A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | AA | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | Kanji | Romaji | Lyrical Nonsense | https://twitter.com/iamyourmagician | Re-parsed | ||||||||||||||||||||||
2 | どこかにあるとわかっていたんだ | Dokoka ni aru to wakatte itanda | I knew it was somewhere | i knew it was out there somewhere | |||||||||||||||||||||||
3 | あきらめない限り ミライへの扉 絶対あるよ | Akiramenai kagiri mirai e no tobira zettai aru yo | As long as you don't give up, there's definitely a door to the future | as long as i don’t give up, the door to the FUTURE is out there somewhere | |||||||||||||||||||||||
4 | |||||||||||||||||||||||||||
5 | かんたんに探せないけど つらくっても | Kantan ni sagasenai kedo tsurakutte mo | Even if it's not easy to find, even if it's painful | it won’t be easy to find, but no matter how tough it is | |||||||||||||||||||||||
6 | 先へと手をのばさなきゃ | Saki e to te o nobasanakya | You have to reach out to the future | if i don’t reach out my hand towards what comes next, | |||||||||||||||||||||||
7 | 出会えないよ Let's go!! | Deaenai yo Let's go!! | We can't meet if we don't go! Let's go! | i’ll never see it. let’s go!! | |||||||||||||||||||||||
8 | |||||||||||||||||||||||||||
9 | ためらう心に触れて思い出した | Tamerau kokoro ni furete omoidashita | Touching the hesitant heart, I remembered | reaching back into my hesitant heart, i remembered | |||||||||||||||||||||||
10 | ユメの熱さ 今も変わらないこと ああ熱いね | Yume no atsusa ima mo kawaranai koto aa atsui ne | The warmth of dreams, the intesity is still the same, ah, it's hot | how passionate i was for my DREAMS, how i still am, aah, i’m so passionate | |||||||||||||||||||||||
11 | |||||||||||||||||||||||||||
12 | 迷い悩みぜんぶ抱きしめ ムダにはしない | Mayoi nayami zenbu dakishime muda ni wa shinai | Embrace all hesitation and worries, don't waste them | i embrace both my unsureness and my anxiety, they won’t go to waste | Embrace all your doubts and worries | Embrace all your doubts and worries | |||||||||||||||||||||
13 | だいじな経験だと 笑い飛ばしてしまえば | Daiji na keiken da to waraitobashite shimaeba | If you laugh off important experiences, | if you laugh it away, because these are your precious experiences, | It's not a waste, it's a precious experience | and laugh it off as a precious experience that will not be wasted | |||||||||||||||||||||
14 | きっとみんな元気 We can try now!! | Kitto minna genki We can try now!! | Surely everyone will be energetic, we can try now!! | surely everyone will be able to try, full of energy | Laugh it all away and everyone will be fine | I'm sure everyone will be fine | |||||||||||||||||||||
15 | We can try now! | We can try now! | |||||||||||||||||||||||||
16 | これからを作りたい 新しい時間よ動きだして | Korekara o tsukuritai atarashii jikan yo ugokidashite | I want to create the future, let's start moving in a new time | i want to create the future with my own hands; may the clock’s hands begin anew | |||||||||||||||||||||||
17 | 聞こえてるみんな? | Kikoeteru minna? | Can everyone hear it? | everyone, can you hear me? | |||||||||||||||||||||||
18 | 見てよ / 見てよ / こっちさ / ここさ! | Mite yo / mite yo / kocchi sa / koko sa! | Look / Look / This way / Here! | look / look / over here / right here! | |||||||||||||||||||||||
19 | これからも一緒に新しい時間をすごしたいね | Korekara mo issho ni atarashii jikan o sugoshitai ne | I want to spend new times together from now on | i wanna spend time anew with everyone together | |||||||||||||||||||||||
20 | だって楽しい | Datte tanoshii | Because it's fun | because it’s so fun | |||||||||||||||||||||||
21 | 楽しいから | Tanoshii kara | It's fun, so... | it’s so fun, after all | |||||||||||||||||||||||
22 | |||||||||||||||||||||||||||
23 | みんなつながってく / 以心伝心 | Minna tsunagatteku / ishin denshin | Everyone is connected / Heart to heart | everyone’s coming together / we’re all of one mind | |||||||||||||||||||||||
24 | つながってく / 意進前進 | Tsunagatteku / ishin zenshin | Connected / Forward with determination | we’re coming together / go, go, go | |||||||||||||||||||||||
25 | さあどんな遠くたってさ つながれ! | Saa donna tooku tatte sa tsunagare! | Come no, no matter how far, let's connect! | no matter how far away we are, come together! | |||||||||||||||||||||||
26 | 希望の声は消えない / ずっと僕らが歌うから | Kibou no koe wa kienai / zutto bokura ga utau kara | The voice of hope won't disappear / Because we'll keep singing | hopeful voices will never fade / we’ll always sing together | |||||||||||||||||||||||
27 | ずっとね / 歌おう / 歌おう | Zutto ne / utaou / utaou | Always / Let's sing / Let's sing | forever / let’s sing / let’s sing | |||||||||||||||||||||||
28 | ずっとだよ | Zutto da yo | Always | forever, you hear? | |||||||||||||||||||||||
29 | |||||||||||||||||||||||||||
30 | すごいよミライ 予想以上だよ | Sugoi yo mirai yosou ijou da yo | The future is amazing, beyond expectations | the FUTURE is amazing, it’s beyond my expectations | |||||||||||||||||||||||
31 | 叶えるさ 大ハッピーエンド | Kanaeru sa dai happii endo | I'll make it happen, a big happy ending | we’ll bring ourselves the biggest happy ending possible | |||||||||||||||||||||||
32 | 君の力 / 僕らの願い / 重なりながら | Kimi no chikara / bokura no negai / kasanari nagara | Your power / Our wishes / Overlapping | your strength / our wishes / when they overlap | |||||||||||||||||||||||
33 | どうなっちゃうのかな | Dou nacchau no kana | I wonder what will happen | what’ll happen? | |||||||||||||||||||||||
34 | ミライ いま笑顔でがんばってるみんなのミライは | Mirai ima egao de ganbatteru minna no mirai wa | The future, the future of everyone working hard wtih smiles now | the FUTURE, the one we’re trying for with big smiles on our faces, | |||||||||||||||||||||||
35 | ここから始まる 出会えてホントに | Koko kara hajimaru deaete honto ni | It starts from here, meeting is really | starts now. i’m so happy i can | |||||||||||||||||||||||
36 | 嬉しい ありがとう! | Ureshii arigatou! | joyful, thank you! | see it, thank you! | |||||||||||||||||||||||
37 | Link to the FUTURE, ah MIRAI | Link to the FUTURE, ah MIRAI | Link to the FUTURE, ah MIRAI | Link to the FUTURE, ah MIRAIx2 | |||||||||||||||||||||||
38 | Link to the FUTURE, ah MIRAI | Link to the FUTURE, ah MIRAI | Link to the FUTURE, ah MIRAI | ||||||||||||||||||||||||
39 | |||||||||||||||||||||||||||
40 | Hi 今日が / つながる明日へと | Hi kyou ga / tsunagaru ashita e to | Hi, today leads to a connected tomorrow | Hi today is / connected to tomorrow | |||||||||||||||||||||||
41 | Hi 今日も / 君が待ってる | Hi kyou mo / kimi ga matteru | Hi, today too, you're waiting | Hi today again / you’re waiting for it | |||||||||||||||||||||||
42 | キモチはどこまでだってさ 飛んでくよ Jump up! | Kimochi wa dokomade datte sa tondeku yo Jump up! | Feelings will fly as far as they can, jump up! | your feelings will jump up, Jump up! as far as possible | |||||||||||||||||||||||
43 | |||||||||||||||||||||||||||
44 | 真剣なときこそ 自由に踊っちゃえば | Shinken na toki koso jiyuu ni odocchaeba | In serious times, just dance freely | even through strenuous times, if you dance freely | |||||||||||||||||||||||
45 | ユメが進化だ変化だ 熱さ以外変わってく ああびっくり | Yume ga shinka da henka da atsusa igai kawatteku aa bikkuri | Dreams evolve and change, except for the intesity, it changes, ah, surprising | your DREAMS will progress and transform; your passion will change dramatically; ah, what a surprise | |||||||||||||||||||||||
46 | |||||||||||||||||||||||||||
47 | なんだって挑戦してみたい 新しい場所が生まれるのは | Nandatte chousen shite mitai atarashii basho ga umareru no wa | I want to challenge anything, new places are born | i want to challenge anything i can. are new places born | |||||||||||||||||||||||
48 | カオスから? トキメキから! | Kaosu kara? Tokimeki kara! | From chaos? From excitement! | from chaos? no, from excitement! | |||||||||||||||||||||||
49 | |||||||||||||||||||||||||||
50 | みんなつながってく / 夢中熱中 | Minna tsunagatteku / muchuu necchuu | Everyone is connected / Absorbed in dreams | everyone’s coming together / passionate delirium | https://zh-cn.facebook.com/sonicjpn/photos/10152790876256392 | ||||||||||||||||||||||
51 | つながってく / 無我夢中 | Tsunagatteku / muga muchuu | Connected / Absorbed in selflessness | we’re coming together / endless delirium | |||||||||||||||||||||||
52 | さあどんな遠くたってさつながれ! | Saa donna tooku tatte sa tsunagare! | Come on, no matter how far, let's connect! | no matter how far away we are, come together now! | https://www.nihongomaster.com/japanese/dictionary/word/50999/mugamuchuu-%E7%84%A1%E6%88%91%E5%A4%A2%E4%B8%AD-%E3%82%80%E3%81%8C%E3%82%80%E3%81%A1%E3%82%85%E3%81%86 | ||||||||||||||||||||||
53 | 君の声が聞きたい / ずっと僕らと歌おう | Kimi no koe ga kikitai / zutto bokura to utaou | I want to hear your voice / Let's keep singing with us | i want to hear your voice / sing with us forever | https://zh.wiktionary.org/zh-hant/%E7%84%A1%E6%88%91%E5%A4%A2%E4%B8%AD | ||||||||||||||||||||||
54 | ずっとね / 歌おう / 歌おう | Zutto ne / utaou / utaou | Always / Let's sing / Let's sing | forever / let’s sing / let’s sing | |||||||||||||||||||||||
55 | ずっとだよ | Zutto da yo | Always | forever, you hear? | |||||||||||||||||||||||
56 | |||||||||||||||||||||||||||
57 | もっとミライ おもしろくなれ | Motto mirai omoshiroku nare | Make the future more interesting | i want the FUTURE to be even more interesting | |||||||||||||||||||||||
58 | いつだってさ 大どんでん返し | Itsudatte sa dai dondengaeshi | Always, a big twist | it’s always plot twist after plot twist | |||||||||||||||||||||||
59 | 君の世界で / 僕らの情熱 / 暴れまわったら | Kimi no sekai de / bokura no jounetsu / abare mawattara | In your world / Our passion / If it runs wild | if our passion / blazes super bright / in your world | |||||||||||||||||||||||
60 | どうなっちゃう? わー!わー!!わー!!! | Dou nacchau? Waa! Waa!! Waa!!! | What will happen? Wow! Wow!! Wow!!! | what’ll happen? whoa! whoa!! whoaa!!! | |||||||||||||||||||||||
61 | ミライ まだなんとでもなる? | Mirai mada nanto demo naru? | The future, can it still be anything? | the FUTURE has so many possibilities… | |||||||||||||||||||||||
62 | ミライ 曖昧の彼方に描いてみようよ | Mirai aimai no kanata ni egaite miyou yo | Let's try drawing it in the vague distance of the future | let’s draw out our own FUTURE vague as the distant sky | |||||||||||||||||||||||
63 | それぞれのユメ はみ出しながらね | Sorezore no yume hamidashi nagara ne | Each of our dreams, while overfllowing | including all of our DREAMS in it too | |||||||||||||||||||||||
64 | |||||||||||||||||||||||||||
65 | ひとりきりじゃムリなことでも | Hitorikiri ja muri na koto demo | Even things that are impossible alone | even if i can’t do it alone | |||||||||||||||||||||||
66 | みんながいたら | Minna ga itara | If everyone is there | if everyone’s together with me | |||||||||||||||||||||||
67 | 乗りこえてゆけるとわかった | Norikoete yukeru to wakatta | I realized I can overcome them | i realized i can overcome it | |||||||||||||||||||||||
68 | なんだ…最高だ…! | Nanda... saikou da...! | What... is the best...! | whoa… that’s the best…! | |||||||||||||||||||||||
69 | ひとりでもがんばれる みんなとはさらにがんばれるね | Hitori demo ganbareru minna to wa sara ni ganbareru ne | Even if you can't do your best alone, you can do even better with everyone | i can try hard if i’m alone, but everyone’s strength lets me try even harder | |||||||||||||||||||||||
70 | じゃあやっぱり一緒がいいな 一緒にいたい | Jaa yappari issho ga ii na issho ni itai | Well, I guess being together is better, I want to be together | so being together is the best! i want to be together | |||||||||||||||||||||||
71 | |||||||||||||||||||||||||||
72 | すごいよミライ / 予想以上だよ | Sugoi yo mirai / yosou ijou da yo | The future is amazing / Beyond expectations | the FUTURE is so amazing / it’s beyond my expectations | |||||||||||||||||||||||
73 | 叶えるさ 大ハッピーエンド | Kanaeru sa dai happii endo | I'll make it happen, a big happy ending | we’ll make the greatest happy ending come true | |||||||||||||||||||||||
74 | 君の力 / 僕らの願い / 重なって広がるよ | Kimi no chikara / bokura no negai / kasanatte hirogaru yo | Your power / Our wishes / Overlapping and spreading | your strength / our wishes / when we put them together, they expand | |||||||||||||||||||||||
75 | |||||||||||||||||||||||||||
76 | もっとミライ おもしろくなれ | Motto mirai omoshiroku nare | Make the future more interesting | i want the FUTURE to be even more interesting | |||||||||||||||||||||||
77 | いつだってさ 大どんでん返し | Itsudatte sa dai dondengaeshi | Always, a big twist | it’s always plot twist after plot twist | |||||||||||||||||||||||
78 | 君の世界で / 僕らの情熱 / 暴れまわったら | Kimi no sekai de / bokura no jounetsu / abare mawattara | In your world, Our passion, If it runs wild | if our passion / blazes super bright / in your world | |||||||||||||||||||||||
79 | どうなっちゃう? わー!わー!!わー!!! | Dou nacchau? Waa! Waa!! Waa!!! | What will happen? Wow! Wow!! Wow!!! | what’ll happen? whoa! whoa!! whoaa!!! | |||||||||||||||||||||||
80 | ミライ いま笑顔でがんばってる みんなもがんばってる | Mirai ima egao de ganbatteru minna mo ganbatteru | The future, everyone is working hard with smiles | we’re trying our best for the FUTURE, everyone’s trying their best | |||||||||||||||||||||||
81 | 出会えて嬉しいからありがとう | Deaete ureshii kara arigatou | I'm glad to meet you, thank you | i’m so happy we met, so thank you | |||||||||||||||||||||||
82 | ホントに嬉しい | Honto ni ureshii | Really happy | i’m super happy | |||||||||||||||||||||||
83 | ずっと / 一緒に / 歌おう | Zutto / issho ni / utaou | Always / Together / Let;'s sing | let’s sing / together / forever | |||||||||||||||||||||||
84 | もっと見ようよ 予想外のミライ | Motto miyou yo yosougai no mirai | Let's see more of the unexpected future | i want to see even more unexpected FUTUREs | |||||||||||||||||||||||
85 | |||||||||||||||||||||||||||
86 | notes: | ||||||||||||||||||||||||||
87 | ”mirai” (future) is always written in katakana, so i’m stylizing it in this tl as FUTURE. it’s pretty rare that i see it written specifically in katakana instead of kanji, so it’s a big emphasis in this song | ||||||||||||||||||||||||||
88 | same goes for “yume” (dreams) | ||||||||||||||||||||||||||
89 | also there’s a couple references to “atarashii jikan” (lit. new time) which i translated as “time anew”, but it could also be a reference to time itself feeling like it’s changed. i don’t know much abt hasunosora so there may be a reference i’m missing here haha. | ||||||||||||||||||||||||||
90 | feel free to ask about anything you’re not sure about! | ||||||||||||||||||||||||||
91 | |||||||||||||||||||||||||||
92 | |||||||||||||||||||||||||||
93 | |||||||||||||||||||||||||||
94 | |||||||||||||||||||||||||||
95 | |||||||||||||||||||||||||||
96 | |||||||||||||||||||||||||||
97 | |||||||||||||||||||||||||||
98 | |||||||||||||||||||||||||||
99 | |||||||||||||||||||||||||||
100 |