The Burnt Ship Translations
 Share
The version of the browser you are using is no longer supported. Please upgrade to a supported browser.Dismiss

 
$
%
123
 
 
 
 
 
 
 
 
 
ABCDEFGHI
1
Vast Void - The Burnt Ship Translations
2
Instructions
3
Vast Void is the HD remake of the game RymdResa! Read more about Vast Void here: https://morgondag.io/blogs/morgondag/hey-what-is-vast-void
4
5
We want Vast Void to be accessible for everyone and therefore would love your help to translate the game.
6
We at Morgondag (https://morgondag.io) have created this public google doc, where people can fill in their translations and edit existing ones.
7
8
The translation sheets include a poem written and voiced by Carlos Rodela.
9
Here you can find all Vast Void translation docs availbale at the moment: https://drive.google.com/drive/folders/1KPGTLlbnCpGhPyiw-bZ9rbHNvL3J7YoL
10
More texts to be translated will be available soon, keep tuned by subscribing to our newsletter on the site: https://morgondag.io/collections/featured-games/products/vast-void
11
12
There is one sheet for every language: French, German, Japanese, Italian, Korean, Polish, Portuguese-Brazil, Russian, Simplified Chinese, Spanish - Spain, Swedish
13
Upon your requests, translation sheets for Dutch, Arabic, Catalan and Danish have been added.
14
Want to add a language? Please let us know! =)
15
16
In the sheet you can translate tthe burnt ship quest - which is a poem written and read by Carlos Rodela. Video from the poem in-game can be seen here: https://youtu.be/j3np1lz51EM
17
18
Use the colors below in the status column, to indicate that a translation is finished or is in need of more work;
19
green meaning that it's finished, orange meaning that it's almost finished, and red meaning that it's not finished and that somebody else needs to have a look as well.
20
finishedalmost finished, please have lookneeds more work
21
If a translation is marked as finished but you want to edit it (because you have a better translation) - go ahead!
22
If there are any translated sentences you feel uncertain of, please mark them red! You can also add a comment if you run into any problems!
23
24
We want to thank everyone contributing to the translations in the credits, so don't forget to put your name or alias in the translated by row.
25
As a thank you for contributing to the translations we also want to give you a Steam Key to RymdResa, contact us via Discord or mail and you'll receive one =)
26
27
If you have any questions, you can reach us at our Discord channel: https://discord.gg/morgondag (where we also have created a special thread for translation discussion) or send over a mail to support@morgondag.io
28
Thank you so much for your awesome help!! <3
29
30
Note that cells and sheets including instructions and orignal texts are protected and can only be edited by us at Morgondag! =)
31
If you for some reason want to edit these (if you for exmaple notice a grammar or spelling error), let us know by sending a mail to support@morgondag.io
Loading...