Workshop Descriptions
 Share
The version of the browser you are using is no longer supported. Please upgrade to a supported browser.Dismiss

 
%
123
 
 
 
 
 
 
 
 
 
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUV
1
Name of the workshop leader(s)Name of workshopBitte beschreibe deinen Workshop in einem kurzen Paragraphen auf Deutsch und Englisch (wenn möglich)/ Please describe your Workshop in a short paragraph. If possible in English and German.TypeTeilnehmer (WS mit begrenzter TN Anzahl)/ participants (WS with restricted number)
2
Aleksejauthentic freestyle bodycomunication
- basic for every coupledance and addable to round dances.
"Universelle Körperkommunikation" als Grundlage für alle Paartänze, die das Führen und Folgen (und alles dazwischen) zulassen, oder darauf basieren, wie bspw.
TangoArgentino, Salsa, Lindyhop und Forro.
-Übungen zur Körperintegration
-Energie- Spannung spiegeln
-Kontaktpunkte suchen

"Universal body communication" as a basic exercise for couples dances like Salsa,Tango, Forro or Lindy Hop. We're going to learn, how to
- integrate our body
- reflect our body energy
- find contact points
Dance
3
Angélica Duarte TopfstedtBrazilian Dances: Coco, Ciranda, MaracatuBrazil is a huge country! Therefore, there are many types of cultures, songs and dances. I want to share with you some of my favorite Dances! No need to have previous dance experience, just open minded and willing body to move collectively (and maybe sweat a little!). Comfortable clothes will be very helpful. I will do a smaill warm-up at the beginning of the workshop and then share some moves I know from each dance. Bora Dançar! Let's dance!


Brasilien ist ein großes Land mit vielen Tänzen!
In diesem Workshop teile ich einige meiner Lieblingstänze: Coco, Maracatu und Ciranda! Kommen Sie in die Stimmung, sich zu bewegen, stampfen Sie mit den Füßen und lauschen Sie wunderschönen Rhythmen! (Bequeme Kleidung und Schuhe können Ihnen helfen, es besser zu genießen!)
Dance1) Marleen B.
4
Anna Marie Hradeckaczech song
"Czech/Moravian music tune-learning workshop.
You need just your instrument and voice"
Music
5
Barth MarleneJutetaschen FashionedPlastik Ade – Gestalten von StofftaschenMit verschiedenen einfachen Techniken werden fertige Stofftaschen gestaltet. Es werden Druckvorlagen mit Kork, Moosgummi und anderen Materialien hergestellt.Die Entwürfe werden mit Stoffdruckfarben und Stiften ausgeführt. Zur Fixierung der Farbe werden die Taschen gebügelt. Spezielle Kenntnisse sind nicht erforderlich. Alle Materialien stehen zur Verfügung.Eine Spende 5 € Anzahl der Workshop Teilnehmenden : bis ca. 12 Leitung: Marlene Barth

Good bye plastic--- Decorating cotton shopping bags We will decorate cotton bags by different tecnics. For example we´ll produce different kind of pattern of crown cork and other diverse materials. We use special cotton coulours and sticks.For fixing the coulour on the bags, ironing is necessary.You don´t need any special skills.All materials are available.You can give about 5 € Maximum about 12 people Responsable: Marlene Barth
Arts & Craft
1) Sonja H.
2) Lena L.
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
10)
11)
12)
6
Blanca VilluendasArtistic enamellingOnly 10 participants (registration at the festival)! You have to be at least 15, or accompanied by an adult.

Learn the basic steps to create artistic pieces with vitreous enamel on metal. Marbel yourself with the process of fusing the powdered glass and the astonishing results of this ancient thechnik while creating your own jewel.
Arts & Craft
1) Sonja H
2) Yannika
3) Viviane
4) Anna
5) Lena L.
6) Jose
7)
8)
9)
10)
7
Blanche OgueySwedish Tunes/dancingSchwedischer Tanzworkshop. Wir werden gemeinsam einen Ausflug in die schwedische Tanzkultur machen und zusammen Slängpolska und schwedischen Schottis (ähnlich wie "Balfolk Schottisch" aber doch ein wenig anders) erkunden. Alle dürfen und können mitmachen und sind herzlich willkommen. Together we'll discover swedish traditional dances with focus on Slängpolska and Schottis (similar to the "balfolk Shottisch" but not quite the same ;) ) . Everyone is welcome to participate! Dance
8
Cordula HermenauJodeln lernenJodeln ist eine alte Art zu singen, von der kraftvollen Bruststimme ins Falsett wechselnd -und zurück. Tradition: ja. Klischee: nein. In Mehrstimmigkeit weben wir einen Klangteppich, der die Herzen und Seelen fliegen läßt.

Yodeling is an ancient kind of singing, using the full power chest voice, passing to the falsetto -and vice versa. Tradition: yes. Cliche: no. In Polyphony we are weaving a carpet of sound, that carries the hearts and the souls upwards.
Music
9
Cristóbal Araya Altamirano & Cédric AvelonMúsica con SeñasMúsica con Señas sind Sessions in Tübingen, die inspiriert von "Ritmo con Señas" von Santiago Vazquez sind - eine Methode und Zeichensprache für gemeinsame Musikimprovisation von Rhythmik, Harmonik und Melodik.
Im Rahmen der Música con Señas Workshops werden wir Ritmo con Señas-Zeichen lernen, Improvisationsübungen machen und mithilfe der Zeichen gemeinsam Musik improvisieren und kreieren.

Música con Señas are sessions in Tübingen, inspired by "Ritmo con Señas" from Santiago Vazquez - a method and sign language for communal music improvisation of Rhythm, Harmony and Melody.
In this workshop we will learn Rimo con Señas signs, we will do improvisation exercises and will create and improvise music together with the signs.
Music
10
Florian LimacherBlume des LebensThe Idea of Eternity The Conept of Life is Movement. Through movement the process of growth and decay exists. Drawing is a way to express and creat. At the same time it’s movment on differnt layers. First, for all to see, it’s the line on the papier. But alsothe movement in our muscles we use to guide a pen. And there is movement in our head to imagine the idea of eternity. We learn through activity about Symbolsof Eternity , their Connection and their Movement.

Wie ich in Verbindung mit der Blume trete. Was mich die Blume des Lebens lehrt. "Trägst du das Symbol der Blume des Lebens? Kennst du ihre Form? Ich werde sie mit Euch in Bewegung versetzen." Wie sie in Verbindung mit dem Herzen steht.
Arts & Craft
11
Gaja SuseljBulgarian folk musicThe workshop will consist of one or two bulgarian instrumental folk tunes. We will be focusing on ornamentation and the heterometres of bulgarian music. For the workshop you should be confident learning by ear, but the level can also be adapted.Music1) Martin S.
12
Ivo ChichkovFrom А to Я: My rhythms as an alphabetFrom A to Я: My Rhythms as an Alphabet Wir schauen uns klassische Balkan-Rhythmen (7/8, 9/8, 11/8) an und versuchen zusammmen rauszufinden woher diese Rhythmen kommen (am Beispiel bulgarische Rhythmen), wie die Stu ̈cke heißen in denen die Rhythmen vorkommen. Typische Variationen werden vorgestellt. Bonus: Wir werden zwischendurch das Kyrillische Alphabet (АБВ- ГД....) einsetzen. Super fu ̈r alle die in den Balkan/Osteuropa/Russland eine Reise planen! :) We will look at the rhythms popular on the Balkans (7/8, 9/8, 11/8) and we will try to find out where these rhythms come from and how tunes are named in which these rhythms are played. Some standard variations of the rhythms will be introduced that are played regurarly in Bulgarian music. Bonus: We will learn some Cyrillic (АБВГД...) along the way, very useful in Eastern Europe/Russia! :)Music
13
Johanna RegerInternationaler Volkstanz

International (circle) Dances
Tanzen macht Spaß und tut gut, ist Motto des Workshops. Alle dürfen und können mitmachen und sind herzlich willkommen, vor allem die blutigsten Anfänger und Anfängerinnen.Gemeinsam tanzen wir leichte Tänze, meist im Kreis, aus aller Welt (Israel, Nordmazedonien, Griechenland etc.) - darunter sowohl schnelle, als auch meditative, langsame Tänze. Im Vordergrund steht, statt Technik und schwierigen Choreographien, gemeinschaftlicher Tanzgenuss. Ich freue mich auch euch!

International (circle) Dances

Dancing is fun and feels good, is the motto of the workshop. Everyone is welcome to participate, especially the bloodiest beginners.

Together we will dance uncompliquated dances, mostly circle dances, from all over the world (Israel, Northern Macedonia, Greece etc.) - including fast as well as meditative, slow dances.

Instead of technique and difficult choreographies, the focus will be on communal dance enjoyment. I am looking forward to seeing you!
Dance1) Nima
14
Johannes Althammer & Lena LüersForro BasicsCommunication, connection and movements of the brazilian couple dance Forro - for beginners.
Kommunikation, Verbindung im Tanz und Figuren des brasilianischen Paartanzes Forro - für Anfänger.
Dance
15
Josefine Neuhäuser, Leonie KühnAktzeichnen Kommt zur Schule des Sehens!Aktzeichnen lehrt euch genau zu beobachten, gibt euch ein Gefühl für Proportionen, Perspektive und den Ausdruck des menschlichen Körpers. Der Workshop soll eine offene Atmophäre für freies Zeichnen und Ausprobieren schaffen. Es sind keine Vorkenntnisse notwendig, Anfänger*innen so wie Fortgeschrittene sind herzlich willkommen! Der Workshop beginnt mit einer kleinen Einführung ins Aktzeichnen und Zeichnen. Danach wird das Modell verschiedene Posen zwischen 3 und 15 Minuten halten. Falls gewünscht, können wir gerne weitere Tipps beim Zeichnen geben.
Dive into to the school of seeing! Life-drawing teaches to look carefully, gives you a feeling for proportions, perspective and expressions of the human body.
This workshop creates an open and free atmosphere for drawing and trying out new things.
No knowledge or experience with life-drawing is needed all levels and experiences with drawing and art are welcome! We will start with a little introduction into life-drawing and drawing. After that the model will stand in different positions for between 3-15 minutes. We can give further advise for drawing if wished for.This workshop is limited to a number of 10-14 people to create a concentrated and intimate drawing atmosphere.
We will provide paper (white and brown) and some drawing material (pencil, chalk, red chalk). You are very welcome to bring your own and different drawing or painting materials.
We are looking forward to meeting you!
Leo & Jose
Arts & Craft
1) Yannika
2) Mara (14.30-16 h)
3)Anna
4) Lena L.
5)
6)
7)
8)
9)
10)
11)
12)
13)
14)

16
Kristina WitzgallSwedish tuneJaadååå! Let´s play some swedish folk! I will bring my favourite tunes from Sweden for us to learn and play together - all you need to bring is your instrument, vocalists are more than welcome too. More than teaching you one or two tunes, I will teach you some ornamentaion and if we have enough time we could put everything together in an arrangement for the evening sessions. Good fun and warm fiddle fingers are guaranteed!

Jaadååå! Lass uns Swedische Folksmusik spielen! Ich werde ein Paar von meine Lieblingsstücke aus Schweden mitbringen - alles was Ihr brauchst ist euere Instrumente, Vokalisten sind auch willkommen. Ausser dass ich euch ein oder zwei Stücke beibringe, werde ich euch die Ornamentation beibringen, und falls wir Zeit haben können wir alles zusammensetzen in ein Arrangement für eine Session Abends. Viel Spass und warme "Fiddle Fingers" sind garantiert!
Music
17
Liam Stuart RickardWorldwide Welshman's Improvised OrchestraLiam Rickard a.k.a Worldwide Welshman will guide the ensemble in creating brand new improvised songs, taking a few words and ideas from the collective and using them to improvise some lyrics. We can also use existing folk songs and poems and create some music around it. Liam will share some tips on chords & improvising with a large group, and will allow everyone who wants to to get a chance to make up some lyrics or melodies, whatever your level. Grow in confidence and learn about music!Music
18
Llorenç GarciaFrench bal folk dancesHave you heard about Bal Folk before? In this workshop we will learn and dance some traditional dances from France, all in groups, like Polaïe, rond de Barbatre, rond d'Argenton or Kost sr c'hoat.It doesn't matter if you have two left feet, the main goal of this social dance is to have fun while moving our body.Dance
19
Mara Dagmar ZieglerHolper-di-Stolper - Folk dance funFolk Tänze mit Spaßfaktor Spritzig-lebendige Tänze in der Gasse, im Kreis, im Quadrat. Aus Großbritannien, Frankreich und von anderswo. Callerin Mara D. Ziegler erklärt Schritt für Schritt, wo's langgeht. Die Tänze finden in (spontan gebildeten) Gruppen getanzt. Keine Vorkenntnisse erforderlich. www.die-tanzmeisterei.de

Dances from Britain and France. In circles, squares and longwise sets. Caller Mara D. Ziegler will explain all the steps and figures. No dance experience required.
Dance
20
Marleen BuschhausImprovisationstheater3,2,1 … Impro!In diesem Workshop stehen die Grundlagen des Improvisationstheaters im Mittelpunkt. Teilnehmen kann jede/r, ob Laie oder Impro-Erfahrene/r. Gemeinsam probieren wir aus, welche zentralen Elemente eine Geschichte braucht, welche Aspekte die Interaktion zweier Figuren beeinflussen und was man sich sonst noch alles auf der Bühne erlauben darf. Dabei werden wir zusammen mutig sein, unsere Phantasie ausgraben und natürlich ganz viel improvisieren! Wir von der Improfusion freuen uns auf euch.

3,2,1 ... Improvise! This workshop focuses on the basics of improvisational theater. Everyone can participate, whether layman or experienced. Together we try out which central elements a story needs, which aspects influence the interaction of two characters and what else can be allowed on the stage. We will be brave together, dig out our imagination and of course improvise a lot! We're looking forward to seeing you.
Theater
21
Max christensenMusic business Tipps for musicians without a labelIntroduction to Do-it-yourself (DIY) music marketing. What you need to know and do to further your music career. Learn how you can take your career into your own hands, make more fans, get heard by more people, make more money and do all the things a label could do for you yourself.

Eine Einleitung in die Welt von Do-it-yourself Musik Marketing. Was du wissen und tun musst um deine Musik Karriere auf den nächsten Schritt zu bringen. Lerne wie du deine Karriere in die eigene Hand nehmen kannst, mehr Fans gewinnst, von mehr Leuten gehört wirst, mehr Geld machen kannst und alles was ein Label sonst verspricht für dich zu tun.
Music
22
Mouloud MammeriNorth African MusicGnawa Music
Gnawa music originated in north Africa from the cultural practices that Black African slaves brought with them. It is called Gnawa in Morocco, Diwan in Algeria, and Stambali in Tunisia and Libya. 

Class
With teaching adapted to all levels, the workshop include a brief presentation of the Gnawa history and the rhythms, and will be followed by an introduction to the groove and karkabous. The aim is to achieve a degree of rhythmic autonomy on the instruments and singing.
Music1) Martin S. 2) Nima
23
Nikolai von KrusenstiernMusic by Pictures (Improvisation)What happens to your heart and soul when you see something beautiful? What happens to your artistic expression? What kind of fitting rhythm and melodies are emerging? AND BRING YOUR OWN PICTURES, if you like... (USB Stick, Link, Real picture)

Free Improvisation with intend: Less is more AND Listen more, play less. Let's explore this together...

And if you are in the Area of Frankfurt or Tübingen, and if you like to become part of the "Free Music" community, contact me at free.music@yoso.de.


Deutsch

Berührt es dein Herz und deine Seele, wenn du etwas Wunderbares erblickst? Hat das Einfluss auf deinen künstlerischen Ausdruck? Welcher Rhythmus, welche Melodie will sich herauskristallisieren? Und: Bring deine eigenen Bilder (USB Stick, Link oder selbst gemalt und in "Echt") mit.

Freie Improvisation mit folgender Absicht: Weniger ist mehr, Hören ist wichtiger als spielen. Lasst uns das gemeinsam erforschen ...

Und falls du in der Nähe von Darmstadt oder Tübingen bist und falls du Teil der "Freien Musik" Szene werden willst, schreib mir eine Mail an free.music@yoso.de.
Music
24
Nima NouryIranian songs and probably music theoryIn this workshop, I will tell a bit about the theory of the middle eastern music. Then we learn an Iranian tune that shows some aspects of the theory in practice. The tune is in one of the most famous middle eastern modes. It has some quarter tones. But dont worry if playing quarter tones is not possible on your instrument: we need many people to sing the tune! We might also try to add some microtonal frets to guitars to make them similar to middle eastern instruments.

In diesem Workshop werde ich euch bisschen von der Musik Theorie von nahen Osten sagen. Dann werden wir ein Iranisches Tune beibringen dass uns bisschen von der Theorie in Praxis zeigt. Dieses Tune ist in einem sehr bekannten Maqam (Mode) von den nahen Osten und man braucht Vierteltone um es zu spielen. Aber keine Sorge wenn du keine Vierteltone mit deinem Instrument spielen kannst: Wir brauchen viele Sänger/innen! Wir werden auch versuchen paar Bunde für Vierteltone an der Gitarre befestigen.
Music1) Martin S.
25
Paul DegenhardtJonglage und DiaboloGrundlagen und einfache Tricks in Diabolo und Jonglage

Basics and easy tricks in jonglage and diabolo
Acrobatic
26
Paula Rotter, Paul BarthZwiefache mit der Badischen BråtwurschtmusigWir bieten an, traditionelle Zwiefache, also taktwechselnde Tänze, aus Baden-Württemberg und Bayern zu zeigen: tanzen, singen, Rhythmen verstehen, ggfs. die Melodie mit dem eigenen Instrument umsetzen.
Wichtig ist vielleicht zu sagen, dass es sich (fast ausschließlich) um Paar-Tänze handelt (natürlich dürfen auch Frauen mit Frauen und Männer mit Männern tanzen).
Wir werden mit regelmäßigen Zwiefachen beginnen und uns zu (komplizierteren) unregelmäßigen vorarbeiten.

We offer to show traditional ‚Zwiefache‘, which is a dance with changes of metre from Baden-Württemberg and Bavaria: dancing, singing, understanding the rhythm, or even learning the melody on your instrument.
It is important to mention, that the dances are almost exclusively couple dances (of course also woman-woman and man-man can be a couple). We will start with regular Zwiefache and proceed towards more complex, irregular Zwiefache.
Music1) MArtin S.
27
Pedro PrataPortuguese Music and Dance
I'll be teaching a Portuguese tune and it's traditional dance
Music & Dance
28
Rasha DeebCollagen WorkshopWir werden gemeinsam Collagen kreieren!
Bitte bringt: Scheren, Papier, Pinsel, Stifte, Farbe, alte Zeitschriften und Kleidung zum Zerschneiden für Collagen, ...
Workshop ist auf 15 Teilnehmer begrenzt. Zuschauer willkommen!

We will create collages together!
Please bring: scissors, paper, pencils, pens, colour, old magazines & clothes you want to cut for collages,
Workshop limited to 15 participants. Spectators are welcome!

Arts & Craft
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
10)
11)
12)
13)
14)
15)


29
Regin HaasYiddische LiederIn dem Workshop zeige ich euch ein jiddisches Lied. Wir werden es singen und auf unseren Instrumenten spielen.

A Workshop about a yiddish song. We will sing it and play it on our instruments.
MusicFriederike
30
Daniela Höfele & Marlis Christmann Balkan Musik und TanzenVielseitige Melodien und verrückte Rhythmen - im Workshop lernt ihr Kreistänze aus verschiedenen Ländern (z.B. Bulgarien, Mazedonien), sodass ihr für die nächste Balkan Jam Session auch tänzerisch gerüstet seid :-)
Musikalisch begleitet uns die Band Ajdé.


Various melodies and crazy rhythms - at this workshop you will learn circle dances from different countries (e.g. Bulgaria, Macedonia), so that you and your feet will be ready for the next Balkan jam session :-)
We are lucky to have the band Ajdé playing live music for us.
Dance
31
Sofia MeleleoItalian TunesWir werden ein Paar Lieder lernen, die von zwei in Italien bekannten Autoren komponiert worden. In ihren Tunes mischen sich Folk-/ und Worldmusik mit dem Singersongwriting. Wird ein bisschen verrückt und hoffentlich lustig sein! :) Für Instrumentalisten und Sänger geeignet.

We'll learn a couple of italian tunes composed from two autors who are very well known in Italy. They use to mix folk and world music with the singersongwriting. A bit crazy and hopefully funny! :) For instrumentalists and singers
Music
32
Yannika FrankDeutsche Balladen gegen Rechts Wir lernen eine Ballade die mit historischem Hintergrund zum Widerstand gegen Fremdenfeindlichkeit und Rechts aufruft. Es wird eine kleine Auswahl an Liedern geben, von denen wir auch eines lernen. Wichtig sind natürlich Hintergrund, Symbolismus (z. Bsp. Wölfe, etc.) und das gemeinsame lernen und singen des Liedes! Vielleicht finden wir noch kreative Harmonien oder andere Begleitung!
Tipp: Bringt am besten ein (Lieder)buch mit blanken Seiten mit.

We will learn at least one ballad and talk about backrounds and texts of some songs that all are part of the movement of protest/resistence against Xenophobia and extreme right. Important are the individual backrounds of songs and symbols, for example wolves, etc. We will learn one song together and sing it - maybe with time to make up creative harmonies or other accompaniements! Tipp: Bring a book with blank pages with you.
Music
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
Loading...