Trafficking & Forced Labour Glossary.xlsx
 Share
The version of the browser you are using is no longer supported. Please upgrade to a supported browser.Dismiss

View only
 
 
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
1
Trafficking & Forced Labour Glossary
This glossary focuses on terms specific to trafficking, forced labour, and irregular migration in the GCC region.
For a comprehensive glossary on migration terms, see the ILO's media-friendly migration glossary here:
http://www.ilo.org/beirut/projects/fairway/WCMS_552791/lang--ar/index.htm
2
EnglishArabicCommon Media terms, Related Terms & Other Notes
3
Forms of Migration & Employment
أنواع الهجرة والتوظيف
4
Migrantالمهاجرالأجنبي، الوافد، المغترب، الغير مواطن
5
Someone who changes his or her country of usual residence, irrespective of the reason for migration or legal status. The term usually applies those who choose to move freely, without a compelling external factor (such as war, climate change). In English, the term encompasses all kinds of migration - labour migration, temporary migration, long-term migration, etc. الشخص الذي يغير مكان إقامته ليعيش أو يعمل في بلد خارج موطن الأصل أو بلد الإقامة المعتادة، بغض النظر عن سبب الهجرة أو مدى قانونيتها (اذا تم استخدام المصطلح كترجمة من اللغة الانجليزية فيرجى مراعاة ان الهجرة قد تحمل المعنيين: هجرة دائمة وهجرة مؤقتة، أما اذا استخدم في نص عربي أصلي فقد تكون الهجرة المقصودة هي الهجرة الدائما، إذ ترتبط الهجرة بالدوام في اللغة العربية)
6
Migrant Workerالعامل المهاجر
7
A person who is to be engaged, is engaged or has been
engaged in a remunerated activity in a State of which
he or she is not a national. Migrant workers have specific protections under international law.
باللغة الإنجليزية يُنظر للعامل المهاجر باعتباره الشخص الذي ينتقل لبلد آخر غير موطن نشأته أو إقامته المعتادة إلى بلد آخر سواء كان ذالك بصفة مؤقتة أو دائمة. أما في اللغة العربية فترتبط الهجرة بالإقامة الدائمة فقط، ولذلك تفضل دول الخليج العربي استخدام مصطلح "العامل الوافد" أو "العامل الأجنبي" أو "العامل بصفة مؤقتة" بدل استخدام عبارة "العامل المهاجر" لأن أغلب العاملين الأجانب فيها مقيمين بصورة مؤقتة. وبذلك تعفي دول الخليج نفسها من مسؤولية الإلتزام بتوفير بعض الإمتيازات والحقوق التي تقرها منظمة العمل الدولية والاتفاقيات الدولية الأخرى على من يعتبرون "مهاجرين" بحسب التعريف الدولي للمصطلح. لا يتداول هذا المصطلح بكثرة في منطقة الخليج لأن مفهوم الهجرة الدائمة لا ينطبق على أغلبية العمال من غير المواطنين فيها، إذ أغلبهم مقيمين بصفة مؤقتة. ولذلك تستخدام عبارة "عامل أجنبي" أو "عامل وافد". في أغلب الدول الخليجية كلمتي "عامل" و"موظف" يحملان نفس المعنى، أما في التشريع البحريني والتشريع السعودي فمصطلح "العامل" يستخدم للمنطوين لقانون العمل في القطاع الأهلي أو القطاع الخاص ، بينما يستخدم مصطلح "الموظف" للعاملين لدى القطاع الحكومي والذين ينطوون تحت مظلة قانون الخدمة المدنية.
8
Expatriate/Expat workerعامل مغترب/متغرب/أجنبي/وافد
9
As commonly used in GCC English media, this term (and "expats") refers to an individual who leaves his country of origin to work in another country.
الشخص الذي ينتقل من بلده الأصلي أو بلد إقامته المعتادة ليعمل في بلد آخر 
10
Guest workerعامل زائر
11
Guest workers are considerd temporary workers often involved in "low" or "semi-skilled" activities. They are usually not considered eligible for permanent migration, and are required to return home when their work contracts expire. يستخدم المصطلح في السعودية أكثر من الدول الخليجية الأخرى وينطبق على الحاصلين على بطاقة "زائر"، وهي خدمة تقدمها السعودية للمقيمين اليمنيين فيها لتصحيح أوضاعهم وتمكينهم من العمل لمدة ستة أشهر قابلة للتجديد
12
Short-term/temporary migrantمهاجر بصفة مؤقتة/ مهاجر زائر 
13
Migrants who go to a country for a specific purpose and limited-time. Permanent
settlement and citizenship rights are usually not accessible. Temporary migrantion can include migration for the purpose of study, work, business, and others. Temporary labour migration is often referred to as a 'Guest Worker' program. GCC states classify their migrant workforce as 'temporary' in part to circumvent international frameworks that apply to migrants.
إن العامل بعقد مؤقت هو المصطلح الأكثر تداولا كبديل لمصطلح "عامل مهاجر" في الدول العربية، فهو يعكس الطبيعة التعاقدية المؤقتة لهجرة اليد العاملة في المنطقة. أنظروا العامل المهاجر.
14
Seasonal Workerالعامل الموسمي
15
A migrant worker whose work is
dependent on seasonal conditions and is performed
only during part of the year. In the Gulf, a large number of seasonal workers are employed during the Hajj period in Saudi Arabia, during the periods of international events and festivals like Dubai Summer Surprises festival in UAE and Hala February festival in Kuwait.
العامل الموسمي هو العامل الذي يتأثر توقيت ومدة عمله بشكل كبير بالعوامل الموسمية مثل دورة مناخية والعطل الرسمية و/أو الحصاد الزراعي. وفي الخليج يتم تشغيل عدد كبير من العمال الموسميين في فترة الحج في السعودية وفي فترة الفعاليات والمهرجانات كمهرجان صيف دبي في الإمارات ومهرجان هلا فبراير في الكويت. يفضل استخدام مصطلح "العامل الموسمي" على مصطلحات مثل "العامل الضيف" والذي يدل على علاقة الضيف بالمضيف والتي لا تقوم على حقوق متساوية في العمل.
16
Low-income migrantعامل ذي دخل منخفض / العامل المهاجر محدود الدخل
17
Usually construction workers, domestic helpers, cleaners, drivers, and agricultural workers, whose work is characterized by long days and relatively low pay. Consider using this term in place of "low-skilled" and "unskilled"worker. عادة يشير إلى عمال البناء والعمالة المنزلية وعمال النظافة والسائقون والعمال الزراعيين اللذين يتسم عملهم بطول يومه والضعف النسبي للمقابل المادي. يُقترح استخدام هذا المصطلح بدلاً من عمال 'محدودي المهارة/ذوي المهارة المحدودة' و 'غيرمهرة'.
18
Low-skilled/Unskilled migrantsالعاملين في وظائف لا تتطلب مهارات عالية
19
This term usually refers to workers in the domestic work, construction, and agritulctural sector. "Low/Un-skilled" workers are often distinguished from professional workers in labour regulations. For example, in the UAE, workers classed in the lowest skills levels 4-5 include house keepers, onstruction Labourers, cleaners, and office boys. These workers ability to change their job is more restricted than those classed with higher skills.

The term "low-income" is preferred, as "low-skilled" devalues the work these individuals do.
عادة يشير إلى عمال البناء والعمالة المنزلية وعمال النظافة والسائقون والعمال الزراعيين اللذين يتسم عملهم بطول يومه والضعف النسبي للمقابل المادي. يُقترح استخدام هذا المصطلح بدلاً من المصطلحات التالية لأن فيها انتقاص من قيمة العمل الذي يقدمه العامل:
المهاجرين ذوي المهارات المحدودة
المهاجرين ذوي المهارات المتدنية
العمال ذوي المهارات المنخفضة
المهاجرين غير المهرة
المهاجرين منخفضي المهارات
العاملين ذوي المهارات الضعيفة
المهاجرين قليلي المهارة
20
Bachelorعازب
21
Refers to any low-income male-migrant workers. They are called bachelors whether or not they're married because they reside in the country alone - most do not earn enough to qualify for a family/spouse visa, and/or do not make enough to care for their families in country. The term is derogatory and often in used to stir fears about migrant men in residential communities. مصطلح يطلق على أي عامل مهاجر بدخل منخفض يقيم في البلد الذي يعمل فيه بشكل فردي - أغلب العمال لا يجنون ما يكفي من المال للحصول على تأشيرة تتيح لهم استقدام الزوجة أو العائلة للإقامة معهم - ولذلك يطلق مصطلح عازب على العامل سواء كان متزوجا أو لا. وغالبا ما يستخدم هذا المصطلح للانتقاص من العمال أو إثارة المخاوف حول أحياءهم السكنية

مصطلح ذات علاقة: سكن عزاب
22
Domestic Workerالعمالة المنزلية*خادمة، خادمة منزلية،مستخدم منزلي
23
A domestic worker is an individual who is paid to perform household duties such as cleaning, cooking and care (e.g. with children, the elderly and persons with disabilities) in a home. Domestic workers also include gardeners, security guards and drivers. Domestic workers may be men or women, and are usually migrant workers. The 2011 ILO Convention on Decent Work for Domestic Workers (No. 189) provides a full range of protections for domestic worker labor rights but ost countries, including all of the MENA countries and many sending countries in this corridor, have not ratified this convention. Note that each country defines a domestic worker in their own terms. إن العامل المنزلي هو الفرد الذي يقوم بالواجبات المنزلية مثل التنظيف والطبخ وأعمال الرعاية (بالأطفال والمسنين والأشخاص ذوي الإعاقة( في المنزل في إطار علاقة عمل )أي العمل المأجور). يشمل العمال المنزليون أيضا العاملون في الحدائق، وحراس الأمن والسائقين. قد يكون عمال المنازل من الرجال أو النساء، ويكونون عادة عمالا مهاجرين. غالبا ما يتواجد عمال المنازل داخل منزل صاحب العمل. عام 2011 ، تم اعتماد اتفاقية منظمة العمل الدولية بشأن العمل اللائق لعمال المنازل، 2011 (رقم 189)، وهي تقدم مجموعة كاملة من حماية حقوق العمل لعمال المنازل. ويفضل استخدام مصطلح "العامل المنزلي"على "الخادم" أو "المستخدَم" أو "النادل" لأنه يؤكد على أن العمل المنزلي هو عمل، وأن العامل المنزلي يتمتع بحقوق العمل.
24
Highly Skilled/Skilled Migrantالعمال المهرة / العامل المهاجر الماهر
25
A migrant worker who, because of his/her skills, is
usually granted preferential treatment regarding admission
to a host country and subject to
fewer restrictions including length of stay, change of
employment and family reunification. For example, in the UAE migrant's skill levels are classified on a scale of 1-6, with those in 1-3 more easily able to change jobs without facing a ban.
العامل المهاجر الذي يحظى نتيجة مهاراته/مهارتها بمعاملة تفضيلية من حيث دخول البلد المضيف وقيود أقل بما في ذلك على مدة الإقامة وتغيير العمل وضم الأسرة. ففي الإمارات العربية المتحدة على سبيل المثال يتم تصنيف مهارة العمالة المهاجرة بمقياس مستويات من ١-٦ حيث يتاح للعاملين في المستويات من ١-٣ تغييرالعمل بسهولة أكبر ودون التعرض للحظر.
26
Documented
migrant
مهاجر مسجل
27
A migrant worker who holds the requisite legal doccuments to live and/or work in a country. مصلطحات أخرى: المهاجر الذي يحمل وثائق، المهاجر الحائز على المستندات اللازمة،
مهاجر بصفة قانونية/نظامية
وفي الخليج يستخدم مصطلح "عامل بإقامة نظامية" أو "عامل نظامي"
وافد بإقامة نظامية
وافد مسجل في النظام
28
Undocumented Migrant مهاجر لا يحمل وثائق
 
29
Migrants lacking the authoritization to enter, remain, or be employed in a country. `المهاجرالذي لا يمتلك أوراق الهوية والوثائق أو المستندات المطلوبة للدخول لبلد ما أو الإقامة أو العمل فيه.
30
Irregular Migrant المهاجر في وضع غير نظاميالعمالة السائبة
العمالة الغير نظامية
العمالة المخالفة
العمالة المخالفة للأنظمة
31
Someone without legal status in a transit or host country, either because they entered ilegally or because their visas expired, or someone otherwise not authorized to remain in the country. In the GCC, migrants may become irregular for various reasons, including overstaying visas or running away from their employers.
This term is preferrable to "illegal migrants" as it does not assume that migrant workers are to blame for their status.
ويقصد فيها العامل المخالف لقوانين الإقامة في البلد الذي يعمل فيها، إما عبر البقاء في البلد بعد انتهاء مدة تأشيرة الإقامة والعمل، أو عبر عدم الدخول للبلد بطريقة غير شرعية (التهريب أو التسلل عبر الحدود)، أو بعدم استكمال إجراءات الإقامة والعمل القانونية. وفي بعض دول الخليج قد يصبح العامل مخالقا للقانون دون علمه أو إرادته بسبب تقاعس بعض أصحاب العمل أو الشركات عن استكمال اجراءات الإقامة لعمالهم، أو بسبب اضطراره للبقاء حتى بعد انتهاء فترة الإقامة القانونية بسبب تأخر أصحاب العمل عن دفع مستحقات العامل ورواتبه، أو بسبب قيام العامل أو العاملة بالفرار من مكان العمل لتعرضهم لإساءة معاملة أو حرمان من الراتب أو اعتداء جسدي أو نفسي أو جنسي، حيث ان بعض قوانين الإقامة في دول الخليج تعتبر من يقوم بهذه الممارسة "هارب" ومخالف لقانون العمل والإقامة مما يعرض العامل للمحاسبة القانونية والاعتقال والترحيل.
يفضل استخدام هذا المصطلح كبديل عن المصطلحات التالية: عمالة سائبة/عمالةغيرشرعية/غيرقانونية
32
Returning migrantمهاجرعائد
33
Migrants who voluntarily return to their country of citizenship, usually with the intention of staying for at least one year. In this region, the term can sometimes refers to workers who finished a contract, returned home, and come back to the country for another job. المهاجرالذي يعود طواعية لموطنه الأصلي أو مكان إقامته قبل الهجرة.
المصطلح غير متداول في منطقة الخليج لكن العامل المهاجر الذي ينتهي عقد عمله فيعود لوطنه ثم يهاجر لنفس البلد للعمل مجددا قد يطلق عليه مسمى "عامل عائد"
34
Stranded Migrantsالمهاجرون الذين تقطعت بهم السبل
35
Migrants who are unable toremain in a country legally, move to another country, or return home. Migrants may be stranded for a number of reasons, but common examples in this region include issues with their sponsor. Workers may become stranded if their sponsors have literally abandoned them, taken their passports, refused to give them exit permits, or keep them waiting indefinitely for backpay. مصطلح جديد نسبيا لم يتم بعد تعريفه في القانون الدولي. وهو يشير إلى المهاجرين الذين "يجدون أنفسهم عالقين قانونيا، لأنهم غير قادرين على البقاء بصفة قانونية في البلاد التي يكونون موجودين جسديا فيها، أو الانتقال إلى دولة آخر، أو العودة إلى وطنهم" (منظمة الهجرة الدولية). قد يصبح المهاجرون مهاجرين تقطعت بهم السبل خلال انتقالهم، أو في دول المقصد، أو في المناطق الحدودية. ويصبح المهاجرون مهاجرين تقطعت بهم السبل بطرق عديدة، مع نطاق واسع بالنسبة لوضعهم القانوني، وسلامتهم الشخصية، وأمنهم، ورفاههم. ويكونون عرضة للإتجار بالشر، والحجز، والترحيل إن لم يتمكنوا من تنظيم حالتهم.
36
Migrant smugglingتهريب المهاجرين
37
The transport of an individual into a country where the individual does not have legal documentation, in exchange for financial or material benefit. Unlike trafficking smuggling does not require an element of exploitation,
coercion, or violation of human rights - however, smuggled migrants can quickly become victimis of trafficking. For example, migrants smuggled from the Horn of Africa into Yemen often finds themselves victims of forced labour.

التهريب هو النقل غير المصرح به لشخص ما، بموافقة منه ومقابل منفعة مادية أو مالية، لدولة لا يكون الشخص مواطنا أو مقيما فيها. ولا يتطلب التهريب، خلافا للاتجار، عنصر الاستغلال والإكراه. لكن عدم الحصول على الوثائق والتصريحات القانونية المناسبة قد يجعل الفرد عرضة للإتجار فيما بعد. فمثلا العديد من المهاجرين الذين يتم تهريبهم من القرن الأفريقي إلى اليمن عادة مايجدون أنفسهم ضحايا للعمل القسري.
38
Clandestine Migrationهحرة سرية
39
See irregular migration
40
illegal entry
دخول غيرقانوني /غيرمشروعالتسلل عبر الحدود
41
The act of crossing borders without complying with the
necessary requirements for legal entry into the receiving state.
عبور الحدود الدولية دون الامتثال للشروط اللازمة للعبور القانوني إلى البلد المستقبِل.
42
Destination countries دول المقصدالدول المستقبلة
الدول المستقبلة/دول المقصد
43
Countries that receive migrant flows; in this context, destination countries are the GCC and other mena countries that employ foreign workers. The term is preferable to receiving countries countries, as it does not refernece migrants in a commodifying way. دولة المقصد أو دولة الوجهة هما المصطلحان الأكثر حيادية ودقة للإشارة إلى الدولة التي يعتزم المرء أن يعيش أو يعمل فيها.
44
Origin countriesدول المنشأ / دول المنشأ الدول المرسلة
الدول المصدرة للعمالة
بلدان المصدر
لدولة الأم
45
Countries that are the source of migrant flows; in this context, countries of origin are the countries that migrant workers come from - such as Bangaldesh, Pakistan, India. The term is preferable to labour exporting or source countries, as it does not refernece migrants in a commodifying way. بلدان مصدرتدفقات المهاجرين وهي في هذا السياق البلدان التي تنتمي إليها العمالة المهاجرة مثل بنجلادش وباكستان والهند.
46
Irregular employment
العمالة غير النظامية
47
Visa Tradingتجارة التأشيرات /تجارة تأشيرات العمالةتجارة الفيز
تجارة الفري فيزا
الإجرام/ الاحتيال/الإبتزاز في الهجرة
48
Visa trading occurs when an individual "sells" the visa of a worker he has sponsored to another individual. The sponsor usually remains the official sponsor on paper, but the migrant works informally for another individual, performing work and pay that may be substantially different than the terms he or she was recruited on. Visa trading is a form of income for sponsors, but is illegal in the GCC states. تجارة التأشيرات هي ممارسة غير قانونية يقوم فيها أصحاب العمل أو الشركات بالتقدم والحصول على تأشيرات عمل تفوق الوظائف المتاحة لديهم، قد تضع الممارسة أيضا العمال في حالة الهجرة غير النظامية إذا انتهى بهم المطاف في العمل لحساب شخص غير الكفيل المدرج اسمه على التأشيرة.
49
Free Visaالفري فيزا (التأشيرات المجانية)*
50
Closely related to visa trading (and sometimes used interchangeably), the free visa also refers to the practice of migrants working for someone other than their sponsor. The worker "freelances" in the blackmarket and typically pays his/her sponsor a fee to keep their papers valid. The free visa is alluring for some migrants, who might be able to earn more in the black market, but it also deprives them of legal protections and can make them vulnerable to exploitation. Employers find the free visa attractive because they avoid recruitment, housing, and other fees associated with sponsorship.التأشيرات المجانية هي تأشيرات عمل لها كفيل، ولكن بدون عمل عند الوصول. لا يقوم الكفيل المدون اسمه على التأشيرة في الواقع بتوظيف العامل، وبالتالي يعمل العامل لدى صاحب عمل آخر غير المسمى على التأشيرة – مما يجعله عاملا في وضع غير نظامي. قد يكون العمال المهاجرون أو لا يكونون مطلعين على هذه الممارسة قبل مغادرتهم للدولة المقصد. ويدفع العمال الذين ينخرطون في هذه الممارسة عادة مبلغا طائلا من المال للكفيل المذكور اسمه على تأشيرتهم من أجل الحفاظ على هذه العلاقة. في بعض الأحيان، يتم تسجيل شركات وهمية لمجرد الحصول على التأشيرات المجانية والتجارة بها. وإن كانوا غير مدركين بموضوع التأشيرة المجانية، تصبح المسألة بمثابة خداع وغش وقد يصبح العامل ضحية للاتجار. إن هذه الممارسة غير قانونية في معظم الدول العربية.


51
Overstayالبقاء في البلد بعد انتهاء فترة الإقامة
52
To remain in the country longer than the visa allows. Workers may overstay visas if their employer refuses to renew their visas for whatever reason or if they choose to remain in the country to work 'freelance' in the black market.الاستمرار في الإقامة في البلد رغم انتهاء فترة تأشيرة الإقامة "الفيزا"
53
Recruitment Process & Pitfalls
عملية التوظيف والمضاربات
54
Recruitment agencyوكالة توظيف/ تشغيل / استقدام
55
Recruitment agencies in both countries of origin and destination match employers with workers, provide workers information about living and working conditions, facilitate travel documents, issue work contracts, among other services. Generally, the employer is legally obliged to pay all recruitment fees in the country of destination, but migrants often pay hefy fees to recruiters in origin countries. Over the past few years states in the GCC migration corridor have attempted to increase regulation of recruitment agencies in response to high fees and unscrupulous practices. Not all labour migration is conducted through official recruitment agencies. يتم تسهيل هجرة العمال إلى منطقة الشرق الأوسط بشكل متزايد من قبل شبكة وكالات التوظيف بين الأقاليم. تؤدي وكالات التوظيف العامة والخاصة، عندما تنظم بشكل مناسب، دورا هاما في كفاءة أداء وإنصاف أسواق العمل عن طريق مطابقة الوظائف المتاحة مع العمال المؤهلين تأهيلا مناسبا. توظف وكالات التوظيف العمال وتصدر عقود العمل، وتيسر وثائق السفر وتصاريح العمل والإقامة ونقل العمال وتصل العمال مع أصحاب العمل عند وصولهم، وتسهل عودة العمال إلى الوطن إذا لزم الأمر. وتفرض وكالات التوظيف مقابل هذه الخدمات نفقات على العمال وأصحاب العمل.

يتزايد القلق بشأن الانتهاكات التي يرتكبها قطاع التوظيف الدولي، بما في ذلك الخداع حول شروط وظروف العمل واستبدال العقد، وعبودية الدين المرتبطة بسداد رسوم الاستقدام، وحجز جوازات السفر، والاقتطاعات غير القانونية من الأجور، وسوء المعاملة من قبل الوكلاء الفرعيين من الباطن وغيرهم من الوسطاء الذين يعملون خارج الإطار القانوني والتنظيمي.
مكاتب الخدم (لاستقدام عاملات المنازل) مصطلح لا ينصح باستخدامه

انظر: العمالة المنزلية
56
Brokers/Middlemenسماسرة / وسطاء
57
Recruitment agencies in both countries of origin and destination often hire brokers to connect them with workers. Brokers usually work informally and receive a cut from the recruiter. They may also charge additional fees to migrants. Brokers are sometimes return migrants with connections abroad, and they often recruit in remote areas. The term 'middlemen' is often used interchangeably with brokers, though a middlemen can refer to any intermediary in the recruitment process
تقوم شركات التوظيف في الدول المرسلة والمستقبلة للعمالة المهاجرة بتشغيل سماسرة يعملون بشكل غير رسمي كحلقة وصل بين الأشخاص الراغبين بالهجرة والشركات التي تبحث عن عمال مهاجرين، ويحصل السماسرة على نسبة ربح أو عمولة من الشركة إذا نجحوا في استقطاب عمال إليها. وقد يقومون أيضا بفرض رسوم إضافية على العمال. قد يلعب المهاجرين العائدين إلى بلدانهم دور الوساطة عبر الاستفادة من علاقاتهم وخبرتهم في الدولة التي عملوا فيها. عادة ما يتم البحث عن عمالة للهجرة في المناطق النائية. كثيراً ما يستخدم مصطلح 'الوسيط' كمرادف لسمسار ولكن الصحيح أن الوسيط Middleman هي كلمة أشمل وتستخدم لأي شخص له دور في إجراءات التوظيف.
سماسرة الهجرة
58
Money Lenderمقرض المال*
59
Prospective migrants may finance migration costs through lenders who charge excesively high interest rates, which can lead to a situation of debt bondage. من أجل تمويل تكاليف التوظيف والسفر، يتجه الأفراد في كثير من الأحيان نحو مقرضي الأموال لتمويل الهجرة إلى الخارج. ويفرض المقرضون عادة أسعار فائدة مرتفعة جدا، تبلغ أحيانا ما بين 30 و 60 في المائة.

60
Trafficking & Forced Labor Defintions, Indicators, & Examples
التعريفات، والمؤشرات، والأمثلة على العمل الجبري
61
Forced labour/ Compulsory laborعمل قسري/إجباري :جميع الأعمال أو الخدمات التي تفرض عنوة على أي شخص تحت التهديد بأي عقاب، والتي لا يكون هذا الشخص قد تطوع بأدائها بمحض اختيار
السخرة
62
All work or service which is exacted from any person under the menace of any penalty or coercion, and for which the said person has not offered himself or herself voluntarily. A "menace of penalty" can include threats of physical violence against a worker or relatives, physical confinement and denial of rights. The distinction between exploitation and forced labour is one of degrees - for example, while low wages and poor working conditions may be exploitative, alone they are not equivalent to forced labour. But a worker who is unable to leave such an enviornment because their employer has confiscated their identity documents, or because their recruitment agency forces them to return to their employer, would be considered in a situation of foced labour.
يشير العمل القسري/الجبري إلى الحالات التي يتم فيها إجبار الأشخاص على العمل من خلال استخدام العنف أو التهديد، أو عن طريق وسائل أكثر دهاء مثل الديون المتراكمة، أو حجز وثائق الهوية أو التهديد بفضح أمرهم أمام السلطات. تعرف اتفاقية منظمة العمل الدولية بشأن العمل القسري، 1930 (رقم 29) بأن العمل القسري هو"كل عمل أو خدمة يتم فرضهما عنوة من قبل أي شخص تحت التهديد بأي عقاب، والذي من أجل تنفيذه لم يقم الشخص المذكور بتقديم نفسه أو نفسها طواعية."

يمكن أن يحدث العمل القسري حيث يتم فرض العمل على الناس من قبل سلطات الدولة، بواسطة مؤسسات القطاع الخاص أو الأفراد. ويتم تعريف مفهوم العمل القسري على نطاق واسع جدا، وبالتالي فإنه يغطي مجموعة واسعة من ممارسات العمل القسري.

ويختلف العمل القسري عن ظروف العمل غير المطابقة للمواصفات أو الاستغلالية. يمكن استخدام مؤشرات مختلفة للتأكد مما إذا وصل الوضع إلى العمل القسري، مثل القيود المفروضة على حرية العمال في الحركة، أو الامتناع عن دفع الأجور أو حجز وثائق الهوية، أو العنف الجسدي أو الجنسي، أو التهديد او التخويف أو الدين الاحتيالي التي لا يستطيع العمال الهروب منها. بالإضافة إلى ذلك، قد ينجم العمل القسري عن الحركة الداخلية أو الدولية مما يجعل بعض العمال عرضة للتجنيد المخادع وممارسات العمل القسرية. كما أنه يؤثرعلى الناس في مناطقهم، الذين يولدوا أو يتم التلاعب بهم في حالة من العبودية والاستعباد. يتضمن العمل القسري الخدمات الجنسية المفروضة. بالإضافة إلى كونه يشكل انتهاكا خطيرا لحقوق الإنسان الأساسية،
يعتبر اقتضاء العمل القسري جريمة جنائية.

إن مصطلحات العمل القسري وعبودية الدين والإتجار بالبشر مصطلحات مرتبطة ارتباطا وثيقا وإن لم تكن مطابقة للمعنى القانوني. ويعتبر الإتجار بالبشر أيضا عملا قسريا. وتأتي الاستثناءات الوحيدة لذلك في حالات الإتجار بالأعضاء، والزواج القسري أو التبني، ما لم ينتج عن الممارسات الأخيرة هذه عمل قسري.
63
Human Trafficking الإتجار بالبشر/ الإتجار بالأشخاص الإتجار بالمهاجرين
64
The recruitment, transportation, transfer, harbouring or receipt of a person often over international borders but also frequently within the boundaries of a single country, for the purpose of exploitation. It can include the threat or use of force, deception, abduction, the abuse of power or a position of vulnerability, or other forms of coercion. The purpose of human trafficking is exploitation, which can include the prostitution of others, forced labour, slavery or servitude. توظيف أو نقل أو عبور أو إيواء أو استقبال شخص غالبا ماتكون علي الحدود الدولية ولكن هناك امكانية حدوثها داخل حدود البلد الواحدة، بغرض الاستغلال. وقد تتضمن التهديد باستخدام القوة أو الخداع أو الاختطاف أو إساءة استخدام السلطة أو غيرها من أشكال القسر. والهدف من الاتجار بالبشر هو الاستغلال، الذي قد يتضمن استغلال الاخرين في اعمال الدعارة أو العمالة القسرية أو العبودية أو ا
65
Slavery/Slave Trade Trade/slave trading/slave traffickingتجارة الرق/ الرقيق/ نخاسة / بيع العبيد
66
Slavery is the complete ownership of an individual by another. It is a a part of a social institution wherein the community does not recognizes slaves as having rights. Forced labour is a component of slavery but the terms are not interchangeable. The term modern slavery, however, typically refers to forced labour, debt bondage, child labor, forced marriage, human trafficking, as well as descent-based slavery.
الرّق هو التملك التام لشخص من قبل شخص آخر وهو جزء من منظومة اجتماعية لا يعتد المجتمع فيها بأيّة حقوق للرقيق. وبالرغم من أن السخرة تعد عنصراً من عناصر الرّق فإن المصطلحان - أي الرّق والسخرة - ليسا مترادفان. أما مصطلح الرّق المعاصر فهو يشير في العادة إليّ السخرة - وهي العمالة الجبرية- وعمالة الأطفال والزواج القسري والإتجار بالبشر وكذلك الرّق المتوارث بالنسب.
67
Contract substitutionاستبدال العقد 
68
The practice whereby a worker signs a new contract in the destination country with terms less favorable than those they agreed upon during recruitment, usually with a lower wage, longer working hours, or even an entirely different job. The original contract is usually registered in the origin country in order to obtain the necessary paperwork, while the replacement contract, often in a language the worker does not understand, is officially registered in the destination country. Workers often feel they have no choice but to agree to this new contract, as they're already in the destination country and have paid large costs. Contract substitution can be a form of trafficking. الممارسة التي يتم من خلالها استبدال شروط العمل التي وافق عليها العامل أصلا (بشكل خطي أو شفوي) بعقد آخر مع شروط أقل مواتاة – على سبيل المثال، أجور بقيمة أقل، ظروف عمل ومعيشة أسوأ، وحتى مواقع عمل أو وظيفة مختلفة. إن هذه الممارسة غير قانونية. وعلاوةً على ذلك، ضمن نظام الكفالة قد يضع استبدال العقد العامل في وضع غير نظامي (إذا كان يعمل لدى صاحب عمل آخر غير المدرج على تأشيرته أو تصريح عمله).
69
Debt Bondage/Debt Slavery/Bonded labourعبودية الدين
70
Labour and services in exchange for the repayment of debts. Migrant workers often take on large loads to find work abroad, and have little ability to reject work as their salaries are used to pay back these loans, with or without the direct involvement of their employer. Debt bondage is considered a risk factor for modern slavery.
الحال أو الوضع الناجم من ارتهان العامل بالعمل لدى صاحب عمل كوسيلة لسداد قرض. قد يحاول العاملون سداد دين تكبدونه أو في بعض الأحيان حتى ورثوه. يمكن أن ينشأ الدين من أخذ سلفات على الأجور أو قروض لتغطية تكاليف التوظيف أو النقل أو نفقات المعيشة اليومية أو حالات الطوارئ. ويصعّب أصحاب العمل أو المشَغِلون على العمال الهروب من الدين عن طريق خفض قيمة العمل المنجز أو تضخيم أسعار الفائدة أو فرض الرسوم على الغذاء والسكن. وتعكس عبودية الدين اختلال توازن القوى بين العامل المدين وصاحب العمل الدائن، وهذا بمثابة مؤشر على العمل القسري. كما أن له تأثير ملزم على العامل تجاه صاحب العمل لفترة غير محددة من الزمن، قد يمتد من موسم واحد، لسنوات، أو حتى لأجيال متعاقبة. ويختلف هذا الأمر اختلافا كبيرا عند أخذ قرض المستقلة، حيث يتم سداد القروض بشروط متفق عليها ومقبولة.

منقول بتصرف من قاموس مصطلحات الهجرة المخصص للإعلام في الشرق الأوسط لمنظمة العمل الدولية

مصطلحات أخرى: الاستعباد بالديون، عمل من أجل رد الدين، العمل بالدين، عمل من أجل رد الدين
قد يستخدم مصطلح السخرة لوصف هذه الحالة بالرغم من إن معناها مناسب أكثر للعمل القسري Forced Labor، فالسخرة هي جميع الأعمال أو الخدمات التي تفرض عنوة على أي شخص تحت التهديد بأي عقاب، والتي لا يكون هذا الشخص قد تطوع بأدائها بمحض اختيار
71
Wage Garnishingحجز مال المدين
72
In the labour migration context, wage garnishing usually refers to deducting wages from an employee's salary for the purpose of repaying loans related to recruitment costs. حجز مال المدين لدى الغير في القانون (بالإنجليزية: garnishment) هو حكم قضائي ينص على حجز مال المدين المودع لدى طرف ثالث ، بغرض تسديد دين عليه إلى الدائن . وقد تكون بضاعة للمدين مخزونة لدى الغير ، يتم الحجز عليها بأمر من المحكمة بناء على طلب الدائن .

المصدر: ويكيبيديا
https://ar.wikipedia.org/wiki/حجز_مال_المدين
73
Exploitationالإستغلال*
74
The action or fact of treating someone unfairly in order to benefit from their work.يغطي استغلال العمل طيف واسع من ظروف وممارسات العمل التي تفتقر إلى العمل اللائق، وبالتالي فهي غير مقبولة. وهي تتراوح بين الاستغلال الشديد، بما في ذلك العمل القسري والاتجار والرق الحديث من جهة، وصولًا إلى أشكال عمل غير مقبولة أخرى لا ترتقي إلى مستوى العمل اللائق.

75
Passport confiscationمصادرة /حجز جواز السفر*
76
Employers often keep hold of migrant workers' passports or other identity documents as insurance against them 'running away.' Though passport confiscation is illegal in all GCC countries, it remains a widely practiced and scarcely penalized. Passport confiscation can lead to a slew of problems and delays for workers. For example, undocumented workers can be stranded for months in jail if a new passport needs to be acquired for them. في كافة مراحل عملية الهجرة، تقوم مجموعة متنوعة من الجهات الخاصة بما في ذلك الشركات الموظفة والسماسرة وأصحاب العمل، بانتهاك حقوق العمال المهاجرين عن طريق أخذ وحجز وثائق الهوية والسفر كوسيلة للسيطرة. وتُعتبر مصادرة الوثائق الشخصية غير شرعية تحت التشريعات الوطنية في بعض الدول في المنطقة، إذ إنها تترك المهاجرين عرضة للمضايقات والاعتقال والترحيل من قبل السلطات، وتحد من قدرتهم على التنقل وحرية الحركة. ويكون حجز وثائق الهوية مؤشرا على العمل القسري، لأن حجز الوثائق الشخصية كثيرا ما يستخدم كوسيلة لمنع العمال من الهرب أو طلب المساعدة.

مصطلحات ذات علاقة: حجز الأوراق أو الوثائق الثبوتية/حجز وثائق الهوية
77
Freedom of Movementحرية التنقل*
78
A fundamental human right to move within any country, to leave any country, and to return to one's country of citizenship. In the MENA region, low-income migrant workers' freedom of movemet is often violated both by authorities and employers. For example, migrant men may be prohibited from entering certain neighbourhoods, establishments such as malls, and parades. In Lebanon, human rights organisations have criticized discriminatory salons and resorts for preventing domestic workers from enoying their services. In general, the freedom of movement of domestic workers is heavily restricted, with many not allowed to leave the home on thier own, even on their day off.حرية التنقل هي حق أساسي من حقوق الإنسان تشمل حق الإنسان في مغادرة أي دولة، والحق في الدخول والبقاء ضمن دولته، والحق في حرية التنقل داخل أراضي الدولة التي يقيم أو يعمل فيها. وبالتالي يشمل هذا الحق كلا من الحركة الدولية والداخلية.

غير أن الحق في حرية التنقل يمثل تحديا تحت نظام الرعاية "الكفالة." يجوز للكفيل/صاحب العمل أن يتحكم في تنقل العامل من خلال حجز هويته ووثائق السفر الخاصة به، والسيطرة على قدرته على الانتقال إلى صاحب عمل آخرأو الخروج من البلاد. وحق تقييد عمال المنازل في مغادرة مقر العمل (منزل صاحب العمل)، حتى في يوم إجازتهم.

مصطلحات ذات علاقة: الاحتجاز في مكان العمل
79
Employment Mobility / Right to change jobs حرية انتقال العامل / الحراك في سوق العمل*

80
The sponsorship system heavily restricts employment mobility, and obstacles persist even in countries where migrants can change jobs without the permission of their employe. Restrictions on employment mobility is one reason why the sponsorship can lead to forced labour. يعرف الحراك في سوق العمل عموما على أنه حركة العمال بين المهن أو أصحاب العمل، أو بين المواقع الجغرافية داخل الدولة الواحدة. ضمن نظام الكفالة، يكون حراك سوق العمل الخاص بالعمال المهاجرين تحت سيطرة الكفيل/الراعي. وحيث يملك العامل (المهاجر) الحرية في إنهاء العقد المبرم من جانب واحد والانتقال إلى صاحب عمل آخر دون موافقة صاحب العمل الأول، يكون أقل عرضة لمواجهة حالات العمل القسري.


81
Policies & Practices
السياسات والممارسات
82
Nationalisation of the workforceخطط التوطين
83
Several GCC countries implement natioanlisation policies to increase the employment of nationals and reduce the expatriate population (Kuwaitsation, Saudisation, Emirtaisation etc). Nationalisation policies vary widely both in content and enforcement, but they are generally restricted to certain sectors. تتبنى عدة دول خليجية سياسات التوطين لزيادة توظيف المواطنين وتقليل عدد السكان الأجانب (خطط السعودة، التكويت، البحرنة، وغيرها). وتختلف خطط التوطين بشكل كبير من حيث المحتوى وطريقة التنفيذ لكنها عادة ما تطبق في قطاعات محددة.
84
Absconding/Runawayترك العمل*
85
Absconding refers to the departure of a worker from their place of employment (each country specifies the criteria for an absconded worker). Sponsors report absconded workers, who are then considered irregular and subject to detentionand deportation. Restrictions on changing employers and poor working conditions makes absconding a prevalent phenomenon, particularly amongst domestic workers. Absconded workers usually work freelance or find shelter with their embassies. 'Absconded' is preferred to the commonly used-term 'runaways,' though both terms carry a negative connotation that unfairly focuses on the worker's departure rather than the causes of departure. في الدول العربية، يرتبط ترك العمل أو الهروب أو الفرار بالعمال الذين يتركون منزل صاحب عملهم/كفيلهم أو يتغيبون نهائيا عن العمل بدون إذن وخصوصا عاملات المنازل. وبحسب نظام الكفالة، فإن ترك الكفيل بدون إذن يجعل العامل في وضع غير نظامي، ويصبح عرضة للاعتقال أو الاحتجاز أو إعادته إلى صاحب العمل من قبل السلطات أو وكالات الاستخدام. وهذا ينطبق أيضاً على العمال الذين هربوا من حالة استغلال أو تعدٍ جسدي. استخدام مصطلحي "هروب" و “فرار” يلقي بالملامة على العامل بدون البحث عن الأسباب التي دعته لترك العمل، كما تقوم حكومات بعض الدول العربية بتوثيق هذه الحالات باعتبارها "تغيبا عن العمل" بغض النظر عما إذا كان العامل ترك العمل بسبب سوء المعاملة. من الأفضل استخدام مصطلح "ترك العمل" وتحليل الوضع الذي تسبب في ترك العامل فيه صاحب العمل


هروب/ فرار
86
Exit permit / Visaتأشيرة الخروج
87
An exit permit or exit visa is A government-issued document granting an individual permission to leave a country, which can only be obtained with permission from one's sponsor. Only Qatar and Saudi Arabia still require exit visas. Though Qatar reformed its exit visa system in 2017, it still effectively exists. ختم أو توقيع رسمي أو وثيقة توضع على الجواز لإعطاء صاحبه الإذن للخروج من بلد ما بشكل قانوني. وتشترط بعض الدول كقطر والسعودية الحصول على موافقة صاحب العمل ليتمكن العامل من مغادرة البلاد
88
Shelterمأوى, مركز إيواء
89
Shelters for migrant workers in this region are most commonly for domestic workers. Domestic workers who have left abusive employers (most of them in a trafficking or forced labour situation) may be housed in shelters run by the government (e.g. in Bahrain, Saudi, and Kuwait) or in make-shift shelters in embassies. Shelters that are run by the government in particular are contentious as their conditions - migrant workers are not allowed to leave - resemble detention centers. The UAE has a shelter specifically for trafficking victims. في منطقة الخليج تعد مراكز إيواء العمال هي مساكن مؤقتة عادة ما تلجأ إليها عاملات المنازل هربا من ظروف عمل مؤذية ( كالعمل القسري أو ظروف مشابهة للاتجار بالأشخاص)، وتدارهذه المراكز من قبل المؤسسات الحكومية كما يحدث في البحرين، السعودية والكويت، أو من قبل سفارات الدول المصدرة للعمالة. تعد مراكز الإيواء التي تدار من قبل المؤسسات الحكومية مثيرة للجدل وهي أشبه بمراكز الاحتجاز المؤقتة، إذ لا يمكن للاجئات الخروج منها. ومن الجدير بالذكر قيام الإمارات بتخصيص مركز إيواء خاص لحالات الإتجار بالأشخاص
90
Migrant Regularization/Amnestyتسوية أوضاع المهاجر...أوإكساب الشرعية القانونية للمهاجر / تسوية اوضاع العمالة المهاجرة
91
In the Gulf, amnesties usually describe a program allowing undocumented migrants to return home without paying residency-related fines or other penalties. Regularization, which allows migrants who are in a country without authorization the opportunity to legalize their status, may or may not be a part of amnesty programs.

عادة ما يشير العفو في دول الخليج إلى نظام يسمح للعمالة المهاجرة/الوافدة غير الموثقة بالعودة لبلد الأصل دون دفع الغرامات المتعلقة بالإقامة أو جزاءات أخرى. وقد يشمل نظام العفو تسوية أوضاع العمالة المهاجرة المتواجدة داخل البلاد دون تصريح لتمكينها من الإقامة القانونية.
92
Administrative Detentionاحتجاز إداري
93
The detention of an individual without a trial, used by many counries for the purpose of repatriating undocumented migrants. In the MENA region, the administrative detention of undocumented workers is a widespread practice, wherein migrants are unable to contest their status. Migrants can be indefinitely detained, particularly if they do not have their passports. حبس أو توقيف شخص ما بدون محاكمة، وهي ممارسة تقوم بها العديد من الدول بهدف ترحيل أو إعادة المهاجرين غير المسجلين إلى أوطانهم. في منطقة الشرق الأوسط تعد هذه الممارسة شائعة ولا يتاح للمهاجرين الذين تم توقيفهم من طلب استئناف قرار ترحيلهم. وقد تستمر فترة الإعتقال لأجل غير مسمى خصوصا إذا كان العمال لا يحملون جوازات سفرهم.
94
Kafeel/sponsorكفيل
95
Kafeel is an aliteration for the term sponsor in Arabic. A kafeel/Sponsor is the individual or company who is the legal guarantor for a foreigner. A kafeel/sponsor usually refers to the employer, but an expatriate parent or spouse is also a sponsor to kids and spouses on family visas. الكفيل هو المصطلح المستخدم أحيانا في المنطقة العربية للإشارة للشخص أو المؤسسة التي توفر الضمانة القانونية للعامل الأجنبي. عادة ما يعني المصطلح صاحب العمل لكنه قد يستخدم أيضا للإشارة لولي الأمر أو الشريك الذي يعمل خارج بلده ويوفر الضمانة القانونية لأفراد عائلته.

انظر لمصطلح "كفالة"
96
Wage Protection System (WPS)نظام حماية الأجور
97
Electronic salary transfer system that allows governments to monitor worker's wages and theoretically protect against wage deductions and late payment of wages. WPS exists in varying forms in each of the GCC states. The system's flaws have been documented by Migrant-Rights.org and GLMM. ﺁﻟﻴﺔ إﻟﻜﺘﺮوﻧﻴﺔ ﻣﺒﺘﻜﺮة ﺗﻘﻮم اﻟﻤﻨﺸﺂت ﺑﻤﻮﺟﺒﻬﺎ ﺑﺪﻓﻊ إﺟﻮر ﻋﻤﺎﻟﻬﺎ ﻋﺒﺮ اﻟﻤﺼﺎرف. ويمكن للسلطات من خلاله رصد عمليات صرف الأجور لجميع العاملين والعاملات وتحديد مدى التزام المنشآت بدفع الأجور في الوقت وبالقيمة المتفق عليهما وذلك بهدف حماية العمال من حرمانهم من رواتبهم أو الاستقطاع منها بشكل غير قانوني.يتم تطبيق النظام بشكل مختلف في كل دولة خليجية وعمل موقع Migrant-Rights.org و GLMM على توثيق الثغرات الموجودة في أنظمة حماية الأجور في الخليج
98
Kafala/Sponsorship Systemكفالة
99
The migration management system prevalent in the MENA region, which requires all foreign workers to have a sponsor, usually their employer, who is responsible for their visa and legal status. The system has shades of difference across the region, and often distinguishes between low-income laborers and higher income workers. Foreign workers must request permission to change employers, and in some cases to leave the country. The system has been criticized for the unfair power dynamic between employers and migrants which makes workers vulnerable to exploitation. نظام يحدد العلاقة بين صاحب العمل والعامل المهاجر في بعض الدول العربية ويسمح للكفيل (صاحب العمل) بالتحكم في مكفوله (العامل المهاجر). تحت نظام الكفالة، ترتبط هجرة عامل مهاجر ووضعه القانوني وحالة إقامته بالكفيل طوال مدة العقد، بحيث لا يستطيع العامل المهاجر الاستقالة من وظيفته، ونقل عمله، ولا حتى ترك البلاد دون الحصول على إذن صريح من صاحب عمله. وقد انتقدت الكفالة على أنها خلقت حالات أقرب إلى العمل القسري.
100
Blacklistingقرارات الحظر/ المنع 
Loading...