A | B | C | D | E | F | |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 原文、英語(編集してはいけません) | 翻訳文(日本語に翻訳した文章はここに入力) | 状態 | コメント | ||
2 | {100}{}{You see a prostitute.} | {100}{}{ 売 春 婦 だ} | ||||
3 | {150}{}{This is your usual, run of the mill, prostitute.} | {150}{}{ 平 々 凡 々 な 売 春 婦 だ} | ||||
4 | ||||||
5 | {152}{}{[TALK]} | {152}{}{[TALK]} | 翻訳不要 | |||
6 | ||||||
7 | {153}{}{Hey, I don't do chicks!} | {153}{}{ ちょっと、女の子相手には商売しないよ!} | ||||
8 | {154}{}{Whatever.} | {154}{}{ あっそ。} | ||||
9 | {155}{}{Sorry.} | {155}{}{ ごめん。} | ||||
10 | {156}{}{Mom?} | {156}{}{ まま?} | ||||
11 | ||||||
12 | {157}{}{Hey, it'll cost more if you've got an audience with ya.} | {157}{}{ ちょっと、見学者がいるなら余計に料金をもらうわよ。} | ||||
13 | {158}{}{Hey, they go where I go.} | {158}{}{ 私の行くところについてくるんだから仕方ないだろ。} | ||||
14 | {159}{}{I want them with me.} | {159}{}{ 仲間にはぜひ見ていてもらいたいんでね。} | ||||
15 | {160}{}{I'll be back.} | {160}{}{ また来るよ。} | ||||
16 | {161}{}{Mom?} | {161}{}{ まま?} | ||||
17 | ||||||
18 | {162}{}{Oh, baby. Where you been all my life?} | {162}{}{ ベイビー、どうして今まであなたと出会うことができなかったの?} | ||||
19 | {163}{}{Right here, baby.} | {163}{}{ ここで出会うためだよ、ベイビー。} | ||||
20 | {164}{}{How much, sister?} | {164}{}{ いくらだ?} | ||||
21 | {165}{}{Um, I need to go. Bye.} | {165}{}{ あー、もう行かないと。それじゃ。} | ||||
22 | {166}{}{Whee!} | {166}{}{ うぃー!} | ||||
23 | ||||||
24 | {167}{}{I like 'em big and dumb.} | {167}{}{ デカくて鈍い人は好きよ。} | 要チェック | |||
25 | {168}{}{That's me!} | {168}{}{ それおれだ!} | ||||
26 | {169}{}{Yay!} | {169}{}{ いぇい!} | ||||
27 | {170}{}{Oh. No. Bye.} | {170}{}{ あー、やだ。ばいばい。} | ||||
28 | ||||||
29 | {171}{}{What a big boy you are!} | {171}{}{ あなた、ずいぶん大きいのね!} | ||||
30 | {172}{}{The way you like it.} | {172}{}{ こういうのが好きなんだろ?} | ||||
31 | {173}{}{Yes, ma'am.} | {173}{}{ ああ、ご覧の通り。} | ||||
32 | {174}{}{I have to go.} | {174}{}{ もう行かないと。} | ||||
33 | ||||||
34 | {176}{}{OK!} | {176}{}{ OK!} | ||||
35 | {177}{}{No. Bye.} | {177}{}{ やめとく。それじゃ。} | ||||
36 | ||||||
37 | {178}{}{You'll be back.} | {178}{}{ また、必ず来てよ。} | 要チェック | |||
38 | {179}{}{We'll see.} | {179}{}{ まあそのうちな。} | ||||
39 | {180}{}{Um, no.} | {180}{}{ あー、それはやめとく。} | ||||
40 | {181}{}{[drool]} | {181}{}{ [よだれをたらす]} | ||||
41 | ||||||
42 | {182}{}{You don't have enough bucks. Get lost, honey.} | {182}{}{ 持ってないじゃない。さあハニー、もう出ていって。} | ||||
43 | {183}{}{I'll come back.} | {183}{}{ また来るよ。} | ||||
44 | {184}{}{You're not worth it, toots.} | {184}{}{ ま、あんたにはそこまでの価値はないってことさ、お嬢さん。} | ||||
45 | {185}{}{Wah!} | {185}{}{ わー!} | ||||
46 | ||||||
47 | {186}{}{You were incredible!} | {186}{}{ 信じられないくらいすごかったわ!} | ||||
48 | {187}{}{Always, baby.} | {187}{}{ まあいつも通りだよ、ベイビー。} | ||||
49 | {188}{}{Whatever.} | {188}{}{ あっそ。} | ||||
50 | {189}{}{You were, too.} | {189}{}{ 君のほうこそ。} | ||||
51 | {190}{}{ おれしゅごい!} | |||||
52 | {190}{}{Me edible!} | |||||
53 | {191}{}{You were great!} | {191}{}{ すごかったわ!} | ||||
54 | {192}{}{Thanks. You too.} | {192}{}{ ありがとう。君もよかったよ。} | ||||
55 | {193}{}{Hmm.} | {193}{}{ ふう。} | ||||
56 | {194}{}{Yeah.} | {194}{}{ ああ。} | ||||
57 | {195}{}{Great!} | {195}{}{ すごい!} | ||||
58 | ||||||
59 | {196}{}{OK, we're done. Bye.} | {196}{}{ OK、終わったわね。それじゃ。} | ||||
60 | {197}{}{That's it?} | {197}{}{ ・・・それだけ?} | ||||
61 | {198}{}{OK. Bye} | {198}{}{ OK。それじゃ。} | ||||
62 | {199}{}{It was good.} | {199}{}{ よかったよ。} | ||||
63 | {200}{}{Bye bye.} | {200}{}{ ばいばい。} | ||||
64 | ||||||
65 | {201}{}{I don't get paid enough for this.} | {201}{}{ こんなんじゃお金もらい足りないわ。} | ||||
66 | {202}{}{It's not like you were worth the money anyhow.} | {202}{}{ まあどのみち、あんたにはそこまでの価値はなかったね。} | ||||
67 | {203}{}{You'll miss me.} | {203}{}{ きっとあとで私のことが恋しくなるよ。} | 要チェック | |||
68 | {204}{}{Bye.} | {204}{}{ それじゃ。} | ||||
69 | {205}{}{Lost?} | {205}{}{ そんした?} | ||||
70 | {206}{}{Come back anytime.} | {206}{}{ いつでもまた来てね。} | ||||
71 | {207}{}{OK. Bye.} | {207}{}{ OK。それじゃ。} | ||||
72 | {208}{}{Yeah, right.} | {208}{}{ はいはい、わかったよ。} | ||||
73 | {209}{}{Whoo!} | {209}{}{ ふーー!} | ||||
74 | ||||||
75 | {210}{}{See ya.} | {210}{}{ またね。} | ||||
76 | {211}{}{Bye.} | {211}{}{ それじゃ。} | ||||
77 | {212}{}{Bye bye.} | {212}{}{Bye bye.} | ||||
78 | ||||||
79 | # It will cost $(amount) for a session. Pay first. | # It will cost $(amount) for a session. Pay first. | ||||
80 | {213}{}{It will cost $} | {213}{}{ 私を抱きたいなら} | 要チェック | |||
81 | {214}{}{ for a session. Pay first.} | {214}{}{ドル払って。前払いよ。} | ||||
82 | {215}{}{Follow me.} | {215}{}{Follow me.} | 翻訳不要 | |||
83 | {216}{}{I'm waiting.} | {216}{}{I'm waiting.} | 翻訳不要 | |||
84 | {217}{}{I'm not gonna stand here in this cold room all day.} | {217}{}{I'm not gonna stand here in this cold room all day.} | 翻訳不要 | |||
85 | {218}{}{Would you hurry up?} | {218}{}{Would you hurry up?} | 翻訳不要 | |||
86 | {219}{}{Last chance.} | {219}{}{Last chance.} | 翻訳不要 | |||
87 | {220}{}{Fine; I'm not waiting around any longer.} | {220}{}{Fine; I'm not waiting around any longer.} | 翻訳不要 | |||
88 | {221}{}{Come on, come on.} | {221}{}{Come on, come on.} | 翻訳不要 | |||
89 | ||||||
90 | {222}{}{Getting excited or something?} | {222}{}{興奮しちゃったの?} | ||||
91 | ||||||
92 | {223}{}{Follow me.} | {223}{}{Follow me.} | 翻訳不要 | |||
93 | {224}{}{Hey, pal, keep your hands off of the merchandise.} | {224}{}{Hey, pal, keep your hands off of the merchandise.} | 翻訳不要 | |||
94 | {225}{}{Knock it off! I'm not just some toy to use.} | {225}{}{Knock it off! I'm not just some toy to use.} | 翻訳不要 | |||
95 | ||||||
96 | {230}{}{Uhhh...? Was this your first time?} | {230}{}{ え・・・?初めてだったの?} |