ABCDEFGHKNOPQRSTUVWXYZ
1
ANNOTATIONS
PARALLELSCOLLOCATIONREADROM 14:1-12LATIN EQUIVENGLISHANALYSISGREEK-MODERN LANGENGLISH-GREEK
TRANSLATE TO YOUR LANGUAGE BY WORD
ENGLISH GLOSSARYITALIAN GLOSSARY +000IMPORT VERSIONS FOF COMPARISON
YOUR NEW FREE TRANSLATION
TOOLSTO DOCHECK ONLINEWRITE HERE YOUR EXEGETICAL NOTES
2
esplora le connessioni ai numeri dei versetti
TO BE BUILT001
3
clicca sul numero del versetto:e vai in rete dove trovi un'analisi semantica e morfologica accurata sia per la colonna del greco che per quella latina. Per il latino però compia il versetto o o la parola nel sito online e clicca su "Analyse". Il sito ti semplifica la vita.
Isa 35,3-4; Acts 20,35; 28,2; Rom 11,15; 14,2-3.21; 15,1.7; 1 Cor 3,1; 8,7.9-11; 9,22; 1 Thess 5,14; 2 John 1,10.
Rom 14:01_001002
4
Rom 14:01_01TònΤὸν[-]The
1. τόν ὁ - dams (definite article accusative masculine singular)
ὁ the [one][ il lo la - i gli le]
the; demonstrative this, that; rel. who, which, that
003
CJB Romans 14:1 Now as for a person whose trust is weak, welcome him - but not to get into arguments over opinions.
Welcome those who are weak in faith amicably, without discussing their thoughts.
http://www.obohu.cz/bible/index.php?hs=G3588&k=Iz&styl=WEC&kap=1&strongnr=search
ricerca per numero Strong del termine greco e risultati in ceco, russo, inglese, francese, tedesco, portoghese, spagnolo, cinese
G3588
5
Rom 14:01_02δὲautem 2but
2. δέ δέ - cc (conjunction coordinating)
δέ moreover[ ]
but, and, now, (a connective or adversative particle)
004
FBJ Romans 14:1 À celui qui est faible dans la foi, soyez accueillants sans vouloir discuter des opinions.
Accueillez chaleureusement les faibles dans la foi, sans discuter de leurs pensées.
https://www.studylight.org/lexicons/eng/greek/1161.html
ricerca della parola greca tramite il numero Strong / risultati in inglese, ma anche in Strong di parole ebraiche corrispondenti
G1161
6
Rom 14:01_03asthenoûntaἀσθενοῦνταInfirmum 1being weak
3. ἀσθενοῦντα ἀσθενέω - vppaams (verb participle present active accusative masculine singular)
ἀσθενέω being weak[ ]to be weak, feeble
debole, fragile, infermo
005
IEP Romans 14:1 Accogliete amichevolmente chi è debole nella fede, senza mettervi a discutere i suoi pensieri.
Chi è ancora debole nella fede in Cristo sia dalla chiesa intera accolto senza discuterne le convinzioni personali.
http://www.archives.nd.edu/cgi-bin/wordz.pl?keyword=infirmum
ricerca di parole latine, risultati sono l'analisi morfologica, le forme principali del verbo e il significato in inglese della parola latina
G770
7
"in" in latino regge l'ablativo in questo caso corrispondente al dativo greco
Rom 14:01_04tē̂iτῇinin the
4. τῇ ὁ - ddfs (definite article dative feminine singular)
ὁ in the[ ]
the; demonstrative this, that; rel. who, which, that
006
BNP Romans 14:1 Comprendan al que es débil en la fe sin discutir sus razonamientos.
Dé una cordial bienvenida a los débiles en la fe, sin discutir sus pensamientos.
G3588
8
Rom 14:01_05písteiπίστειfidetrust
5. πίστει πίστις - ndfsc (noun dative feminine singular common)
πίστις faith,[ ]faith, faithfulnessfede, fiducia, fedeltà007
MHT Romans 14:1 קַבְּלוּ אֶת הַחַלָּשׁ בָּאֱמוּנָה, אַךְ לֹא לְשֵׁם וִכּוּחִים עַל דֵּעוֹת.
https://www.blueletterbible.org/search/search.cfm?Criteria=faith&t=KJV&lexcSt=0#s=s_lexiconc
ricerca per parole in inglese; i risultati saranno le parole ebraiche e greche equivalenti o contestualmente associate
G4102
9
Rom 14:01_06
proslambánesthe
προσλαμβάνεσθε
assumite,take to yourselves
6. προσλαμβάνεσθε προσλαμβάνω - vdpm2p (verb imperative present middle 2nd person plural)
προσλαμβάνω receive,[ ]to take in additionaccogliere, ricevere008
https://saintebible.com/text/romans/14-1.htm
analisi morfologica del termine greco a cui è allineato numero Strong, concordanze, significato in inglese, analisi morfologica
G4355
10
Rom 14:01_07mḕμὴnonnot
7. μή μή - x (particle)
μή not[ ]
not, lest (used for qualified negation)
009
https://www.eliyah.com/lexicon.html
ricerca per Numero Strong, per parole in inglese e per trascrizione fonetica semplice di parole ebraiche e greche
G3361
11
Rom 14:01_08eisεἰςininto
8. εἰς εἰς - pa (preposition accusative)
εἰς for[ ]
to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, fig. purpose, result)
010G1519
12
Rom 14:01_09diakríseisδιακρίσεις
disceptationibus
differentiations
9. διακρίσεις διάκρισις - nafpc (noun accusative feminine plural common)
διάκρισις passing judgment[ ]the act of judgment
disputa, pregiudizio, contrapposizione, discettazione
011
https://biblehub.net/searchstrongs.php?q=judgment
ricerca per parole inglesI e I risultati parole greche ed ebraiche equivalenti con il numero Strong, che ti permette di approfondire concordanze e significati
G1253
13
Rom 14:01_10dialogismō̂nδιαλογισμῶνcogitationum.of reasonings
10. διαλογισμῶν διαλογισμός - ngmpc (noun genitive masculine plural common)
διαλογισμός on [his] reasonings.[ ]a reasoning
pensiero, convinzione, ragionamento
012
SEARCH FOR bible.com/versions
importare versioni (oltre 2000) in molteplici lingue
G1261
14
Gen 1,29; 9,3; Prov 15,17; Dan 1,12; Rom 14,1.14; 15,1; 1 Cor 9,22; 10,25; Heb 6,7.
Rom 14:02_00222222 013
https://www.biblegateway.com/versions/
importare versioni in molteplici lingue
15
Nota il latino "alius", anziché "quis, qui, quisnam"
Rom 14:02_01hòsὃςAliusWho
1. ὅς ὅς - rrnms (pronoun relative nominative masculine singular)
ὅς one[ ]
demons. this, that; rel. who, which, what
014
https://www.studylight.org/commentary/romans/14-2.html
leggi commenti per ogni versetto
G3739
16
Rom 14:02_02mènμὲνenimindeed
2. μέν μέν - x (particle)
μέν indeed[ ]
shows affirmation or concession
015G3303
17
Rom 14:02_03pisteúeiπιστεύειcredittrusts
3. πιστεύει πιστεύω - vipa3s (verb indicative present active 3rd person singular)
πιστεύω believes[ ]to believe, entrust
credere, fidarsi, aver fede, essere fedele
016
https://biblehub.com/commentaries/romans/14-2.htm
leggi altri commenti per ogni versetto
G4100
18
Rom 14:02_04
phageînφαγεῖνmanducareto eat
4. φαγεῖν ἐσθίω - vnaa (verb infinitive aorist active)
ἐσθίω to eat[ ]to eat
mangiare, consumare, cibarsi, nutrirsi di
017G5315
19
Rom 14:02_05pántaπάνταomnia;all
5. πάντα πᾶς - aianpn (adjective indefinite accusative neuter plural no degree)
πᾶς all things;[ ]all, every 018G3956
20
Rom 14:02_06hoquithe
6. ὁ ὁ - dnms (definite article nominative masculine singular)
ὁ another[ ]
the; demonstrative this, that; rel. who, which, that
019G3588
21
Rom 14:02_07δὲautembut
7. δέ δέ - cc (conjunction coordinating)
δέ however[ ]
but, and, now, (a connective or adversative particle)
020
https://www.lexilogos.com/english/hebrew_dictionary.htm
inglese-ebraico moderno e viceversa
G1161
22
Rom 14:02_08asthenō̂nἀσθενῶνinfirmus est,one being weak
8. ἀσθενῶν ἀσθενέω - vppanms (verb participle present active nominative masculine singular)
ἀσθενέω being weak,[ ]to be weak, feeble
essere debole, fragile, infermo, indebolirsi
021G770
23
Rom 14:02_09láchanaλάχαναholusvegetables
9. λάχανα λάχανον - nanpc (noun accusative neuter plural common)
λάχανον vegetables[ ]
a garden herb, a vegetable
vegetali (vegetariano, vegano)
022G3001
24
Rom 14:02_10esthíeiἐσθίειmanducat.eats
10. ἐσθίει ἐσθίω - vipa3s (verb indicative present active 3rd person singular)
ἐσθίω eats.[ ]to eat
mangiare, consumare, cibarsi, nutrirsi di
023
https://www.lexilogos.com/english/greek_modern_dictionary.htm
inglese-greco moderno e viceversa
G2068
25
Luke 18,9; Acts 28,2; Rom 11,15; 14,1.10.13; 15,7; Col 2,16.
Rom 14:03_00333333 024
26
Rom 14:03_01hoIsThe
1. ὁ ὁ - dnms (definite article nominative masculine singular)
ὁ The [one][ ]
the; demonstrative this, that; rel. who, which, that
025G3588
27
Rom 14:03_02esthíōnἐσθίωνqui manducat,one eating
2. ἐσθίων ἐσθίω - vppanms (verb participle present active nominative masculine singular)
ἐσθίω eating,[ ]to eat
mangiare, consumare, cibarsi, nutrirsi di
026G2068
28
Rom 14:03_03tònτὸν[-]the one
3. τόν ὁ - dams (definite article accusative masculine singular)
ὁ him[ ]
the; demonstrative this, that; rel. who, which, that
027G3588
29
Rom 14:03_04mḕμὴnonnot
4. μή μή - x (particle)
μή not[ ]
not, lest (used for qualified negation)
028G3361
30
Rom 14:03_05esthíontaἐσθίονταmanducantemeating
5. ἐσθίοντα ἐσθίω - vppaams (verb participle present active accusative masculine singular)
ἐσθίω eating[ ]to eat
mangiare, consumare, cibarsi, nutrirsi di
029G2068
31
Rom 14:03_06mḕμὴnonnot
6. μή μή - x (particle)
μή not[ ]
not, lest (used for qualified negation)
030G3361
32
Rom 14:03_07exoutheneítōἐξουθενείτωspernat;let despise
7. ἐξουθενείτω ἐξουθενέω - vdpa3s (verb imperative present active 3rd person singular)
ἐξουθενέω let him despise;[ ]
to set at nought, despise
disprezzare031G1848
33
Rom 14:03_08ho[-]the
8. ὁ ὁ - dnms (definite article nominative masculine singular)
ὁ he who[ ]
the; demonstrative this, that; rel. who, which, that
032G3588
34
Nota il latino "et", anziché "sed" o "autem". Il "qui" corrisponde all'ὁ greco della casella precedente.
Rom 14:03_09δὲet, quibut
9. δέ δέ - cc (conjunction coordinating)
δέ moreover[ ]
but, and, now, (a connective or adversative particle)
033G1161
35
Rom 14:03_10mḕμὴnonnot
10. μή μή - x (particle)
μή not[ ]
not, lest (used for qualified negation)
034G3361
36
Rom 14:03_11esthíōnἐσθίωνmanducat,one eating
11. ἐσθίων ἐσθίω - vppanms (verb participle present active nominative masculine singular)
ἐσθίω eating,[ ]to eat 035G2068
37
Rom 14:03_12tònτὸν[-]the
12. τόν ὁ - dams (definite article accusative masculine singular)
ὁ him[ ]
the; demonstrative this, that; rel. who, which, that
036G3588
38
Rom 14:03_13esthíontaἐσθίονταmanducantemone eating
13. ἐσθίοντα ἐσθίω - vppaams (verb participle present active accusative masculine singular)
ἐσθίω eating[ ]to eat 037G2068
39
Rom 14:03_14mḕμὴnonnot
14. μή μή - x (particle)
μή not[ ]
not, lest (used for qualified negation)
038G3361
40
Rom 14:03_15krinétōκρινέτωiudicet,let judge
15. κρινέτω κρίνω - vdpa3s (verb imperative present active 3rd person singular)
κρίνω let him judge:[ ]to judge, decide
giudicare, mettere in discussione, condannare, scartare
039G2919
41
Rom 14:03_16hothe
16. ὁ ὁ - dnms (definite article nominative masculine singular)
ὁ -[ ]
the; demonstrative this, that; rel. who, which, that
040G3588
42
Rom 14:03_17theòsθεὸςDeusGod
17. θεός θεός - nnmsc (noun nominative masculine singular common)
θεός God[ ]a god, God 041G2316
43
Rom 14:03_18gàrγὰρenimfor
18. γάρ γάρ - cc (conjunction coordinating)
γάρ indeed[ ]
for, indeed (a conjunc. used to express cause, explanation, inference or continuation)
042G1063
44
Rom 14:03_19autònαὐτὸνillumhim
19. αὐτόν αὐτός - rpams (pronoun personal accusative masculine singular)
αὐτός him[ ]
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same
043G846
45
Rom 14:03_20proselábetoπροσελάβετοassumpsit.took to himself
20. προσελάβετο προσλαμβάνω - viam3s (verb indicative aorist middle 3rd person singular)
προσλαμβάνω has receiveed.[ ]to take in addition 044G4355
46
Deut 33,27; Ps 37,17.24; Isa 40,29; Matt 7,1; Rom 2,1; 9,20; 16,25; 1 Cor 4,5; 10,12; 2 Cor 9,8; Jas 4,11-12; 1 Pet 1,5; Jude 1,24.
Rom 14:04_00
444444 045
47
Rom 14:04_01sỳσὺTuYou
1. σύ σύ - rpn-s (pronoun personal nominative singular)
σύ You[ ]thou, you (singular) 046G4771
48
Rom 14:04_02
tísτίςquiswho
2. τίς τίς - rqnms (pronoun interrogative nominative masculine singular)
τίς who[ ]who? which? what? 047G5101
49
Rom 14:04_03εἶes,are
3. εἶ εἰμί - vipa2s (verb indicative present active 2nd person singular)
εἰμί are,[ ]I exist, I am 048G1510
50
Rom 14:04_04
hoquithe
4. ὁ ὁ - dnms (definite article nominative masculine singular)
ὁ -[ ]
the; demonstrative this, that; rel. who, which, that
049G3588
51
Rom 14:04_05krínōnκρίνωνiudicesone judging
5. κρίνων κρίνω - vppanms (verb participle present active nominative masculine singular)
κρίνω judging[ ]to judge, decide 050G2919
52
Rom 14:04_06
allótrionἀλλότριονalienumbelonging to other
6. ἀλλότριον ἀλλότριος - anamsn (adjective normal accusative masculine singular no degree)
ἀλλότριος another's[ ]belonging to another 051G245
53
Rom 14:04_07
oikétēnοἰκέτηνservum?house servant
7. οἰκέτην οἰκέτης - namsc (noun accusative masculine singular common)
οἰκέτης servant?[ ]a house servant 052G3610
54
Rom 14:04_08
tō̂iτῷ[-]To the
8. τῷ ὁ - ddms (definite article dative masculine singular)
ὁ to the[ ]
the; demonstrative this, that; rel. who, which, that
053G3588
55
Rom 14:04_09
idíōiἰδίῳSuoown
9. ἰδίῳ ἴδιος - andmsn (adjective normal dative masculine singular no degree)
ἴδιος own[ ]one’s own, distinct 054G2398
56
Rom 14:04_10kyríōiκυρίῳdominomaster
10. κυρίῳ κύριος - ndmsc (noun dative masculine singular common)
κύριος master,[ ]lord, master 055G2962
57
Rom 14:04_11stḗkeiστήκειstathe stands
11. στήκει στήκω - vipa3s (verb indicative present active 3rd person singular)
στήκω he stands[ ]
to stand, spec. stand firm
056G4739
58
Rom 14:04_12autor
12. ἤ ἤ - cc (conjunction coordinating)
ἤ or[ ]or, than 057G2228
59
Rom 14:04_13pípteiπίπτειcadit;he falls
13. πίπτει πίπτω - vipa3s (verb indicative present active 3rd person singular)
πίπτω falls.[ ]to fall 058G4098
60
Rom 14:04_14
stathḗsetaiσταθήσεταιstabithe will stand
14. σταθήσεται ἵστημι - vifp3s (verb indicative future passive 3rd person singular)
ἵστημι he will be upheld[ ]
to make to stand, to stand
059G2476
61
Rom 14:04_15δέautem,but
15. δέ δέ - cc (conjunction coordinating)
δέ however;[ ]
but, and, now, (a connective or adversative particle)
060G1161
62
Rom 14:04_16dynateîδυνατεῖpotens estis power
16. δυνατεῖ δυνατέω - vipa3s (verb indicative present active 3rd person singular)
δυνατέω able is[ ]
to be able, be powerful
061G1414
63
Rom 14:04_17gàrγὰρenimfor
17. γάρ γάρ - cc (conjunction coordinating)
γάρ indeed[ ]
for, indeed (a conjunc. used to express cause, explanation, inference or continuation)
062G1063
64
Rom 14:04_18ho[-]the
18. ὁ ὁ - dnms (definite article nominative masculine singular)
ὁ the[ ]
the; demonstrative this, that; rel. who, which, that
063G3588
65
Rom 14:04_19kýriosκύριοςDominusMaster
19. κύριος κύριος - nnmsc (noun nominative masculine singular common)
κύριος Lord[ ]lord, master 064G2962
66
Rom 14:04_20
stē̂saiστῆσαιstatuereto stand
20. στῆσαι ἵστημι - vnaa (verb infinitive aorist active)
ἵστημι to make stand[ ]
to make to stand, to stand
065G2476
67
Rom 14:04_21autónαὐτόνillum.him
21. αὐτόν αὐτός - rpams (pronoun personal accusative masculine singular)
αὐτός him.[ ]
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same
066G846
68
Luke 1,1; Rom 4,21; 14,14.23; Gal 4,10; Col 2,16.
Rom 14:05_00555555 067
69
Rom 14:05_01HòsὋςalius 2Who
1. ὅς ὅς - rrnms (pronoun relative nominative masculine singular)
ὅς one[ ]
demons. this, that; rel. who, which, what
068G3739
70
Rom 14:05_02mènμὲν[-]indeed
2. μέν μέν - x (particle)
μέν truly[ ]
shows affirmation or concession
069G3303
71
Rom 14:05_03gàrγὰρnam 1for
3. γάρ γάρ - cc (conjunction coordinating)
γάρ indeed[ ]
for, indeed (a conjunc. used to express cause, explanation, inference or continuation)
070G1063
72
Rom 14:05_04kríneiκρίνειiudicat interjudges
4. κρίνει κρίνω - vipa3s (verb indicative present active 3rd person singular)
κρίνω judges[ ]to judge, decide 071G2919
73
Rom 14:05_05hēméranἡμέρανdiemday
5. ἡμέραν ἡμέρα - nafsc (noun accusative feminine singular common)
ἡμέρα a day[ ]day 072G2250
74
Rom 14:05_06parʼπαρʼetalong
6. παρ᾽ παρά - pa (preposition accusative)
παρά [to be] above[ ]
from beside, by the side of, by, beside
073G3844
75
Rom 14:05_07hēméranἡμέρανdiem,day
7. ἡμέραν ἡμέρα - nafsc (noun accusative feminine singular common)
ἡμέρα [another] day;[ ]day 074G2250
76
Rom 14:05_08hòsὃςaliuswho
8. ὅς ὅς - rrnms (pronoun relative nominative masculine singular)
ὅς one[ ]
demons. this, that; rel. who, which, what
075G3739
77
potrebbe starci "autem" in latino.
Rom 14:05_09δὲ[-]but
9. δέ δέ - cc (conjunction coordinating)
δέ moreover[ ]
but, and, now, (a connective or adversative particle)
076G1161
78
Rom 14:05_10kríneiκρίνειiudicatjudges
10. κρίνει κρίνω - vipa3s (verb indicative present active 3rd person singular)
κρίνω judges[ ]to judge, decide 077G2919
79
Rom 14:05_11pâsanπᾶσανomnemall
11. πᾶσαν πᾶς - aiafsn (adjective indefinite accusative feminine singular no degree)
πᾶς every[ ]all, every 078G3956
80
Rom 14:05_12hēméranἡμέρανdiem;day
12. ἡμέραν ἡμέρα - nafsc (noun accusative feminine singular common)
ἡμέρα day [alike].[ ]day 079G2250
81
Rom 14:05_13hékastosἕκαστοςunusquisqueeach
13. ἕκαστος ἕκαστος - ainmsn (adjective indefinite nominative masculine singular no degree)
ἕκαστος Each[ ]each, every 080G1538
82
Rom 14:05_14enἐνinin
14. ἐν ἐν - pd (preposition dative)
ἐν in[ ]in, on, at, by, with 081G1722
83
Rom 14:05_15tō̂iτῷ[-]the
15. τῷ ὁ - ddms (definite article dative masculine singular)
ὁ the[ ]
the; demonstrative this, that; rel. who, which, that
082G3588
84
Rom 14:05_16idíōiἰδίῳsuoown
16. ἰδίῳ ἴδιος - andmsn (adjective normal dative masculine singular no degree)
ἴδιος own[ ]one’s own, distinct 083G2398
85
Rom 14:05_17noï̀νοῒsensumind
17. νοΐ νοῦς - ndmsc (noun dative masculine singular common)
νοῦς mind,[ ]
mind, understanding, reason
084G3563
86
Rom 14:05_18
plērophoreísthō
πληροφορείσθωabundet.
let be fully persuaded
18. πληροφορείσθω πληροφορέω - vdpp3s (verb imperative present passive 3rd person singular)
πληροφορέω 
let be fully assured.
[ ]
to bring in full measure, to fulfill
085G4135
87
Matt 14,19; 15,36; Rom 14,7; 1 Cor 10,30-31; 1 Tim 4,3-4.
Rom 14:06_00666666 086
88
Rom 14:06_01hoQuiThe one
1. ὁ ὁ - dnms (definite article nominative masculine singular)
ὁ the [one][ ]
the; demonstrative this, that; rel. who, which, that
087G3588
89
Rom 14:06_02phronō̂nφρονῶνsapitthinking
2. φρονῶν φρονέω - vppanms (verb participle present active nominative masculine singular)
φρονέω regarding[ ]
to have understanding, to think
088G5426
90
Rom 14:06_03tḕnτὴν[-]the
3. τήν ὁ - dafs (definite article accusative feminine singular)
ὁ the[ ]
the; demonstrative this, that; rel. who, which, that
089G3588
91
Rom 14:06_04
hēméranἡμέρανdiem,day
4. ἡμέραν ἡμέρα - nafsc (noun accusative feminine singular common)
ἡμέρα day,[ ]day 090G2250
92
Rom 14:06_05kyríōiκυρίῳDominoto Master
5. κυρίῳ κύριος - ndmsc (noun dative masculine singular common)
κύριος to [the] Lord[ ]lord, master 091G2962
93
Rom 14:06_06phroneîφρονεῖsapit;thinks
6. φρονεῖ φρονέω - vipa3s (verb indicative present active 3rd person singular)
φρονέω regards [it];[ ]
to have understanding, to think
092G5426
94
Rom 14:06_07kaìκαὶet,and
7. καί καί - cc (conjunction coordinating)
καί And[ ]and, even, also 093G2532
95
Il testo greco, in alcuni manoscritti, qui aggiunge: μὴ: not (Adv) G3361 - φρονῶν: observing (V-PPA-NMS) G3361 - τὴν: the (Art-AFS) G3361 - ἡμέραν,: day (N-AFS) G3361 - κυρίῳ: to the Lord (N-DMS) G3361 - οὐ: not (Adv) G3361 - φρονεῖ.: does observe (V-PIA-3S) G3361 - ὁ: the [one] (Art-NMS) G3361.
Rom 14:06_08hoquithe one
8. ὁ ὁ - dnms (definite article nominative masculine singular)
ὁ the [one][ ]
the; demonstrative this, that; rel. who, which, that
094G3588
96
Rom 14:06_09esthíōnἐσθίωνmanducat,eating
9. ἐσθίων ἐσθίω - vppanms (verb participle present active nominative masculine singular)
ἐσθίω eating,[ ]to eat 095G2068
97
Rom 14:06_10kyríōiκυρίῳDominoto Master
10. κυρίῳ κύριος - ndmsc (noun dative masculine singular common)
κύριος to [the] Lord[ ]lord, master 096G2962
98
Rom 14:06_11esthíeiἐσθίειmanducat,eats
11. ἐσθίει ἐσθίω - vipa3s (verb indicative present active 3rd person singular)
ἐσθίω eats,[ ]to eat 097G2068
99
Rom 14:06_12eucharisteîεὐχαριστεῖgratias 1he gives good favor
12. εὐχαριστεῖ εὐχαριστέω - vipa3s (verb indicative present active 3rd person singular)
εὐχαριστέω he gives thanks[ ]to be thankful 098G2168
100
Rom 14:06_13gàrγὰρenim 2 agit 3for
13. γάρ γάρ - cc (conjunction coordinating)
γάρ indeed[ ]
for, indeed (a conjunc. used to express cause, explanation, inference or continuation)
099G1063