ABCDEF
1
原文、英語(編集してはいけません)翻訳文(日本語に翻訳した文章はここに入力)状態コメント
2
{100}{}{You see a Shi in white clothing.}{100}{}{ 白 衣 を 着 た Shi 族 だ}
3
{101}{}{You see a Shi lab tech.}{101}{}{ Shi の 実 験 技 師 だ}
4
{102}{}{You see a Shi in white clothing in a science lab.}{102}{}{ 白 衣 を 着 た Shi 族 だ 。 科 学 研 究 室 で 働 い て い る}
5
6
{103}{}{Man... Wong sure is a slave driver.}{103}{}{まったく・・・ウォンは人使いが荒すぎる。}
7
{104}{}{Work, work, work. That's all we're good for.}{104}{}{仕事、仕事、仕事。我々にできるのはそれだけだ。}要チェック
8
{105}{}{We'll change the wasteland with this experiment!}{105}{}{この実験でウェイストランドを変えるんだ!}
9
{106}{}{Look out, wasteland! We have something for you!}{106}{}{見てろよ、ウェイストランド!目にもの見せてやる!}要チェック
10
{107}{}{I want to see the sun again.}{107}{}{久しぶりに太陽を見たいなあ。}
11
{108}{}{Mix this. Mix that. I get so bored sometimes.}{108}{}{これを混ぜて、あれを混ぜる。こんなことばかりしていると、ときどきものすごくうんざりするときがあるんだ。}要チェック
12
{109}{}{Did you see the newest results of the big experiment! Most pleasing!}{109}{}{あの大実験の最新の結果を見たか!?大変喜ばしいことだ!}要チェック
13
{110}{}{Excuse me.}{110}{}{失礼。}
14
15
{116}{}{Ha! Teach those spies to try to break in!}{116}{}{はっ!あのスパイどもは侵入の仕方も知らなかったようだな!}要チェック
16
{117}{}{The hackers will never try THAT again.}{117}{}{ハッカーどもも二度とあんな真似はしなくなるだろう。}
17
{118}{}{If we can't beat them with science, we beat them with our fighters.}{118}{}{科学でダメなら、戦士を使ってぶちのめすまでだ。}
18
{119}{}{Lo Pan and the Dragon together. That's a scary thought.}{119}{}{ロウ・パンとドラゴンが同時にとは。考えただけでも恐ろしい。}
19
{120}{}{That hacker did not last long.}{120}{}{今度のハッカーはあっけなかったな。}要チェック
20
{121}{}{Work, work, work. That's all we're good for.}{121}{}{仕事、仕事、仕事。我々にできるのはそれだけだ。}
21
{122}{}{We'll change the wasteland!}{122}{}{ウェイストランドを変えるんだ!}
22
{123}{}{Look out, wasteland!}{123}{}{見てろよ、ウェイストランド!}
23
{124}{}{I want to see the sun again.}{124}{}{久しぶりに太陽を見たいなあ。}
24
25
{127}{}{Sheng Ming is a vile slug.}{127}{}{シェン・ミンは薄汚いナメクジ野郎だ。}
26
{128}{}{One of these days, we'll be done.}{128}{}{近日中に、我々は成果を手にすることができるだろう。}要チェック
27
{129}{}{For the glory of the Emperor. Right.}{129}{}{偉大なる皇帝陛下のために。わかったよ。}要チェック
28
{130}{}{Did you hear? Someone hacked our computers!}{130}{}{ 聞いたか?何者かが我々のコンピューターに侵入したそうだ!}
29
{131}{}{I'll bet it was the Hubologists who did it.}{131}{}{きっとハボロジー教会の仕業だろう。}
30
{132}{}{We should unleash a virus on the Hubologists.}{132}{}{ハボロジー教会のコンピューターにウイルスを放つべきだ。}
31
{133}{}{I want revenge on the hackers!}{133}{}{ハッカーどもに復讐を!}要チェック
32
{134}{}{Someday we'll find out who hacked us.}{134}{}{いつか見つけ出してやる、我々のコンピューターに侵入したのが誰なのかをな。}要チェック
33
{135}{}{Work, work, work. That's all we're good for.}{135}{}{仕事、仕事、仕事。我々にできるのはそれだけだ。}
34
35
{144}{}{We're doing good work here! Don't ruin it!}{144}{}{ 我々は世のためになる仕事をして  いるんだ!ぶち壊しにするのはや  めてくれ!}
36
{145}{}{We're trying to save the wasteland, you idiot!}{145}{}{この愚か者が!我々はウェイストランドを救おうとしているというのに!}
37
{146}{}{No! Not our scientists!}{146}{}{うわあ!こいつは我々の仲間ではない!}
38
{147}{}{Help! Guards!}{147}{}{助けてくれ!ガード!}
39
{148}{}{Please! You don't understand!}{148}{}{やめてくれ!君は何もわかっていないんだ!}要チェック
40
{149}{}{No! Our experiments!}{149}{}{なんてことだ!我々の実験が!}