A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | Тайминг | Цвет | Оригинал | Перевод | Примечания и дополнения | |||||||||||||||||||||
2 | 0:00:21 | One Two Three Booya! Lalala Lalala Lalalala | Раз Два Три БУЯЯ! | Kevin | Перевод довольно вольный, особенно к концу. Дословно иногда очень глупо звучит и можно все эти слова-паразиты вроде "Alright" и "Ok" вообще убрать, но я их оставлял в большинстве случаев. Конечную редактуру оставляю за вами. | |||||||||||||||||||||
3 | 0:00:31 | I'm so happy! I'm so happy! Happy Yeah | Я так счастлив! Так счастлив! | Eric | ||||||||||||||||||||||
4 | 0:00:34 | Do you guys like our hair extension? I'm so beatiufuuul. | Ребят, как вам наши новые волосы? О я такой красивый! | Irene | ||||||||||||||||||||||
5 | 0:00:38 | Am I beautiful? Am I beautiful? You're beautiful. | Я красивый? Красивый? Ты вот красивый. | Seulgi | ||||||||||||||||||||||
6 | 0:00:41 | Eric, you're beautiful | Эрик, ты прекрасен. | Wendy | ||||||||||||||||||||||
7 | 0:00:42 | You're beautiful. | Ты тоже. | Joy | ||||||||||||||||||||||
8 | 0:00:42 | Thank you. | Спасибо. | Все вместе | ||||||||||||||||||||||
9 | 0:00:43 | Do I look like, amazing? | Я выгляжу потрясающе, не правда ли? | Человек из интернета | ||||||||||||||||||||||
10 | 0:00:44 | This is our real hair. | Это наши настоящие волосы. | Ссылка на видео - | https://youtu.be/lOjUJsP7vhI | Канал выпилили. | ||||||||||||||||||||
11 | 0:00:45 | My hair is just so long and wavey.(скорее всего здесь wavy) | Мои волосы такие длинные и волнистые. | |||||||||||||||||||||||
12 | 0:00:48 | Why are you orange? | Почему они оранжевые? | |||||||||||||||||||||||
13 | 0:00:49 | I'm red, I'm bright red. | Они красные, ярко красные | Что значат цвета----------------------> | 5 цветов - важность решения проблемы. Оранжевый-самый важный, синий-наоборот. 1. Почему не красный? Да потому что на нем не видно нихера и глаза режет. 2. Поля без заливки - это примечания не содержащие в себе никакой проблемы, они либо носят чисто информативный характер, либо ради лулзов. | Красный - то, что по-корейски и хорошо было бы перевести. | ||||||||||||||||||||
14 | 0:00:50 | Is that red? What is that? | Это красный? Что это вообще? | |||||||||||||||||||||||
15 | 0:00:53 | It's like Red Velvet. | Они (волосы) как Red Velvet | |||||||||||||||||||||||
16 | 0:00:54 | Haha oh yeah. | Хаха, ну да. | |||||||||||||||||||||||
17 | 0:00:55 | Alright. Hello, I'm Eric. | Ну ладно. Привет, я Эрик. | |||||||||||||||||||||||
18 | 0:00:57 | And I'm Kevin. | А я Кевин | Что значат мои пометки/скобки | ||||||||||||||||||||||
19 | 0:00:59 | Yes and we back this week at ASC. Welcome back and thank you for joining us. We are... It's hard to make a leaving, but this is what we have to do, to... making... you know... | Да-да и мы вернулись на этой недели в ASC. Поэтому добро пожаловать и спасибо что вы с нами. Мы... Уходить всегда сложно, но это то что нам приходится делать... Ну... вы понимаете... | 1. Да скорее всего leaving 2. Он говорит, мол, нам приходится расставаться, но это необходимо, чтобы подготовить новые выпуски. Или типа того. | 1. В скобках указан текст который предположительно должен быть в этом фрагменте. Либо он подходит по смыслу, либо по звучанию. 2. Текст с белым фоном в столбике цвета-текст написаный на экране. В некоторых местах ведущие дублируют текст и нужно будет выбрать, что в сабах прописать, но пока пусть будут оба варианта. | |||||||||||||||||||||
20 | 0:01:09 | Alright, we are so happy, um, ASC can do anything they want today and we'll still be happy. | Ну ладно, мы так рады, ASC может делать сегодня все что угодно и мы все равно будем счастливы | |||||||||||||||||||||||
21 | 0:01:17 | Alright, it was after four long months since now, a desert, a safari of boy-boy-boys. We finally have a girl-group joining us today. We have the hottest rookies of 2014-Red Velvet(Кевин параллельно: Four long months... A boys... (неразборчиво) boys... Yeayyyy) | Долгих четыре месяца у нас была пустыня, целое сафари из одних парней. И вот наконец сегодня к нам пришли девушки. И не простые девушки, а самые (страсные, горячие?) новички 2014 года - Red Velvet! | Страсные/горячие? Голосую за "горячие", смысл в том, что они самые обсуждаемые и самые известные из новичков. Так что точно не "страстные". | ||||||||||||||||||||||
22 | 0:01:32 | Red Velvet, not the cake, but the girl-group Red Velvet. Irene, Seulgi, Wendy and Joy, even their names are fantastic and fresh. You know, we should change your name. | Red Velvet это не торт, а группа. Айрин, Сыльги, Венди и Джой, даже их имена звучат изумительно и освежающе. Знаешь что, кажется нам стоит поменять имена. | |||||||||||||||||||||||
23 | 0:01:41 | Yes, to what? | Ага, на что? | (На какие?) | ||||||||||||||||||||||
24 | 0:01:42 | Eric is too (неразборчиво). | Ну, Эрик это слишком безвкусно | Что-то вроде "скучное", "обычное", "унылое" | Вполне возможно что bland в значении безвкусный | |||||||||||||||||||||
25 | 0:01:43 | It's too boring. | Оно слишком скучное | |||||||||||||||||||||||
26 | 0:01:44 | It could be like... | Что-то вроде ... | |||||||||||||||||||||||
27 | 0:01:45 | Let's make it something fresh. Like so fresh. | Давай сделаем что-то освежающее. Такое.. | |||||||||||||||||||||||
28 | 0:01:46 | Like fresh, like lemons... like lemons and oranges.. | Освежающе, как лимоны.. как лимоны и апельсины | |||||||||||||||||||||||
29 | 0:01:50 | Yes, so zesty. Alright, eh, it's in my mouth. Alright, no matter what names we make for ourselves it'll never be able to match Red Velvet we do have'em finally in the studio. So, Kevin do you read your lines? | Да, что-нибудь пикантное. Итак, ой, они у меня во рту. Итак, не важно какие имена мы себе выберем, это не изменит того, что Red Velvet наконец-то у нас в студии. Так что, Кевин, прочтешь свои строчки (свой текст)? | Привожу перевод, потому что возможно оригинал не совсем правильно написал, но суть вроде правильно перевел. | ||||||||||||||||||||||
30 | 0:02:03 | My lines, my lines, alright. ASC pretty please is up next to hurry and tweet us your requests for Red Velvet, we'll be right back, don't go anywhere. | Мои строчки (мой текст), мои строчки, хорошо. ASC очень просит вас поспешить и твитить нам ваши просьбы для Red Velvet. Мы сейчас вернемся, никуда не уходите. | 1. Здесь тоже. 2. "Просьбы" звучит не очень, хорошо бы придумать синоним. | "Просьбы" можно заменить на "пожелания" | |||||||||||||||||||||
31 | 0:02:09 | Go-go-go-go, Booya! | Можно и не переводить, а можно вставить что-то вроде "Давайте-давайте-давайте" или "Скорей-скорей-скорей". | |||||||||||||||||||||||
32 | 0:02:12 | Booya! | ||||||||||||||||||||||||
33 | 0:03:20 | Woooo, Red Velvet is in the studio! | ВУУУУУ, Red Velvet в студии! | |||||||||||||||||||||||
34 | 0:03:23 | We have Red Velvet here in da house! Red Velvet, please say hello to your friends! | У нас в гостях Red Velvet! Поприветствуйте своих фанатов! | Конец фразы либо на корейском, либо у меня хуевые уши. (Узнать, что говорит по-корейски) | ||||||||||||||||||||||
35 | 0:03:28 | Happiness! Annyeonghaseyo Red Velvet isseumnida. | Happiness! Здравствуйте, мы - Red Velvet! | |||||||||||||||||||||||
36 | 0:03:33 | Alright, please also introduce yourselves, Kang Seulgi.... | Итак, пожалуйста представьтесь. | Конец снова по корейски, предположительно "Представься" | ||||||||||||||||||||||
37 | 0:03:37 | Annyeonghaseyo_________Red Velvet______Seulgi imnida. | Привет, я Сыльги. | Кундури? | ||||||||||||||||||||||
38 | 0:03:41 | Ok, Seulgi. | Ок, Сыльги. | |||||||||||||||||||||||
39 | 0:03:43 | Annyeonghaseyo_________Red Velvet______Irene imnida. | Привет, я лидер Red Velvet - Айрин. | |||||||||||||||||||||||
40 | 0:03:46 | Leader-Irene. | Лидер — Айрин. | |||||||||||||||||||||||
41 | 0:03:47 | Annyeonghaseyo_________Red Velvet______Wendy imnida. | Привет, я Венди. | |||||||||||||||||||||||
42 | 0:03:51 | Wendy (______ face Wendy) | Венди! | |||||||||||||||||||||||
43 | 0:03:53 | Annyeonghaseyo_________Red Velvet______Joy imnida. | Привет, я милая макнэ - Джой. | |||||||||||||||||||||||
44 | 0:03:56 | Alright, maknae Joy.(дальше корейский) | Kyo, eotteohge | |||||||||||||||||||||||
45 | 0:03:57 | Joy, she's a maknae... Hey, calm down, what's wrong with you today? | Джой - макне. <Корейский> Эй успокойся, что с тобой сегодня? | |||||||||||||||||||||||
46 | 0:04:02 | Alright, ok it's three month since they debut, so how does it feel to be on ASC(снова по корейски) | Так ладно, прошло уже 3 месяца с дебюта, так как вы себя чувствуете находясь на ASC | |||||||||||||||||||||||
47 | 0:04:09 | Only three months? | О, всего три месяца? | |||||||||||||||||||||||
48 | 0:04:10 | (По-корейски) | Наверное что-то вроде "Поаплодируем им" | |||||||||||||||||||||||
49 | ||||||||||||||||||||||||||
50 | 0:04:13 | (По-корейски) | Судя по ответу, вопрос был "Как вам у нас в студии?" | |||||||||||||||||||||||
51 | 0:04:15 | The studio is so cute! | ||||||||||||||||||||||||
52 | 0:04:19 | Титр | The studio is so cute! And the fans in the screens behind us! They are watching us right now? | |||||||||||||||||||||||
53 | 0:04:21 | And the fans in the screens behind us! They are watching us right now? | Студия очень симпатичная и фанаты на экранах у нас за спиной. Они нас сейчас видят? | |||||||||||||||||||||||
54 | 0:04:28 | They're watching you right now, they've been waiting for hours to see you guys. | Да, они видят вас, они ждали несколько часов чтобы увидеть вас. | |||||||||||||||||||||||
55 | 0:04:32 | Annyeonghaseyo! | Здравствуйте! | |||||||||||||||||||||||
56 | 0:04:39 | Alright, so we're so excited to have Red Velvet here in the studio and of course we have a ton of messages from your fans all around the world. Let's go ahead and check em out on a corner (неразборчиво) ASC pretty please. 1-2-3 (easy) | Итак, мы так взволнованы вашем появлением в студии и конечно у нас есть просто тонны сообщений от ваших фанатов со всего мира. Давайте начнем с самого начала и прочтем их на нашем экране сбоку | Здесь "corner" означает рубрику, такие "углы" у них будут и дальше. Так что я бы заменил на "Так что давайте перейдем к ним в нашей рубрике *ASC Pretty Please*" | ||||||||||||||||||||||
57 | 0:04:51 | Pretty please~ | ||||||||||||||||||||||||
58 | ||||||||||||||||||||||||||
59 | 0:04:54 | Ok, let's go. | ||||||||||||||||||||||||
60 | 0:04:56 | Let's go! | ||||||||||||||||||||||||
61 | 0:04:59 | Alright, hit "home" please. | Так, нажми "Home" пожалуйста | |||||||||||||||||||||||
62 | 0:05:01 | "Home" please. | ||||||||||||||||||||||||
63 | 0:05:02 | Alright, here is one from Angela Li. | Итак, вот одно от Angela Li. | |||||||||||||||||||||||
64 | 0:05:03 | #ASCPreetyPlease can Wendy unnie please sing an English song for me? | Может ли Венди-онни спеть для меня песню на английском? | |||||||||||||||||||||||
65 | 0:05:04 | Can Wendy unnie please sing an English song for me? | ||||||||||||||||||||||||
66 | 0:05:07 | Wendy, could you sing a song in English for Angela? | Венди, споешь песню на английском для Angela | |||||||||||||||||||||||
67 | 0:05:11 | Say "hi" Wendy at first. Say "hi Angela". | Поздоровайся сначала. Скажи "привет Angela" | |||||||||||||||||||||||
68 | 0:05:13 | Hi Angela! (неразборчиво, вроде спрашивает "Где камера?" или типа того.) | Привет Angela ( Где камера?) | |||||||||||||||||||||||
69 | 0:05:13 | Over there. | Вот здесь | |||||||||||||||||||||||
70 | 0:05:15 | Hello, hello, uh English song uhm... | Привет-привет, хмм песню на английском.. | |||||||||||||||||||||||
71 | 0:05:18 | Anything. | Любую | |||||||||||||||||||||||
72 | 0:05:20 | Anything you want. | Любую, какую захочешь | |||||||||||||||||||||||
73 | 0:05:21 | L is for the way you look at me | http://www.amalgama-lab.com/songs/j/joss_stone/love.html | |||||||||||||||||||||||
74 | 0:05:26 | O is for the only one I see | ||||||||||||||||||||||||
75 | 0:05:31 | V is very very extraordinary | ||||||||||||||||||||||||
76 | 0:05:37 | E is even more than anyone that you adore and (can) love | ||||||||||||||||||||||||
77 | 0:05:43 | Wow! | ||||||||||||||||||||||||
78 | 0:05:45 | Thank you Wendy. | Спасибо Венди | |||||||||||||||||||||||
79 | 0:05:46 | Amazing. | Невероятно | |||||||||||||||||||||||
80 | 0:05:47 | Amazing-amazing. | Это просто невероятно | |||||||||||||||||||||||
81 | 0:05:48 | Alright. This one from Sara | Ладно. Вот это от Сары | |||||||||||||||||||||||
82 | ||||||||||||||||||||||||||
83 | 0:05:51 | Joy is soooo cute!! Can she please sing for us?? #ASCPrettyPlease | Джой такая милашка!! Не могла бы ты спеть для нас?? | |||||||||||||||||||||||
84 | 0:05:51 | Joy is so cute. Can she please sing for us? | ||||||||||||||||||||||||
85 | 0:05:54 | *Soooo cute* | Такаааая милашка | |||||||||||||||||||||||
86 | 0:05:54 | *Pretty please~* | ||||||||||||||||||||||||
87 | 0:05:56 | (По-корейски) | ||||||||||||||||||||||||
88 | 0:05:59 | Sara, hi hahaha | Сара, привет | |||||||||||||||||||||||
89 | 0:06:01 | (По-корейски) | ||||||||||||||||||||||||
90 | 0:06:07 | (По-корейски) | ||||||||||||||||||||||||
91 | 0:06:10 | (неразборчиво) | Возможно "что-то princess" | |||||||||||||||||||||||
92 | 0:06:10 | Ok yes(неразборчиво) | ||||||||||||||||||||||||
93 | 0:06:33 | Alright, thank you so much. Let's see, we have one from Miki. | Спасибо тебе большое. Давайте посмотрим, у нас есть еще одно от Мики | Как же он любит "Alright" / Я заебался синонимы подбирать | ||||||||||||||||||||||
94 | 0:06:36 | #ASCPrettyPlease Irene, please show us your rap skills! Greeting from Seattle :) | Айрин, покажи пожалуйста свои умения в рэпе! Привет из Сиэтла :) | |||||||||||||||||||||||
95 | 0:06:36 | Irene please (blah-blah-blah) | ||||||||||||||||||||||||
96 | 0:06:38 | Are you rapping? | Ты что рифмуешь? / Ты рэп читаешь? | |||||||||||||||||||||||
97 | 0:06:39 | (ra-ra-ra-blah-blah) Please show us your rap skills! Greeting from Seattle! | ||||||||||||||||||||||||
98 | 0:06:44 | From Seattle | ||||||||||||||||||||||||
99 | 0:06:45 | (По-корейски) | ||||||||||||||||||||||||
100 | 0:06:48 | Hi Miki~ | Привет Мики | Ух как она это сказала |