Orpheus Import Spreadsheet Template - Example
 Share
The version of the browser you are using is no longer supported. Please upgrade to a supported browser.Dismiss

View only
 
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
1
TitleDescriptionProperties (Label)Properties (Value)Files
2
Great Hunt MosaicIl mosaico nel corridoio è molto complesso. È una rappresentazione della cattura della bestia selvaggia viva nelle parti più distanti dell'impero e del loro successivo trasporto via nave a Roma per le venationes, combattimenti che coinvolgono animali selvatici che si tenevano a Roma nel Colosseo e talvolta nel Circo Massimo e in altre arene. The mosaic in the corridor is very complex. It is a depiction of the capture of live wild beast in the most distant parts of the empire and their subsequent transport by ship to Rome for the venationes, fights involving wild animals that were held in Rome in the Colosseum and sometimes in the Circus Maximus and in other arenas. From http://sights.seindal.dk/sight/476_Corridor_of_the_Great_Hunt.htmlDate1/1/0400panoramica_del_corrido.jpg
3
Dimensions30 m x 120 mGreatHunt-9023.tiff
4
Location30.2574969,120.1298783
5
CopyrightCreative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported
6
7
Atrio degli amorini della pesca / Atrium of Fishing CupidsIl mosaico nel portico ricorda il mosaico nella Sala degli amorini della pesca. Amorini a bordo di sei barche pescano nell'abbondante mare, brulicano di vita, impiegando diverse tecniche di pesca. Al centro della composizione, di fronte all'ingresso della Stanza di Arion, una coppia di amorini nuota nel mare. Sullo sfondo, lungo il perimetro esterno del semicerchio, la costa è fiancheggiata da una serie di portici con padiglioni. The mosaic in the portico resembles the mosaic in the Room of the Fishing Cupids. Cupids aboard six boats are fishing in the abundant sea, teeming with life, employing a number of different fishing techniques. In the centre of the composition, in front of the entrance to the Room of Arion, a pair of cupids are swimming in the sea. In the background, along the outer perimeter of the semicircle, the shore is lined with a number of porticoes with pavilions.Date1/1/0400atrium001.TIFF
8
Location30.2574969,120.1298783
9
10
11
12
La sala di Arion / Hall of ArionIl mosaico nella parte rettangolare della stanza raffigura la leggenda greca di Arion. Arion era un famoso poeta di Corinto in Grecia. Decise di partecipare a una competizione musicale in Sicilia, che vinse, ma al ritorno dalla Sicilia i velisti avari hanno pianificato di uccidere Arion e rubare i ricchi prezzi che portava a casa. Ad Arione fu data la scelta del suicidio, permettendo una corretta sepoltura a terra o essere gettato in mare per morire. Ha chiesto il permesso di cantare un'ultima canzone per guadagnare tempo. The mosaic in the rectangular part of the room depicts the Greek legend of Arion. Arion was a famous poet of Corinth in Greece. He decided to attend a musical competition in Sicily, which he won, but on return from Sicily the avaricious sailors plotted to kill Arion and steal the rich prices he carried homewards. Arion was given the choice of suicide, allowing a proper burial on land, or being thrown in the sea to perish. He asked for permission to sing a last songDate1/1/0400SalaDiArion.png
13
Location30.2574969,120.1298783SalaDiArion_937864.jpg
14
15
Vestibolo del piccolo circo / vestibule of the Small CircusIl mosaico raffigura una versione per bambini delle corse delle bighe del circo. Al centro si trova la spina del circo, completa dell'obelisco e dei metae, rappresentati da tre colonne coniche, a ciascuna estremità. Le quattro squadre (fazioni) sono ciascuna rappresentata da un carro trainato da due uccelli del colore della squadra. Il factio russata dai fenicotteri rossi, il factio prasina dai colombacci verdi, il factio albata dalle oche bianche e il factio veneta dai pivieri blu. The mosaic depicts a children's version of the chariot races of the circus. In the centre is the spina of the circus, complete with the obelisk and the metae, represented as three conical columns, at each end. The four teams (factiones) are each represented by a chariot drawn by two birds of the colour of the team. The factio russata by red flamingos, the factio prasina by green wood pigeons, the factio albata by white geese, and the factio veneta by blue plovers.Date1/1/0400VillaRomanadelCasale0124.jpg
16
Location30.2574969,120.1298783
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
Loading...