_4030_SC010_GrieverOriginReveal | 13 | spoken | I will inform Chatoya. | En tala saik Chatoya. | i [tala] [saik] chatoya | ||||||||||||||||||||
68 | IB_4030_SC010_GrieverOriginReveal | 14 | spoken | How unfortunate... | Teradeek lagen... | [teradeek] [lagen] | ||||||||||||||||||||
69 | Sv_1050_sc020_LastLamorn | 1 | spoken | Viewros has always been a harsh environment. | Viewros tanechon a sentath supesh. | viewros [tanechon] [a] [sentath] [supesh] | ||||||||||||||||||||
70 | Sv_1050_sc020_LastLamorn | 2 | spoken | And the Lamorn sought to ease suffering and bring prosperity to flora and fauna. | Lamorn iskalan ki talim shafalex basha kam kalum sas tama a salem. | lamorn sought to [talim] [shafalex] [basha] [kam] [kalum] [sas] [tama] [a] [salem] | ||||||||||||||||||||
71 | Sv_1050_sc020_LastLamorn | 3 | spoken | In the volcano we discovered Green Energy... | Akazhak ja teneje sasek zhakung... | [akazhak] [ja] [teneje] [sasek] green energy | ||||||||||||||||||||
72 | Sv_1050_sc020_LastLamorn | 4 | spoken | which we were able to refine and use to shower the land... | ki sarichan ki be lateen ishgelit... | to [sarichan] to [be] [lateen] [ishgelit] | ||||||||||||||||||||
73 | Sv_1050_sc020_LastLamorn | 5 | spoken | and trigger an explosion of flora and fauna growth. | Gasatim haza sustana va salem gathenel. | [gasatim] [haza] [sustana] [va] [salem] growth | ||||||||||||||||||||
74 | Sv_1050_sc020_LastLamorn | 6 | spoken | But there was a tragedy we did not foresee. | A slich enath din teskelante. | [a] [slich] [enath] not [teskelante] | ||||||||||||||||||||
75 | Sv_1050_sc020_LastLamorn | 7 | spoken | We were hunted to the brink of extinction. | shu saranaka afa tel cheet rath. | [shu] [saranaka] [afa] [tel] [cheet] [rath] | ||||||||||||||||||||
76 | Sv_1050_sc020_LastLamorn | 8 | spoken | With nowhere else to hide, the last surviving [thirteen] Lamorn took refuge in Chrono Tower. | Din shelet kitanta, klanet Lamorn nas tra salan takaneech shazar ageth. | not [shelet] [kitanta] thirteen lamorn [nas] [tra] last [takaneech] chrono tower | ||||||||||||||||||||
77 | Sv_1050_sc020_LastLamorn | 9 | spoken | We sought our last remaining hope and deciphered the prophecy again. | Iskalan le shatasek salan analeesh k'anteel k'un. | sought [le] hope last deciphered [k'anteel] [k'un] | ||||||||||||||||||||
78 | Sv_1050_sc020_LastLamorn | 10 | spoken | And we learned... that you are the Lamorn's last hope, and... | Gusaneh... chio shata salan Lamorn... | learned you hope last lamorn | ||||||||||||||||||||
79 | Sv_1050_sc020_LastLamorn | 11 | spoken | you are the only one... who can put them to rest. | chio sosan... traje sa satel. | you [sosan] [traje] [sa] [satel] | ||||||||||||||||||||
80 | IB_1100_sc010_lastLamorn | 1 | spoken | Chosen One... | Shati Harang... | chosen one | ||||||||||||||||||||
81 | IB_1100_sc010_lastLamorn | 2 | spoken | To preserve the essence of our world... we would create a civilization which does not rely on resources. | Ki nara taragesh usan a tei... fanta leet saka shaden din sakula ganlat. | to preserve [taragesh] world [a] our [fanta] [leet] [saka] [shaden] not [sakula] resources | ||||||||||||||||||||
82 | IB_1100_sc010_lastLamorn | 3 | spoken | To obtain this goal, we developed a solution. We would grant Psychic abilities to all Lamorn. | Ki la kusteen arell fiss hala akazan kran tek t'lakel selesh tsukei Lamorn. | to [la] [kusteen] [arell] [fiss] [hala] [akazan] [kran] [tek] abilities psychic [tsukei] lamorn | ||||||||||||||||||||
83 | IB_1100_sc010_lastLamorn | 4 | spoken | The discovery of Psychic Crystals made this possible. | Ja teneth tan ge'ti selesh entelan ladenat. | [ja] [teneth] [tan] crystal psychic [entelan] [ladenat] | ||||||||||||||||||||
84 | IB_1100_sc010_lastLamorn | 5 | spoken | Throughout history, few Lamorn possessed Psychic abilities. | Gatla ta Lamorn kasaladeech t'lakel selesh. | history [ta] lamorn possessed abilities psychic | ||||||||||||||||||||
85 | IB_1100_sc010_lastLamorn | 6 | spoken | Those who did were born with powerful crystals embedded in their forehead. | A saka reech sosta lal naka ting ashurath nalda tekeneech zal steren. | [a] [saka] [reech] [sosta] [lal] [naka] [ting] [ashurath] [nalda] embedded their forehead | ||||||||||||||||||||
86 | IB_1100_sc010_lastLamorn | 7 | spoken | Those who were not born with these gifts... would learn to manifest them simply by embedding a Psychic Crystal in their forehead. | Susta la naka din lathaseel gusaneech ki telejeen nalda tekeen dun ge'ti selesh zal steren. | [susta] [la] [naka] not [lathaseel] learn to manifest [nalda] embedding [dun] crystal psychic their forehead | ||||||||||||||||||||
87 | IB_1100_sc010_lastLamorn | 8 | spoken | With this procedure, we brought harmony to our world, Viewros. | Chut sukka, vashalan delen tik usan a tei, Viewros. | [chut] [sukka] [vashalan] [delen] [tik] world [a] our viewros | ||||||||||||||||||||
88 | IB_1100_sc010_lastLamorn | 9 | spoken | Though it would not last. | Kla shaneech din salan. | [kla] [shaneech] not last | ||||||||||||||||||||
89 | IB_1100_sc010_lastLamorn | 10 | spoken | Tragedy befell us. | Zahel aechus. | [zahel] us | ||||||||||||||||||||
90 | IB_1100_sc010_lastLamorn | 11 | spoken | In the wake of a Green Energy shower... that fell on the Lamorn with crystals embedded in them... | Tenga lateen zasek... Zhakung danet kalas Lamorn Nalda tekeneech an ge'ti. | [tenga] [lateen] [zasek] green energy [danet] [kalas] lamorn [nalda] embedded by crystal | ||||||||||||||||||||
91 | IB_1100_sc010_lastLamorn | 12 | spoken | They were lost. | Keledeech. | [keledeech] | ||||||||||||||||||||
92 | IB_1100_sc010_lastLamorn | 13 | spoken | This was "The Great Tragedy." | Aslan "Sh'guneth Drajeel." | it was [sh'guneth] [drajeel] | ||||||||||||||||||||
93 | sv_1080_SC040_LastLamornCrystals | 1 | spoken | In the last of our days, we were [thirteen] survivors. | Lethilio salan, enki ameech guz latir klanet. | [lethilio] last [enki] [ameech] [guz] [latir] thirteen | ||||||||||||||||||||
94 | sv_1080_SC040_LastLamornCrystals | 2 | spoken | Having deciphered the prophecy at Chrono Tower again... | Analeesh kadang atir a shazar ageth... | deciphered [kadang] [atir] [a] chrono tower | ||||||||||||||||||||
95 | sv_1080_SC040_LastLamornCrystals | 3 | spoken | we learned that the Chosen One will come from "outside." | gusaneh Shati Harang masa neet kakura nesh. | learned chosen one [masa] [neet] [kakura] [nesh] | ||||||||||||||||||||
96 | sv_1080_SC040_LastLamornCrystals | 4 | spoken | But when? | Sacha stherekleet? | [sacha] [stherekleet] | ||||||||||||||||||||
97 | sv_1080_SC040_LastLamornCrystals | 5 | spoken | We could not afford to wait. | Chuliteh een saran ki athara. | [chuliteh] [een] [saran] to wait | ||||||||||||||||||||
98 | sv_1080_SC040_LastLamornCrystals | 6 | spoken | With the aid of the Master Teleporter... [twelve] of us left Viewros... to find the Chosen One. | Jazkalta Kazdal Charan... Dinet aechus teganeech Viewros.. ki suskala Shati Harang. | [jazkalta] master teleporter twelve us left viewros to find chosen one | ||||||||||||||||||||
99 | sv_1080_SC040_LastLamornCrystals | 7 | spoken | I remained behind... | n'sakaleech n'dala | [n'sakaleech] [n'dala] | ||||||||||||||||||||
100 | sv_1080_SC040_LastLamornCrystals | 8 | spoken | for it was my duty to protect the Master Teleporter. | chankya maraneth ki tutarim Kazdal Charan. | [chankya] [maraneth] to protect master teleporter |