| A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | # | Legislative Project | New Law (N) / Amendment (A) / Repeal (R) / Codification (C) | # Bills | # Sponsors | Committeee | |||||||||||||||||||
2 | 1 | Law on Promoting Ethnic Unity and Progress 民族团结进步促进法 | N | 1 | 30 | Ethnic Affairs Committee | |||||||||||||||||||
3 | 2 | Urban Residents' Committees Organic Law 城市居民委员组织法 | A | 1 | 30 | Constitution & Law Committee | |||||||||||||||||||
4 | 3 | Villagers' Committees Organic Law 村民委员会组织法 | A | 3 | 90 | Constitution & Law Committee | |||||||||||||||||||
5 | 4 | State CompensationLaw 国家赔偿法 | A | 2 | 61 | Constitution & Law Committee | |||||||||||||||||||
6 | 5 | Law on Publicity and Education on the Rule of Law 法治宣传教育法 | N | 1 | 30 | Constitution & Law Committee | |||||||||||||||||||
7 | 6 | Public Security Administration Punishments Law 治安管理处罚法 | A | 1 | 31 | Constitution & Law Committee | |||||||||||||||||||
8 | 7 | Environmental Protection Law 环境保护法 | A | 1 | 30 | Constitution & Law Committee | |||||||||||||||||||
9 | 8 | Marine Environmental Protection Law 海洋环境保护法 | A | 1 | 27 | Constitution & Law Committee | |||||||||||||||||||
10 | 9 | Rural Environmental Protection Law 农村环境保护法 | N | 1 | 31 | Constitution & Law Committee | |||||||||||||||||||
11 | 10 | Education Code 教育法典 | C | 2 | 60 | Constitution & Law Committee | |||||||||||||||||||
12 | 11 | Administration Inspection Law 行政检查法 | N | 1 | 30 | Constitution & Law Committee | |||||||||||||||||||
13 | 12 | Private Economy Promotion Law 民营经济促进法 | N | 1 | 35 | Constitution & Law Committee | |||||||||||||||||||
14 | 13 | National Parks Law 国家公园法 | N | 1 | 30 | Constitution & Law Committee | |||||||||||||||||||
15 | 14 | Anti–Unfair Competition Law 反不正当竞争法 | A | 2 | 60 | Constitution & Law Committee | |||||||||||||||||||
16 | 15 | Cybersecurity Law 网络安全法 | A | 3 | 150 | Constitution & Law Committee | |||||||||||||||||||
17 | 16 | Trade Unions Law 工会法 | A | 1 | 23 | Constitution & Law Committee | |||||||||||||||||||
18 | 17 | Criminal Law 刑法 | A | 8 | 239 | Constitution & Law Committee | |||||||||||||||||||
19 | 18 | Anti–Telecom Network Fraud Law 反电信网络诈骗法 | A | 1 | 31 | Constitution & Law Committee | |||||||||||||||||||
20 | 19 | Arbitration Law 仲裁法 | A | 1 | 30 | Constitution & Law Committee | |||||||||||||||||||
21 | 20 | Criminal Procedure Law 刑事诉讼法 | A | 10 | 302 | Constitution & Law Committee | |||||||||||||||||||
22 | 21 | Special Maritime Procedure Law 海事诉讼特别程序法 | A | 1 | 27 | Constitution & Law Committee | |||||||||||||||||||
23 | 22 | Civil Procedure Law 民事诉讼法 | A | 2 | 61 | Constitution & Law Committee | |||||||||||||||||||
24 | 23 | Civil Evidence Law 民事证据法 | N | 1 | 30 | Constitution & Law Committee | |||||||||||||||||||
25 | 24 | Administrative Litigation Law 行政诉讼法 | A | 1 | 30 | Constitution & Law Committee | |||||||||||||||||||
26 | 25 | Public Interest Litigation Code 公益诉讼法典 | C | 1 | 30 | Constitution & Law Committee | |||||||||||||||||||
27 | 26 | Road Traffic Safety Law 道路交通安全法 | A | 6 | 179 | Supervisory & Judicial Affairs Committee | |||||||||||||||||||
28 | 27 | Notarization Law 公证法 | A | 1 | 30 | Supervisory & Judicial Affairs Committee | |||||||||||||||||||
29 | 28 | Prisons Law 监狱法 | A | 1 | 30 | Supervisory & Judicial Affairs Committee | |||||||||||||||||||
30 | 29 | Lawyers Law 律师法 | A | 5 | 212 | Supervisory & Judicial Affairs Committee | |||||||||||||||||||
31 | 30 | People's Mediation Law 人民调解法 | A | 1 | 30 | Supervisory & Judicial Affairs Committee | |||||||||||||||||||
32 | 31 | Anti–Cyberviolence Law 反网络暴力法 | N | 3 | 92 | Supervisory & Judicial Affairs Committee | |||||||||||||||||||
33 | 32 | Public Legal Services Law 公共法律服务法 | N | 1 | 30 | Supervisory & Judicial Affairs Committee | |||||||||||||||||||
34 | 33 | Procuratorial Public Interest Litigation Law 检察公益诉讼法 | N | 7 | 204 | Supervisory & Judicial Affairs Committee | |||||||||||||||||||
35 | 34 | Law on Promoting Diversified Dispute Resolution 矛盾纠纷多元化解促进法 | N | 2 | 121 | Supervisory & Judicial Affairs Committee | |||||||||||||||||||
36 | 35 | Foreign-Related Legal Services Law 涉外法律服务法 | N | 1 | 30 | Supervisory & Judicial Affairs Committee | |||||||||||||||||||
37 | 36 | Judicial Authentication Law 司法鉴定法 | N | 4 | 120 | Supervisory & Judicial Affairs Committee | |||||||||||||||||||
38 | 37 | Cybercrime Prevention and Control Law 网络犯罪防治法 | N | 2 | 62 | Supervisory & Judicial Affairs Committee | |||||||||||||||||||
39 | 38 | Trademarks Law 商标法 | A | 1 | 27 | Financial & Economic Affairs Committee | |||||||||||||||||||
40 | 39 | Law on the State-Owned Assets of Enterprises 企业国有资产法 | A | 3 | 88 | Financial & Economic Affairs Committee | |||||||||||||||||||
41 | 40 | Product Quality Law 产品质量法 | A | 2 | 120 | Financial & Economic Affairs Committee | |||||||||||||||||||
42 | 41 | Social Credit (Development) Law 社会信用(建设)法 | N | 2 | 92 | Financial & Economic Affairs Committee | |||||||||||||||||||
43 | 42 | Budget Law 预算法 | A | 1 | 31 | Financial & Economic Affairs Committee | |||||||||||||||||||
44 | 43 | Trade Secret (Protection) Law 商业秘密(保护)法 | N | 2 | 64 | Financial & Economic Affairs Committee | |||||||||||||||||||
45 | 44 | Highway Law 公路法 | A | 1 | 31 | Financial & Economic Affairs Committee | |||||||||||||||||||
46 | 45 | Enterprise Bankruptcy Law 企业破产法 | A | 3 | 92 | Financial & Economic Affairs Committee | |||||||||||||||||||
47 | 46 | Commercial Banks Law 商业银行法 | A | 2 | 61 | Financial & Economic Affairs Committee | |||||||||||||||||||
48 | 47 | Tourism Law 旅游法 | A | 2 | 62 | Financial & Economic Affairs Committee | |||||||||||||||||||
49 | 48 | Foreign Economic Coercion Law 反外国经济胁迫法 | N | 1 | 31 | Financial & Economic Affairs Committee | |||||||||||||||||||
50 | 49 | Law on Categorized and Graded Protection of Cross-Border Data Flow 数据跨境流动分类分级保护法 | N | 1 | 90 | Financial & Economic Affairs Committee | |||||||||||||||||||
51 | 50 | Intellectual Property Protection Law 知识产权保护法 | N | 1 | 61 | Financial & Economic Affairs Committee | |||||||||||||||||||
52 | 51 | Low-Altitude Airspace Administration Law 低空空域管理法 | N | 1 | 30 | Financial & Economic Affairs Committee | |||||||||||||||||||
53 | 52 | Dilapidated Rural Housing Administration Law 农村危险房屋管理法 | N | 1 | 30 | Financial & Economic Affairs Committee | |||||||||||||||||||
54 | 53 | Digital Economy Promotion Law 数字经济促进法 | N | 2 | 60 | Financial & Economic Affairs Committee | |||||||||||||||||||
55 | 54 | Industry Associations and Chambers of Commerce Law 行业协会商会法 | N | 3 | 92 | Financial & Economic Affairs Committee | |||||||||||||||||||
56 | 55 | Bid Invitation and Bidding Law 招标投标法 | A | 3 | 90 | Financial & Economic Affairs Committee | |||||||||||||||||||
57 | 56 | Railway Law 铁路法 | A | 1 | 30 | Financial & Economic Affairs Committee | |||||||||||||||||||
58 | 57 | Pricing Law 价格法 | A | 1 | 23 | Financial & Economic Affairs Committee | |||||||||||||||||||
59 | 58 | Inclusive Finance Promotion Law 普惠金融促进法 | N | 1 | 30 | Financial & Economic Affairs Committee | |||||||||||||||||||
60 | 59 | Low-Altitude Economy Promotion Law 低空经济产业促进法 | N | 1 | 31 | Financial & Economic Affairs Committee | |||||||||||||||||||
61 | 60 | Government Bonds Law 国债法 | N | 1 | 30 | Financial & Economic Affairs Committee | |||||||||||||||||||
62 | 61 | Commercial Mediation Law 商事调解法 | N | 1 | 32 | Financial & Economic Affairs Committee | |||||||||||||||||||
63 | 62 | Electricity Law 电力法 | A | 2 | 61 | Financial & Economic Affairs Committee | |||||||||||||||||||
64 | 63 | Customs Law 海关法 | A | 1 | 30 | Financial & Economic Affairs Committee | |||||||||||||||||||
65 | 64 | Government Procurement Law 政府采购法 | A | 1 | 30 | Financial & Economic Affairs Committee | |||||||||||||||||||
66 | 65 | Tax Collection Administration Law 税收征收管理法 | A | 2 | 61 | Financial & Economic Affairs Committee | |||||||||||||||||||
67 | 66 | Insurance Law 保险法 | A | 1 | 31 | Financial & Economic Affairs Committee | |||||||||||||||||||
68 | 67 | Personal Bankruptcy Law 个人破产法 | N | 2 | 62 | Financial & Economic Affairs Committee | |||||||||||||||||||
69 | 68 | Data Resources Law 数据资源法 | N | 1 | 30 | Financial & Economic Affairs Committee | |||||||||||||||||||
70 | 69 | Policy Banks Law 政策性银行法 | N | 1 | 32 | Financial & Economic Affairs Committee | |||||||||||||||||||
71 | 70 | Rental Housing Law 住房租赁法 | N | 1 | 32 | Financial & Economic Affairs Committee | |||||||||||||||||||
72 | 71 | Individual Income Tax Law 个人所得税法 | A | 1 | 30 | Financial & Economic Affairs Committee | |||||||||||||||||||
73 | 72 | Property Management Law 物业管理法 | N | 1 | 30 | Financial & Economic Affairs Committee | |||||||||||||||||||
74 | 73 | Real Property Registration Law 不动产登记法 | N | 1 | 30 | Financial & Economic Affairs Committee | |||||||||||||||||||
75 | 74 | Estate (and Gift) Tax Law 遗产(和赠与)税法 | N | 2 | 64 | Financial & Economic Affairs Committee | |||||||||||||||||||
76 | 75 | Law on Promoting Sci-Tech Innovation in Enterprises 企业科技创新促进法 | N | 1 | 32 | Financial & Economic Affairs Committee | |||||||||||||||||||
77 | 76 | Trust Law 信托法 | A | 2 | 60 | Financial & Economic Affairs Committee | |||||||||||||||||||
78 | 77 | Law on Promoting the High-Quality Development of the Salt Lake Industry 盐湖产业高质量发展促进法 | N | 1 | 24 | Financial & Economic Affairs Committee | |||||||||||||||||||
79 | 78 | Law on the Shenzhen Portion of the Hetao Shenzhen-Hong Kong Sci-Tech Innovation Cooperation Zone 河套深港科技创新合作区深圳园区法 | N | 1 | 38 | Financial & Economic Affairs Committee | |||||||||||||||||||
80 | 79 | Law on the Supervision and Administration of the Financial Industry 金融业监督管理法 | N | 1 | 30 | Financial & Economic Affairs Committee | |||||||||||||||||||
81 | 80 | Registered Engineers Law 注册工程师法 | N | 1 | 32 | Financial & Economic Affairs Committee | |||||||||||||||||||
82 | 81 | Childcare Services Law 托育服务法 | N | 4 | 123 | Education, Science, Culture & Public Health Committee | |||||||||||||||||||
83 | 82 | Teachers Law 教师法 | A | 3 | 150 | Education, Science, Culture & Public Health Committee | |||||||||||||||||||
84 | 83 | Blood Donation Law 献血法 | A | 3 | 152 | Education, Science, Culture & Public Health Committee | |||||||||||||||||||
85 | 84 | Patent Law 专利法 | A | 1 | 31 | Education, Science, Culture & Public Health Committee | |||||||||||||||||||
86 | 85 | Artificial Intelligence (Management) Law 人工智能(管理)法 | N | 5 | 151 | Education, Science, Culture & Public Health Committee | |||||||||||||||||||
87 | 86 | Law on the Standard Spoken and Written Chinese Language 国家通用语言文字法 | A | 2 | 62 | Education, Science, Culture & Public Health Committee | |||||||||||||||||||
88 | 87 | Online Civility Development Law 网络文明建设法 | N | 1 | 31 | Education, Science, Culture & Public Health Committee | |||||||||||||||||||
89 | 88 | Population and Family Planning Law 人口与计划生育法 | A | 1 | 30 | Education, Science, Culture & Public Health Committee | |||||||||||||||||||
90 | 89 | Food Safety Law 食品安全法 | A | 1 | 31 | Education, Science, Culture & Public Health Committee | |||||||||||||||||||
91 | 90 | Traditional Chinese Medicine Law 中医药法 | A | 2 | 83 | Education, Science, Culture & Public Health Committee | |||||||||||||||||||
92 | 91 | School Safety Law 学校安全法 | N | 2 | 61 | Education, Science, Culture & Public Health Committee | |||||||||||||||||||
93 | 92 | Intangible Cultural Heritage Law 非物质文化遗产法 | A | 1 | 31 | Education, Science, Culture & Public Health Committee | |||||||||||||||||||
94 | 93 | Cultural Industry Promotion Law 文化产业促进法 | N | 1 | 30 | Education, Science, Culture & Public Health Committee | |||||||||||||||||||
95 | 94 | Historical Cultural Heritage Protection Law 历史文化遗产保护法 | N | 1 | 30 | Education, Science, Culture & Public Health Committee | |||||||||||||||||||
96 | 95 | Pharmacists Law 药师法 | N | 1 | 31 | Education, Science, Culture & Public Health Committee | |||||||||||||||||||
97 | 96 | Compulsory Education Law 义务教育法 | A | 3 | 92 | Education, Science, Culture & Public Health Committee | |||||||||||||||||||
98 | 97 | Exit-Entry Administration Law 出境入境管理法 | A | 1 | 90 | Foreign Affairs Committee | |||||||||||||||||||
99 | 98 | Law on Protecting the Rights and Interests of Overseas Chinese 华侨权益保护法 | N | 11 | 329 | Overseas Chinese Affairs Committee | |||||||||||||||||||
100 | 99 | Law on Protecting the Rights and Interests of Returned Overseas Chinese and Their Family Members 归侨侨眷权益保护法 | A | 3 | 97 | Overseas Chinese Affairs Committee |