A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | AA | AB | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | Activity | Role requirements | Description | Assigned to | Status | Target Date | Date Completed | |||||||||||||||||||||
2 | Phase 1: Linguistic translation | |||||||||||||||||||||||||||
3 | Convert online course to .docx format | Knowledge of mediawiki exports | OERF (Simonne Wood) OERF (Wayne Mackintosh) | 03/06/2020 | ||||||||||||||||||||||||
4 | Proof read .docx export | Editorial skills | ICDE (Julie Schiering) | 06/06/2020 | ||||||||||||||||||||||||
5 | Translate English draft into French | English-French translation skills | UNESCO (Zeynep Varoglu) | 16/09/2020 | ||||||||||||||||||||||||
6 | Develop UNESCO inspired course theme for WordPress | Wordpress technical knowledge | Develop custom theme and branding in accordance with UNESCO guidelines on logo usage etc. | OERF (Wayne Mackintosh) UNESCO (Zeynep Varoglu) ICDE (Torunn Gjelsvik) | 16/09/2020 | |||||||||||||||||||||||
7 | Phase 2: Technical review | |||||||||||||||||||||||||||
8 | Technical review of French terminology | French speaker with knowledge and experience of OER, Copyright and Creative Commons licenses | Review for consistent use of correct technical terms | l’Universite Numerique (Jacques Dang) ICDE (Anaïs Malbrand) ICDE (Torunn Gjelsvik) | ||||||||||||||||||||||||
9 | Cultural relevance review | French speaker with knowledge and experience of online learning, OER, Copyright and Creative Commons licenses | Generate list of videos, images and case examples used in the English course to be replaced by French culturally relevant examples. Suggest alternatives where possible. | |||||||||||||||||||||||||
10 | Phase 3: French subtitles for English videos | |||||||||||||||||||||||||||
11 | Generate English transcripts for course videos | English speaker with online computer skills | Use auto-generation features to produce first draft of transcript then editing for acuracy. Publish close captions for English videos and share editable files for translation work. | OERF (TBD) | ||||||||||||||||||||||||
12 | ||||||||||||||||||||||||||||
13 | Translate transcripts into French and publish captions for videos | French 1st language speaker with ability to translate from English | Using wordprocessor, translate English video transcript | |||||||||||||||||||||||||
14 | Upload transcript for French video captions | Online computer skills with reading knowledge of French | Gain access to editing rights on OERu video channel and upload and set French captions. | |||||||||||||||||||||||||
15 | Phase 4: Publishing course online | |||||||||||||||||||||||||||
16 | Convert French word documents into wiki format for publishing on WikiEducator | French speaker with elementary reading knowledge of English plus ability to learn basic wiki markup (support provided) | This process involves converting word text into Mediawiki markup. Requires knowledge of Mediawiki (same software used for Wikipedia). Not hard to learn and support provided by OERF | |||||||||||||||||||||||||
17 | Populate forums on forums.oeru.org with French versions | French speaker with elementary knowledge of English and online computer skills. | Forum text contained in French translation is used to populate the online forums. | |||||||||||||||||||||||||
18 | Translate "Register and enrol" WordPress plugin for French localisation of the site. | French speaker to translate the English text plus software programmer. | French localisation of the software used for registering on the course site. | OERF (Dave Lane) | ||||||||||||||||||||||||
19 | Final review of published course site | French speaker with online learning skills | Review course site to correct any technology related errors introduced with the conversion, eg course links, layout consistency etc. | |||||||||||||||||||||||||
20 | Phase 5: Mautic automated email campaigns | |||||||||||||||||||||||||||
21 | Translate emails for course instructions into French | French speaker with ability to translate into English | OERu provides automated emails for course instructions. | |||||||||||||||||||||||||
22 | Translate Mautic landing pages used for registration of cohort offerings into French | French speaker with ability to translate into English | Landing pages are used to facilitate learner registration of cohort offerings. See for example here. | |||||||||||||||||||||||||
23 | Build Mautic email campaigns | Knowledge of Mautic | Backend systems used for automated email campaigns | OERF | ||||||||||||||||||||||||
24 | Phase 6: Competency test in Copyright and Creative Commons licensing | |||||||||||||||||||||||||||
25 | Translate multiple choice competency test into French | French speaker with technical knowledge of OER, Copyright and Creative Commons. Knowledge of Moodle a recommendation. | Translate competency test question bank into French using Moodle GIFT markup. | |||||||||||||||||||||||||
26 | Technology review of GIFT text file. | French speaker with knowledge of Moodle GIFT markup. | This is needed to fix any markup errors in the GIFT format before importing the test into Moodle. | |||||||||||||||||||||||||
27 | Translation of the English wording of the PDF competency certificate into French | French speaker with ability to translate from English | Needed to set up automated system for awarding PDF certificate. | |||||||||||||||||||||||||
28 | Translation of text used in Digital badges for participation and comptency badges | French speaker with ability to translate from English | Needed for French alternatives of participation and competency badges. | |||||||||||||||||||||||||
29 | Develop French versions of the course participation and competency badges | Graphic design skills | Convert English text to French alternatives of the digital badges | Otago Polytechnic | ||||||||||||||||||||||||
30 | Set up testbank for Moodle competency test, including translation of instructions in Moodle. | French speaker with knowledge of Moodle. | Import text file in GIFT format to populate Moodle question bank and apply rules for generating the test and awarding badges and PDF certificate. | |||||||||||||||||||||||||
31 | Phase 7: Translation of the learner support site (Optional)? | |||||||||||||||||||||||||||
32 | TBD | |||||||||||||||||||||||||||
33 | ||||||||||||||||||||||||||||
34 | ||||||||||||||||||||||||||||
35 | ||||||||||||||||||||||||||||
36 | ||||||||||||||||||||||||||||
37 | ||||||||||||||||||||||||||||
38 | ||||||||||||||||||||||||||||
39 | ||||||||||||||||||||||||||||
40 | ||||||||||||||||||||||||||||
41 | ||||||||||||||||||||||||||||
42 | ||||||||||||||||||||||||||||
43 | ||||||||||||||||||||||||||||
44 | ||||||||||||||||||||||||||||
45 | ||||||||||||||||||||||||||||
46 | ||||||||||||||||||||||||||||
47 | ||||||||||||||||||||||||||||
48 | ||||||||||||||||||||||||||||
49 | ||||||||||||||||||||||||||||
50 | ||||||||||||||||||||||||||||
51 | ||||||||||||||||||||||||||||
52 | ||||||||||||||||||||||||||||
53 | ||||||||||||||||||||||||||||
54 | ||||||||||||||||||||||||||||
55 | ||||||||||||||||||||||||||||
56 | ||||||||||||||||||||||||||||
57 | ||||||||||||||||||||||||||||
58 | ||||||||||||||||||||||||||||
59 | ||||||||||||||||||||||||||||
60 | ||||||||||||||||||||||||||||
61 | ||||||||||||||||||||||||||||
62 | ||||||||||||||||||||||||||||
63 | ||||||||||||||||||||||||||||
64 | ||||||||||||||||||||||||||||
65 | ||||||||||||||||||||||||||||
66 | ||||||||||||||||||||||||||||
67 | ||||||||||||||||||||||||||||
68 | ||||||||||||||||||||||||||||
69 | ||||||||||||||||||||||||||||
70 | ||||||||||||||||||||||||||||
71 | ||||||||||||||||||||||||||||
72 | ||||||||||||||||||||||||||||
73 | ||||||||||||||||||||||||||||
74 | ||||||||||||||||||||||||||||
75 | ||||||||||||||||||||||||||||
76 | ||||||||||||||||||||||||||||
77 | ||||||||||||||||||||||||||||
78 | ||||||||||||||||||||||||||||
79 | ||||||||||||||||||||||||||||
80 | ||||||||||||||||||||||||||||
81 | ||||||||||||||||||||||||||||
82 | ||||||||||||||||||||||||||||
83 | ||||||||||||||||||||||||||||
84 | ||||||||||||||||||||||||||||
85 | ||||||||||||||||||||||||||||
86 | ||||||||||||||||||||||||||||
87 | ||||||||||||||||||||||||||||
88 | ||||||||||||||||||||||||||||
89 | ||||||||||||||||||||||||||||
90 | ||||||||||||||||||||||||||||
91 | ||||||||||||||||||||||||||||
92 | ||||||||||||||||||||||||||||
93 | ||||||||||||||||||||||||||||
94 | ||||||||||||||||||||||||||||
95 | ||||||||||||||||||||||||||||
96 | ||||||||||||||||||||||||||||
97 | ||||||||||||||||||||||||||||
98 | ||||||||||||||||||||||||||||
99 | ||||||||||||||||||||||||||||
100 |