ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZAAABACADAEAFAGAHAIAJAKALAMANAOAPAQARASATAUAVAWAXAYAZBABBBCBDBEBFBGBHBIBJBKBLBMBNBOBPBQBRBSBTBUBVBWBXBYBZCACBCCCDCECFCGCHCICJCKCLCMCNCOCPCQCRCSCTCUCV
1
AI Incitar Consumo
2
Incitar AlcoholIncitar TobaccoIncitar Cannabis
3
EspañolFMInglesFMTurkishFMPortugueseFMRomanieFMFilenameEspañolFMInglesFMTurkishFMPortugueseFMRomanieFMFilenameEspañolFMInglesFMTurkishFMPortugueseFMRomanieFMFilename
4
¿Nos tomamos una birra?Hey, you want a beer?Hey, bir içki ister misin?Bebemos uma cerveja?S Alc Offer 1Estoy saliendo para fumar, ¿me acompañas con un cigarro?I’m stepping outside for a smoke, why don’t you have one too?Sigara içmeye çıkıyorum, sen de bir tane içmez misin?Vou lá fora fumar, acompanhas-me?S Tobac Offer 1¿Nos liamos un porro?Let’s spark one up!Haydi bir tane yakalım!Fumamos um charro?S Canna Offer 1
5
¿Te apetece algo un poco mas fuerte?You want something a little stronger?
Biraz daha sert bir içki ister misin?Apetece-te alguma coisa mais forte?S Alc Offer 2Voy a fumarme un cigarro, ¿Quieres?I’m gonna have a cigarette, care to join me?Sigara içeceğim, bana katılmak ister misin?Vou fumar um cigarro, queres?S Tobac Offer 2Tengo yerba de la buena que nos podemos fumarI’ve got some good weed we can smoke.Çok sağlam ot var elimde, içebiliriz.Tenho aqui uma erva boa, podemos fumar.S Canna Offer 2
6
¿Nos fumamos un piti?Shall we smoke a cigarette?S Tobac Offer 2.2
7
Me apetece tomarme otra ¿te apuntas?
It's hot enough for a beer, don't you think?Hava fazlasıyla sıcak. Soğuk bir içkiye ne dersin?Apetece-me outra, acompanhas-me?S Alc Offer 3¿Un piti?Cigarette?Sigara?Cigarro?S Tobac Offer 3¿Te apetece una calada?Here, take a hit.Çek bir nefes.Toma, dá uma passa.S Canna Offer 3
8
Tengo sed, ¿bebemos algo más?I could kill for a beer. You want one?Bir içki için her şeyi yapabilirim şu an, sen de ister misin?Tenho sede, bebemos mais alguma coisa?S Alc Offer 4¿Te apetece un cigarro?Care for a smoke?Bir sigara ister misin?Fumamos um cigarrinho?S Tobac Offer 4¿Te apetece algo de yerba?Want some weed?Ot ister misin?Vai uma ervinha?S Canna Offer 4
9
Después de comer lo que mas me apetece es tomarme una buena copa, ¿te apuntas?I think a nice whiskey would go well after that meal. What do you think?
Yemekten sonra bir iki kadeh bir şeyler içmek iyi gider, ne dersin?Acho que caía bem uma bebida após esta refeição, não achas?S Alc Offer 5 ¡Qué ganas tengo de fumarme un cigarro! ¿y tú?This calls for a cigar, have one!Canım sigara içmek istiyor, ya sen?Tenho tanta vontade de fumar, e tu?S Tobac Offer 5¿Te apetece un peta? Nadie dirá nada.You want a joint? It’s legal now!Cigara ister misin? Aramızda kalacak.Queres um charro? Agora já é legal!S Canna Offer 5
10
11
12
Jugador Entrenamiento en decir NO
13
PasivaAgresivaAsertiva
14
EspañolFMInglesFMTurkishFMPortugueseFMRomanianFMFilenameEspañolInglesFMTurkishFMPortugueseFMRomanianFMFilenameEspañolFMInglesFMTurkishFMPortugueseFMRomanianFMFilename
15
No, no graciasOh, no thank you.Hayır, teşekkürler.Oh, não obrigado.Oh, nu, mulțumesc.N/A¡No! (Seco)No way!Hayır!Nem pensar!În niciun caz!N/ANo, gracias, no me haceNo thank you, I don’t want anyHayır teşekkürler, istemiyorum.Não obrigada, não me apetece. Nu, mulțumesc, nu doresc.N/A
16
No, yo no quiero.No, I don’t want any, thanks.Yok, hayır, istemiyorum.Não, eu não quero. Obrigado.Nu, nu vreau, mulțumesc.N/AOstia, ¿cómo quieres que te diga que no!I don’t want any of that crap, okay?Böyle saçma sapan şeyler istemiyorum.Não quero essa porcaria, ok?Nu vreau porcăriile astea, ok?N/APor favor no insistas, lo estoy dejandoI’m trying to cut back right nowBırakmaya çabalıyorum şu aralar.Não insistas, estou a deixar-me disso. Încerc să nu mai consum.N/A
17
Bueno, no, yo no debería.Sorry, I’m just not interested in that.Dediğin şeyle ilgilenmiyorum.Desculpa, mas eu não estou interessado nisso.Scuze, dar nu sunt interesat.N/AYa te vale, tu no te enteras de nada ¿no?Yeah, thanks but no thanksTeşekkürler ama hayır (alaycı şekilde).Obrigado, mas não.Mulțumesc, dar nu vreau.N/APerdona, yo ya no lo hago.Sorry, I don’t do that anymore.Sağol, artık kullanmıyorum.Desculpa, mas eu já não faço isso.Scuze, dar nu mai consum.N/A
18
Mmm, no sé…, bueno mejor no,No thanks, but I appreciate the offer.Hayır, ama teklifin için teşekkürler.Não quero, mas obrigada por perguntares.Nu, mulțumesc, dar apreciez oferta.N/ADejame ya, pesado!Back off already!Rahat bırak beni!Deixa-me em paz, pá!Încetează!N/ALo siento. quiero estar sobrioI really want to stay sober right nowŞu anda gerçekten ayık kalmak istiyorum.Agora quero mesmo é estar sóbrio.Chiar vreau să rămân abstinent.N/A
19
¿Tu quieres? ¿Yo no debería?I don’t want any right nowŞu anda istemiyorum.Eu não quero nada por agora.Acum nu vreauN/ALee mis labios, NoNot in a million years!İhtimali dahi yok!Nunca na vida!Nici într-un milion de ani!N/APerdona, pero ya sabes que no, yo ya no tomo.I’m on the wagon, actually, so no more of this for me!Ben artık temizim! Benim için artık böyle bir şey yok.Desculpa mas já sabes que não, já não quero isso.Scuze, dar nu mai consum de ceva vreme!N/A
20
Mejor que noI better notİçmesem daha iyi.É melhor não.Mai bine nu.N/A¡Que me dejes! ¡Que no me vuelvas a ofrecer!Don’t offer any of this to me again!Sakın bir daha böyle bir şey teklif etme!Não me voltes a oferecer nada disto, outra vez!Nu-mi mai da niciodată așa ceva!N/AMuy amable, pero no gracias. tengo cosas que hacerI have things to take care of tonight, so I can’t.Bu gece işlerim var, bu yüzden kullanamam.Tenho coisas combinadas, por isso não posso.Am niște treburi de rezolvat în acesatp seara, așa că nu.N/A
21
No deberia, no me convieneI really shouldn’t be doing thatBenim için uygun değil.Eu não posso fazer isso agora.Chiar nu ar trebui sa fac astaN/ANo quiero meterme nada te he dicho ya!I don’t want to put any of that stuff in my body.Vücuduma böyle bir şey almak istemiyorum!Não me quero meter nessas coisas.Nu vreau să mai consum nimic.N/AGracias, ya sabes que lo he dejado, no preguntes masDidn’t you know that I quit? Please stop asking.Bıraktığımı bilmiyor musun? Lütfen sormayı bırak.Não sabes que eu já deixei isso? Pára de insistir, por favor.Nu știi că m-am lăsat? Te rog, nu mai întreba.N/A
22
Gracias pero estoy bien.Thanks, but I’m goodTeşekkürler, böyle iyiyim.Obrigado, mas estou bem.Mulțumesc, dar sunt bine.N/AQue te parece un no?How about no?Hayır desem?E que tal um "não"?Ce părere ai de „nu”?N/ANo, muchas gracias, yo no quiero volver a ello. don’t want to go down that road again, no thanks.Uçurumdan tekrar yuvarlanmak istemiyorum, hayır, teşekkürler.Não obrigado, não quero voltar a isso.Nu vreau să o iau de la capăt, așa că nu, nu vreau.N/A
23
No sé, no debería, ya sabes que no me conviene, mejor No.I’m trying to avoid this kind of stuff right now, sorryBu aralar böyle şeylerden kaçınmaya çalışıyorum.Ando a tentar evitar estas coisas, desculpa.Încerc să evit astfel de lucruri, scuze.N/ANo, ni ahora ni nuncaNope, not now, not everHayır, ne şimdi ne de sonra!Não, nem agora nem nunca.Nu, nici acum, nici niciodatăN/AYa sabes que no, ¿verdad? no insistas por favorI appreciate the offer, but I’m putting that all behind me.Teklifin için teşekkürler ama bunları arkamda bıraktım.Já sabes que não, não sabes? Não insistas mais, por favor.Apreciez că m-ai întrebat, dar nu mai consum.N/A
24
mejor que noI better notİçmesem daha iyi.É melhor não.Mai bine nu.N/ANo en absolutoAbsolutely not!Kesinlikle hayır!Claro que não!Clar nu!N/AYo no quiero nada, graciasThanks, but no thanks!Teşekkürler ama istemiyorum.Não quero, obrigada.Mulțumesc, dar nu vreau.N/A
25
26
Jugador Entrenamiento en decir NO (Despues de critica)
27
PasivaAgresivaAsertiva
28
EspañolFMInglesFMTurkishFMPortugueseFMRomanianFMFilenameEspañolFMInglesFMTurkishFMPortugueseFMRomanianFMFilenameEspañolFMInglesFMTurkishFMPortugueseFMRomanianFMFilename
29
No, no graciasOh, no thank you.Yok yok, teşekkürlerOh, não obrigado.Oh, nu, mulțumesc.N/A¡No! (Seco)No way!Hayır! (sert bir biçimde)Nem pensar!În niciun caz!N/ANo, gracias, no me haceNo thank you, I don’t want anyHayır teşekkürler, istemiyorumNão obrigada, não me apetece.Nu, mulțumesc, nu doresc.N/A
30
No, yo no quiero.No, I don’t want any, thanks.yok hayır istemiyorumNão quero, obrigado.Nu, nu vreau, mulțumesc.N/AOstia, ¿cómo quieres que te diga que no!I don’t want any of that crap, okay?Böyle bir saçmalık görmek istemiyorum!Não quero essa porcaria, ok?Nu vreau porcăriile astea, ok?N/APor favor no insistas, lo estoy dejandoI’m trying to cut back right nowBırakmaya çabalıyorum şu aralar.Não insistas, estou a deixar-me disso.Încerc să nu mai consum.N/A
31
Bueno, no, yo no debería.Sorry, I’m just not interested in that.Üzgünüm. böyle bir şeyle ilgilenmiyorumDesculpa, mas eu não estou interessado nisso.Scuze, dar nu sunt interesat.N/AYa te vale, tu no te enteras de nada ¿no?Yeah, thanks but no thanksteşekkürler ama hayır (alaycı şekilde)Obrigada mas não.Mulțumesc, dar nu vreau.N/APerdona, yo ya no lo hago.Sorry, I don’t do that anymore.Üzgünüm, artık kullanmıyorumDesculpa, mas eu já não faço isso.Scuze, dar nu mai consum.N/A
32
Mmm, no sé…, bueno mejor no,No thanks, but I appreciate the offer.Hayır ama teklifin için teşekkürlerNão quero, mas obrigada por perguntares.Nu, mulțumesc, dar apreciez oferta.N/ADejame ya, pesado!Back off already!Rahat bırak beni!Deixa-me em paz, pá!Încetează!N/ALo siento. quiero estar sobrioI really want to stay sober right nowArtık gerçekten ayık kalmak istiyorum.Agora quero mesmo é estar sóbrio.Chiar vreau să rămân abstinent.N/A
33
¿Tu quieres? ¿Yo no debería?I don’t want any right nowşu anda istemiyorumEu não quero nada por agora.Acum nu vreauN/ALee mis labios, NoNot in a million years!İhtimali dahi yokNunca na vida!Nici într-un milion de ani!N/APerdona, pero ya sabes que no, yo ya no tomo.I’m on the wagon, actually, so no more of this for me!Ben artık temizim, yani bana böyle bir şeyi tekrar teklif etme!Desculpa mas já sabes que não, já não quero isso.Scuze, dar nu mai consum de ceva vreme!N/A
34
Mejor que noI better notYapmasam daha iyiÉ melhor não.Mai bine nu.N/A¡Que me dejes! ¡Que no me vuelvas a ofrece!Don’t offer any of this to me again!Sakın tekrar bana böyle bir şey söyleme!Não me voltes a oferecer nada disto, outra vez!Nu-mi mai da niciodată așa ceva!N/AMuy amable, pero no gracias. tengo cosas que hacer.I have things to take care of tonight, so I can’t.Bu gece işim var, bugün olmaz.Tenho coisas combinadas, por isso não posso.Am niște treburi de rezolvat în acesatp seara, așa că nu.N/A
35
No deberia, no me convieneI really shouldn’t be doing thatBunu gerçekten yapmamalıyımNa verdade, não devia fazer isso.Chiar nu ar trebui sa fac astaN/ANo quiero meterme nada te he dicho ya!I don’t want to put any of that stuff in my body.Vücuduma böyle bir şey almak istemiyorum!Não me quero meter nessas coisas.Nu vreau să mai consum nimic.N/AGracias, ya sabes que lo he dejado, no preguntes masDidn’t you know that I quit? Please stop asking.Bıraktığımı bilmiyor musun? Lütfen sormayı kes.Não sabes que eu já deixei isso? Pára de insistir, por favor.Nu știi că m-am lăsat? Te rog, nu mai întreba.N/A
36
Gracias pero estoy bien.Thanks, but I’m goodTeşekkürler, böyle iyiyimObrigado mas estou bem.Mulțumesc, dar sunt bine.N/AQue te parece un no?How about no?Hayıra ne dersin?E que tal um "não"?Ce părere ai de „nu”?N/ANo, muchas gracias, yo no quiero volver a ello. don’t want to go down that road again, no thanks.Bu yola tekrar girmek istemiyorum, teşekkürler.Não obrigado, não quero voltar a isso.Nu vreau să o iau de la capăt, așa că nu, nu vreau.N/A
37
No sé, no debería, ya sabes que no me conviene, mejor No.I’m trying to avoid this kind of stuff right now, sorryÜzgünüm, Böyle şeylerden kaçınmaya çalışıyorum şu sıralar,Estou a tentar evitar estas coisas, desculpa.Încerc să evit astfel de lucruri, scuze.N/ANo, ni ahora ni nuncaNope, not now, not everHem şimdi hem de gelecekte, hayır!Não, nem agora nem nunca.Nu, nici acum, nici niciodatăN/AYa sabes que no, ¿verdad? no insistas por favorI appreciate the offer, but I’m putting that all behind me.Teklifin için teşekkürler ama bu işleri geçmişte bıraktım.Já sabes que não, não sabes? Não insistas mais, por favor.Apreciez că m-ai întrebat, dar nu mai consum.N/A
38
mejor que noI better notYapmasam daha iyiÉ melhor não.Mai bine nu.N/ANo en absolutoAbsolutely not!Kesinlikle hayır!Claro que não!Clar nu!N/AYo no quiero nada, graciasThanks, but no thanks!Teşekkürler ama istemiyorum.Não quero, obrigada.Mulțumesc, dar nu vreau.N/A
39
40
AI Respuesta
41
AI ApoyoAI CriticaAI Insitencia
42
EspañolFMInglesFMTurkishFMPortugueseFMRomanianFMFilenameEspañolFMInglesFMTurkishFMPortugueseFMRomanianFMFilenameEspañolFMInglesFMTurkishFMPortugueseFMRomanianFMFilename
43
Uff, venga, no es un gran problema. Pero bueno, adelante...Aw, come on, it’s not a big deal, but fine, whatever.Hadi ama, o kadar büyütülecek bir şey değil, tamam, neyse artık.Anda lá, não é nada de especial, enfim...S Support 1¿Tu pareja te obliga a dejarlo? ¿Realmente vas a dejar que te digan qué hacer?What, is your partner making you quit? Are you really going to let them tell you what to do?Ne, sevgilin seni bırakmaya mı zorluyor? Sana ne yapacağını söylemesine gerçekten izin mi vereceksin?Não me digas que o teu par te obriga a deixar de fumar? Vais mesmo deixar que te digam o que fazer?S Crit 1¿Va si por una vez no pasa nada? ¿Quieres?Just this once? No one will care.Bir kereden bir şey olmaz. Kime ne?Vá só desta vez! Ninguém quer saber.S Insist 1
44
Tú mismo...Suit yourself.Nasıl istersen.Serve-te.S Support 2Esto no es justo para mí. ¡Aquí estoy, tratando de pasar un buen rato y sigues arrastrándonos!This isn’t fair to me. Here I am, trying to have a good time and you keep dragging us down!Benim için uygun değil bu! Burada iyi vakit geçirmeye çalışıyorum ve sen beni dibe çekiyorsun!Isto não é justo! Estou aqui a tentar passar um bom bocado e tu continuas a deitar-nos abaixo!S Crit 2¿No vas a acompañarme? ¿Ni por esta vez?You really don’t want to have any fun? I don’t get it.Anlamıyorum, gerçekten biraz eğlenmek istemez misin?Não queres mesmo divertir-te? Eu não te entendo.S Insist 2
45
¡Es que a mi si se me apetece!I hope you don’t mind if I have some.Ben içsem umursamazsın umarım.Espero eu não te importas que eu tome isto.S Support 3Esto es perfectamente inofensivo, ¿por qué le tienes tanto miedo?This is perfectly harmless, why are you so afraid of it?Bu tamamen zararsız, neden bu kadar korkuyorsun?Isto não faz mal nenhum porque tens tanto medo?S Crit 3Va, anímate! ¡Si no pasa nada! ¿No crees que exageras un poco?Come on, it’s no big deal. No reason to get upset over it. Just try it.Hadi ya, o kadar da büyütülecek bir şey değil. Sadece bir kere dene.Vá lá, não é nada do outro mundo. Não te chateies. Experimenta!S Insist 3
46
Ok vale, lo entiendo.I understandAnladım.Eu compreendo.S Support 4¿Estás absolutamente seguro? Tengo algunas cosas realmente buenas aquí.Are you absolutely sure? I’ve got some really good stuff here.Kesin emin misin? Çok sağlam mal var elimde.Tens a certeza absoluta? Tenho aqui uma cena realmente boa.S Crit 4Por favor, acompáñame sólo esta vez.Oh come on, it’ll be our little secret.
Hadi ama, aramızda kalacak söz.Vá lá, vai ser o nosso segredo.S Insist 4
47
Bueno pues nada, otra vez seráWell look at the goody two-shoes over here!Oo… Bay doğruya bak hele!Olha-me só que bem comportado!S Support 5Oh ya entiendo; crees que eres mejor que yo ¿No eres tan grande y fuerte?Oh I get it; you think you’re better than me. Aren’t you so high and mighty?Ha.. anladım; bana yüksekten bakıp benden daha iyi olduğunu zannediyorsun. Öyle mi?Ok, já percebi; pensas que és melhor do que eu. És tão grande e forte?S Crit 5¿Ni por los viejos tiempos?¿Recuerdas lo bien que lo pasamos? How about one more time? For old time’s sake?Eski zamanların hatrına, son bir defaya ne dersin?E que tal mais uma vez? Pelos velhos tempos?S Insist 5
48
49
Jugador Continuacion Respuesta Critica
50
¿Estás absolutamente seguro? Tengo algunas cosas realmente buenas aquí.¿Tu pareja te obliga a dejar de fumar? ¿Realmente vas a dejar que te digan qué hacer?Esto no es justo para mí. ¡Aquí estoy, tratando de pasar un buen rato y sigues arrastrándonos!Esto es perfectamente inofensivo, ¿por qué le tienes tanto miedo?Oh ya entiendo; crees que eres mejor que yo ¿No eres tan grande y fuerte?
51
EspañolFMInglesFMTurkishFMPortugueseFMRomanianFMFilenameEspañolFMInglesFMTurkishFMPortugueseFMRomanianFMFilenameEspañolFMInglesFMTurkishFMPortugueseFMRomanianFMFilenameEspañolFMInglesFMTurkishFMPortugueseFMRomanianFMFilenameEspañolFMInglesFMTurkishFMPortugueseFMRomanianFMFilename
52
No pasa nada, ¡gracias por interesarte! Sólo es que no quieroNothing really happens, thanks for your interest! I just don't want.Sorduğun için teşekkürler ama gerçekten olmaz! Kullanmak istemiyorum.Está tudo bem. Obrigada pelo teu interesse! Eu apenas não quero.Este în regulă, mulțumesc pentru interes! Pur și simplu nu vreau.N/APuede que para ti es que me pasa algo. Para mí sólo es que no quiero animarme así.I know you want to have fun and I appreciate that, but this wouldn’t be fun for me.teşekkür ederim, eğlenmek istediğini biliyorum ama bu benim için eğlenceli değilSei que querias que nos divertíssemos e agradeço, mas isso não seria divertido para mim.Știu că vrei să te distrezi și apreciez asta, dar acest lucru nu ar fi distractiv pentru mine.N/APuede que tengas razón y a veces me comporte egoístamente. Pero no quiero gracias.You may be right and sometimes I behave selfishly. But i don't want thanksHaklı olabilirsin ve bazen bencilce davrandığımın farkındayım ama istemiyorum, teşekkürler.Até podes ter razão e às vezes até posso ser egoísta. Mas não quero, obrigado.S-ar putea să ai dreptate și uneori să mă comport egosit. Dar chiar nu vreau, mulțumesc.N/AMe parece bien que pienses eso, a mi no me conviene. No quiero, gracias.You’re a good friend for looking out for me, but this won’t help me at all. I hope you understand that.Göz kulak olduğun için sağol ama bu durum bana hiç de yardımcı olmuyor, anlıyor musun?És um bom amigo, mas isto não me vai ajudar. Espero que percebas.Ești un prieten bun pentru că ai grijă de mine, dar acest lucru nu mă va ajuta deloc. Sper să înțelegi asta.N/AEs posible que todo el mundo las tome, pero yo no quieroEveryone may take them, but I don't want toEvet herkes kullanabilir ama ben istemiyorum.Toda a gente pode fazer isso, mas eu não quero.Este posibil ca toată lumea să le ia, dar eu nu vreau.N/A
53
Sí, puede que esté un poco triste y que eso me alegrase. Pero no quiero gracias.I know you want to have fun and I appreciate that, but this wouldn’t be fun for me. Teşekkür ederim, eğlenmek istediğini biliyorum ama bu benim için eğlenceli değil.Sei que querias que nos divertíssemos e agradeço, mas isso não seria divertido para mim.Știu că vrei să te distrezi și apreciez asta, dar acest lucru nu ar fi distractiv pentru mine.N/ASí, las cosas no van como me gustaría, gracias por interesarte, pero no quiero nada, así estoy mejor.You don’t need others to partake to have a good time, you’ll be fine..İyi zaman geçirmek için başkalarının eşlik etmesine ihtiyacın yokTu não precisas dos outros para te divertires, tu ficas bem.Nu ai nevoie de alte persoane să te distrez, o să fii ok și asa.N/ALa verdad es que no estoy de humor. Por favor no insistas, lo estoy dejandoThe truth is that I'm not in the mood. Please don't insist, I'm leavingHiç havamda değilim, Lütfen ısrar etmeyi bırak. Ben gidiyorum.A verdade é que não estou de bom humor. Por favor, não insistas, estou a deixar-me disso.Adevarul este că nu am chef. Te rog să nu insiști, plec.N/AYa sé que no es nada, pero gracias yo no quieroI know it's nothing, but thanks I don't wantBunun bir şey olmadığının farkındayım ama istemiyorum, teşekkürler.Eu sei que não é nada, mas não quero.Știu că nu este nimic, dar mulțumesc, nu vreau.N/AEs posible que sea un muy buen plan pero no me apetece, pero te lo agradezco.It may be a very good plan but I don't feel like it, but I appreciate it.Çok iyi bir plan olabilir; ama benim için değil. Yine de teşekkürler.Até pode ser um bom plano, mas não me apetece, mas agradeço.Apreciez, pare a fi un plan foarte bun, dar nu am dispoziția necesară.N/A
54
Para ti puede que sea guay, pero para mi no lo es, me da problemas.It might be harmless to you, but it’s not good for me.Bu senin için zararsız olabilir ama benim için uygun değil.Até pode ser fixe para ti, mas para mim não é.Ar putea fi inofensiv pentru tine, dar mie nu îmi face bine.N/ANo, todo va bien, gracias. Eres muy amable pero yo no quiero nada.I’m not asking you to abstain, it’s just not right for me.Sen istediğini yapabilirsin ama bu benim için doğru değil.Até pode ser fixe para ti, mas para mim não é.Nu îți cer să te abții, dar pur și simplu nu este potrivit pentru mine.N/APara ti puede que sea borde, yo prefiero no tentar la suerte, así estoy bienThanks for reassuring me, but I’m quitting for good.Bana güvendiğin için teşekkürler ama kendi iyiliğim için bırakıyorum.Para ti pode ser uma vantagem, mas eu prefiro não arriscar, assim estou bem.Pentru tine poate fi un avantaj, prefer să nu-mi împing norocul, sunt bine așa.N/ASí, probable que se le dé más importancia de la que tiene, pero yo no quiero.Yes, it will probably be given more importance than it has, but I don't wantEvet, ben de abartıldığının farkındayım ama istemiyorum.Sim, provavelmente podem dar mais importância do que a que tem, mas eu não quero.Da, probabil că i se va acorda mai multă importanță decât are, dar nu vreau.N/ASí, ya sé que lo hace mucha gente, pero yo no quiero gracias, si a ti te apetece no hay problemaYes, I know a lot of people do it, but I don't want to, thanks, if you feel like it, no problemEvet, birçok insanın kullandığını biliyorum, ben kullanmayacağım teşekkürler.. Sen istediğini düşünebilirsin.Sim, eu sei que muitas pessoas fazem isso, mas eu não quero, obrigado, se tu quiseres, não há problema.Da, știu că o fac mulți oameni, dar nu vreau, mulțumesc, dacă ți-e poftă, nicio problemăN/A
55
Puede que tengas razón, pero no me apeteceI’m not asking you to abstain, it’s just not right for me.Sen istediğini yapabilirsin ama bu benim için doğru değil.Não estou a pedir que não o faças, simplesmente não é bom para mim.Nu îți cer să te abții, dar pur și simplu nu este potrivit pentru mine.N/ANo quiero nada gracias por interesarte, pero no quiero nada.I appreciate your concern for me, but I’m fine.Endişelendiğin için sağol ama ben böyle iyiyim.Agradeço a tua preocupação, mas estou bem.Apreciez că îți faci griji pentru mine, dar sunt bine.N/ASiento disgustarte, pero yo no quiero nada, perdona.I don’t find this fun anymore, I’m sorry that you feel this way.
Böyle hissettiğin için üzgünüm, artık bunu eğlenceli bulmuyorum.Lamento desiludir-te, mas já não acho piada a isto, desculpa.Îmi pare rău că te supăr, dar nu vreau nimic, îmi pare rău.N/APor favor no insistas, lo estoy dejandoJust let it go already.Lütfen ısrar etme, istemiyorum.Por favor, não insistas, estou a deixar-me disso.Te rog să nu insiști.N/ABueno no sé si lo hace mucha gente, ni creo ser mejor, ¿quieres hablar de eso?. A mi no me apetece.Well I don't know if a lot of people do it, I don't think I'm better, do you want to talk about it? I don't feel like it.Aslında birçok insanın kullandığını düşünmüyorum. Senden iyi olduğumu da düşünmüyorum. Bunu konuşmak ister misin?Bem, eu não sei se muita gente o faz, nem penso que sou melhor que eles. Queres falar sobre isso? A mim não me apetece.Ei bine, nu știu dacă o fac mulți oameni și nici nu cred că sunt mai bun decât alții. Vrei să vorbești despre asta? Eu nu am chef.N/A
56
Gracias por preguntar, pero no quiero, si tu quieres adelante.Keep the good stuff for yourself, then. No thank you.Kaliteli malını kendine saklayabilirsin. Hayır, teşekkürler.Então guarda as coisas boas para ti. Eu não quero. Obrigado/a.Păstrează ce ai pentru tine. Eu nu vreau nimic, mulțumesc.N/ACreo que ahora no es el momento de hablar de si tengo o no problemas. Lo hablamos en otro momento.This conversation is stressing me out more than anything else, let’s drop it.Bu konuşma beni her şeyden daha fazla strese sokuyor, bence konuyu kapatalım.Esta conversa está-me a stressar imenso, vamos deixá-la para oura altura.Conversația asta mă stresează mai mult decât orice altceva, hai să încetăm.N/AEs cierto creo que no me estoy bien. ¿Lo dejamos para otro momento, por favor?It's true I think I'm not well. Shall we leave it for another time, please?Evet, şu an kendimi pek iyi hissetmiyorum, başka bir zamana bırakalım olur mu?É verdade que não me sinto bem. Podemos deixar para outra vez?Este adevărat, cred că nu sunt bine. O lăsăm pentru altă dată, te rog?N/AYo también creo que la tele a veces exagera, pero por favor no insistas, gracias yo no quiero nada.I also think that TV sometimes exaggerates, but please do not insist, thank you I do not want anything.Ben de televizyonda çok abartıldığını düşünüyorum ama lütfen ısrar etme artık. Herhangi bir şey istemiyorum, sağol.Também penso que a televisão as vezes exagera, mas por favor, não insistas. Obrigado, mas não quero nada.Și eu cred cred că la TV uneori se exagerează, dar te rog să nu insiști, îți mulțumesc, dar nu vreau nimic.N/ANo gracias, yo no quiero, por favor no me insistas, yo no quieroNo thanks, I do not want, please do not insist, I do not wantHayır teşekkürler istemiyorum. Israr etmeyi bırak lütfen. İstemiyorum!Não, obrigado. Eu não quero e por favor não insistas, eu não quero.Nu, mulțumesc, nu vreau, te rog nu insista, nu vreau.N/A
57
58
Jugador Gratitud
59
EspañolFMInglesFMTurkishFMPortugueseFMRomanianFMFilename
60
Gracias por entendermeThanks for understanding.Anlayışın için teşekkürler.Obrigado pela compreensão.Mulțumesc pentru înțelegereN/A
61
Espero que no te importe que yo lo hagaI hope you don’t mind if I have some.Umarım benim kullanmam senin için sorun olmaz.Espero que não te importes que eu o faça.Sper să nu te deranjeze dacă eu o să consum.N/A
62
De acuerdo, graciasThanks anywayYine de teşekkürler.De qualquer forma, obrigado.Multumesc oricum.N/A
63
Me parece bien, graciasGlad we got that over withAnlaştığımıza sevindim.Fico feliz por concordarmos.Mă bucur că am terminat cu asta.N/A
64
Ok, ValeThanks.Teşekkürler.Obrigado.Mulțumesc.N/A
65
66
AI Fin conversa
67
EspañolFMInglesFMTurkishFMPortugueseFMRomanianFMFilename
68
Ok, vale.Okay, okay!Tamam, tamam!Okay, okay!S End 1
69
No hay problema.No worries.Sıkıntı yok.Sem problema!S End 2
70
De nada.You’re welcome.Bir şey değil.De nada.S End 3
71
Gesto de ok (sin diálogo)Nodding yes (no voice)Baş sallama evet (ses yok)Acenar que sim (sem diálogo).N/A
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100