A | B | C | D | E | F | |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 原文、英語(編集してはいけません) | 翻訳文(日本語に翻訳した文章はここに入力) | 状態 | コメント | ||
2 | # 0. QUICK LOOK | # 0. QUICK LOOK | ||||
3 | {100}{}{You see a tribal.} | {100}{}{ 部 族 民 だ} | ||||
4 | {101}{}{You see Shadow-Who-Walks.} | {101}{}{ シ ャ ド ウ ・ フ ー ・ ウ ォ ー ク ス だ} | ||||
5 | ||||||
6 | # 0. LOOK | # 0. LOOK | ||||
7 | {150}{}{You see a heavily-muscled primitive with black scars covering his face. He is watching you silently.} | {150}{}{ 黒 い タ ト ゥ ー に 顔 を 覆 わ れ た 筋 骨 隆 々 の 未 開 人 だ 。 こ ち ら を じ っ と 見 つ め て い る} | ||||
8 | {151}{}{You see Shadow-Who-Walks. His face is heavily scarred by ritual tattoos.} | {151}{}{ シ ャ ド ウ ・ フ ー ・ ウ ォ ー ク ス だ 。 儀 式 的 な タ ト ゥ ー が 顔 中 に 入 れ ら れ て い る} | ||||
9 | ||||||
10 | # 1. CLICK ON HIM (WTG) -- if he tells you to go away, or you exit dialog early, this is all that will be displayed | # 1. CLICK ON HIM (WTG) -- if he tells you to go away, or you exit dialog early, this is all that will be displayed | ||||
11 | {200}{}{He just stares at you in silence.} | {200}{}{ 無 言 で こ ち ら を 見 つ め て い る} | ||||
12 | {201}{}{He watches you silently.} | {201}{}{ じ っ と こ ち ら を 見 つ め て い る} | ||||
13 | ||||||
14 | # WABBITS | # WABBITS | ||||
15 | {300}{}{Shhh... I'm huntin' wabbits.} | {300}{}{ しーっ・・・ウハギ狩りなんだ。} | ルーニー・テューンズのエルマー・ファッド | |||
16 | ||||||
17 | #added by killap - expansion | #added by killap - expansion | ||||
18 | #[Node001] | #[Node001] | ||||
19 | {400}{}{[He looks upon you with untrusting eyes.] Who goes there?} | {400}{}{ [こちらを不審そうな目で見つめている]誰だ?} | ||||
20 | {401}{}{My name is } | {401}{}{ 私は} | ||||
21 | {402}{}{. Who are you?} | {402}{}{だ。あなたは?} | ||||
22 | {403}{}{I'm on a mission for Vault City. Who are you?} | {403}{}{ 私はVault Cityの依頼を受けてここへ来た者だ。あなたは?} | 要チェック | |||
23 | {404}{}{My name is not important. I have come to warn you. You are in great danger!} | {404}{}{ 名前なんてどうでもいい。私は警告を伝えにやってきたんだ。あなたは今、非常に危険な状態にある!} | 要チェック | |||
24 | {405}{}{I am your nemesis. Prepare to join your ancestors!} | {405}{}{ お前には勝ち目のない敵さ。さあ、ご先祖様に仲間入りする覚悟はいいか!} | 要チェック | |||
25 | {406}{}{I'm French. Why do you think I have this outrageous accent? [Stare at him oddly.]} | {406}{}{ フランス人だよ。このわざとらしい訛りでわかるだろ?[不思議そうに相手を見つめる]} | 「モンティ・パイソン・アンド・ホーリー・グレイル」 | |||
26 | {407}{}{Nevermind. Sorry to bother you.} | {407}{}{ 何でもない。邪魔して悪かった。} | ||||
27 | ||||||
28 | #[Node002] | #[Node002] | ||||
29 | #From [Node001] | #From [Node001] | ||||
30 | {410}{}{You speak to Shadow Who Walks. Why have you come here?} | {410}{}{ シャドウ・フー・ウォークスだ。ここへ何しに来た?} | ||||
31 | {411}{}{I'm trying to stop raider attacks on Vault City, and I have reason to believe that this is the raiders' base of operations. What do you know about the raiders?} | {411}{}{ Vault Cityを襲撃しているレイダーを止めに来た。ここのレイダーたちについて知っていることがあれば教えてくれないか?} | 要チェック | {411}{}{ Vault Cityを襲撃しているレイダーを止めに来た。ここがその作戦基地であるのは間違いない。レイダーたちについて、知っていることがあれば教えてくれないか?} | ||
32 | {412}{}{I was sent by Vault City on account of Raiders attacking them.} | {412}{}{ Vault Cityの依頼で、レイダーの襲撃を止めに来たんだ。} | ||||
33 | {413}{}{I was just curious about this place, but I'll be leaving now.} | {413}{}{ この場所に興味があっただけだ。もう行くよ。} | ||||
34 | {414}{}{I'm doing some target practice, and you look like you would make an excellent moving target.} | {414}{}{ ちょいと射撃練習をしようと思ってな・・・あんたなら、動く標的にするのにちょうど良さそうだ。} | ||||
35 | ||||||
36 | #[Node003] | #[Node003] | ||||
37 | #From [Node002] | #From [Node002] | ||||
38 | {420}{}{Shadow Who Walks knows of no raiders here. Shadow Who Walks knows only of some Rangers here to free slaves from Vault City, that evil place. [He gives you a description which matches the one of the raiders.]} | {420}{}{ ここにはレイダーなんていない。いるのはレンジャーだけ。彼らは悪しき場所、Vault Cityから奴隷を解放しようとしてるのだ。[彼の説明する “レンジャー” は、この基地のレイダーと特徴が一致している]} | ||||
39 | {421}{}{Is that what they've told you, that they are Rangers? There are no Rangers around here, they are lying.} | {421}{}{ やつらは自分たちをレンジャーだと言っているのか?あなたは騙されている、ここにはレンジャーなんていない。} | ||||
40 | {422}{}{Rangers? These aren't Rangers. Just look at their clothing. You're a pawn in their game. They are just using you.} | {422}{}{ レンジャーだって?あいつらはレンジャーなんかじゃない。服装を見ればわかる。あなたはやつらに利用されてるんだ。} | 要チェック | |||
41 | {423}{}{Look, I was sent by Vault City to find some Raiders. These men fit the description.} | {423}{}{ 私はVault Cityの依頼でレイダーを探しにやってきたんだ。ここにいる連中は、その特徴とピッタリ一致している。} | 要チェック | |||
42 | {424}{}{Oh, alright. I guess I'll be leaving then.} | {424}{}{ あー、そうか。なら、もう行くよ。} | ||||
43 | {425}{}{I don't believe you. Die, you wicked man!} | {425}{}{ そんな話信用できるかよ。死ね、悪党め!} | ||||
44 | ||||||
45 | #[Node004] | #[Node004] | ||||
46 | #From [Node003] | #From [Node003] | ||||
47 | {430}{}{Why would they lie to Shadow Who Walks?} | {430}{}{ どうして彼ら、シャドウ・フー・ウォークスに嘘をつく?} | ||||
48 | {431}{}{Would you have helped them if they had told you that they were raiders, attacking innocent people, and that they didn't care one bit about helping anyone in Vault City?} | {431}{}{ 自分たちはレイダーだ、無実の人々を攻撃するのが目的で、奴隷を助け る気など欠片もない、なんて言われたら、貴方は手を貸すか?} | 要チェック | |||
49 | {432}{}{I don't know. It's a tough world out there. People prey on others all the time.} | {432}{}{ さあな。まあ、世の中ってのは厳しいもんだ。人間はいつだって、他人を食い物にしているのさ。} | ||||
50 | {433}{}{To get a good laugh, perhaps? You look stupid enough to fall for anything.} | {433}{}{ こいつは傑作だな。それは、あんたが騙されやすいバカに見えるからだよ。} | 要チェック | |||
51 | ||||||
52 | #[Node005] | #[Node005] | ||||
53 | #From [Node004] | #From [Node004] | ||||
54 | {440}{}{Shadow Who Walks would never help do that, that would be evil. [He eyes you suspiciously.] But why should Shadow Who Walks trust what you say?} | {440}{}{ シャドウ・フー・ウォークス、そんなことには手を貸さない。それすごく悪いこと。[疑わしそうな目でこちらを見て]だが、お前の言うことを信じる必要がどこにある?} | 要チェック | |||
55 | {441}{}{[Tell him of your home tribe.]} | {441}{}{ [自分の部族のことを話す]} | ||||
56 | {442}{}{Because I'm a Ranger, the real deal. [Show him your pin.]} | {442}{}{ 私はレンジャーなんだ、本物のね。[レンジャーバッジを見せる]} | ||||
57 | {443}{}{Because I know who these raiders are working for, and he's not a nice man at all. [Show him the data from the holodisk]} | {443}{}{ 私はやつらが誰の命令で動いているかを知っているんだ。そいつが、ろくでもない男だってこともな。[ホロディスクのデータを見せる]} | ||||
58 | {444}{}{I don't know. Sorry to waste your time.} | {444}{}{ わからない。邪魔して悪かった。} | ||||
59 | {445}{}{You don't have to, I'm gonna kill you anyway.} | {445}{}{ 別に信じなくたっていいさ、お前はこれから死ぬことになるんだからな。} | ||||
60 | ||||||
61 | #[Node006] | #[Node006] | ||||
62 | #From [Node005] | #From [Node005] | ||||
63 | {450}{}{[Shadow Who Walks seems to look upon you differently, with more trusting eyes.] Now Shadow Who Walks knows you are teller of truth. Shadow Who Walks trusts you.} | {450}{}{ [こちらを見る目が変わったようだ。その目には、信頼の色がうかがえる]お前は嘘などつかぬ人間だとわかった。シャドウ・フー・ウォークス、お前を信じる。} | ||||
64 | {451}{}{Well, what are you going to do now?} | {451}{}{ さて、これからどうするつもりだ?} | ||||
65 | {452}{}{Do you have any idea why these raiders might be attacking Vault City?} | {452}{}{ やつらがVault Cityを襲撃する理由について、何か知らないか?} | ||||
66 | {453}{}{That's funny, I've been lying to you all the time. How does that feel, moron?} | {453}{}{ こりゃ面白えや、私はずっと嘘をついてたってのにさ。おいマヌケ、今どんな気分だい?} | ||||
67 | ||||||
68 | #[Node007] | #[Node007] | ||||
69 | #From [Node006] | #From [Node006] | ||||
70 | {460}{}{No, don't know. Only know they fooled Shadow Who Walks into helping them find the way.} | {460}{}{ いいや、わからない。わかってるのは、あいつらがシャドウ・フー・ウォークスを騙して道案内をさせていたことだけ。} | ||||
71 | {461}{}{Well, what are you going to do now?} | {461}{}{ さて、これからどうするつもりだ?} | ||||
72 | {462}{}{You wouldn't happen to have heard them speak any names or anything like that?} | {462}{}{ 例えば誰かの名前とか、そういった手がかりになりそうなことについて、やつらが話しているのを聞いたことは?} | 要チェック | |||
73 | {463}{}{Well, never mind, I'll just kill all of them. I think I'm going to warm up a bit first by killing you...} | {463}{}{ もういい、全員ぶっ殺してやる。まずは、肩慣らしにお前からだ・・・} | ||||
74 | ||||||
75 | #[Node008] | #[Node008] | ||||
76 | #From [Node007] | #From [Node007] | ||||
77 | {470}{}{Hmmm... maybe. When some of them went to get more of the noisy, strange weapons... [He makes gestures like someone using a rifle of some kind]...they mentioned a name... Bishop. Yes, they talked about a man called Bishop.} | {470}{}{ うーん・・・そうだな。あいつらの何人かが、あの大きな音を出す不思議な武器を取りにいったとき・・・[ライフルか何かを使う様子を手振りで説明する]・・・言っていた名前が・・・ビショップだ。そう、あいつらビショップという男について話してた。} | ||||
78 | {471}{}{I see. Well, thank you, Shadow Who Walks, you have been most helpful.} | {471}{}{ なるほどな。ありがとう、シャドウ・フー・ウォークス、とても助かったよ。} | ||||
79 | {472}{}{Good. Now that I have the information I wanted I'll just terminate this bunch of pests, starting with you...} | {472}{}{ よしよし。情報も手に入ったことだし、ここの害虫共を駆除していくとするか。さあ、まずはお前からだ・・・} | ||||
80 | ||||||
81 | #[Node009] | #[Node009] | ||||
82 | #From [Node008] | #From [Node008] | ||||
83 | {480}{}{Shadow Who Walks thanks you, Shadow Who Walks does not like to be fooled.} | {480}{}{ 礼を言う。シャドウ・フー・ウォークスは、バカにされるのが嫌いだ。} | ||||
84 | {481}{}{You are welcome. What now, then?} | {481}{}{ どういたしまして。さて、これからどうするんだ?} | ||||
85 | {482}{}{Oh, really? And here I was, thinking you would be used to it by now, you being an idiot and all...} | {482}{}{ おっと、そうなのか?これは意外だ。あんたのことは、バカにされることに慣れきった本物のマヌケ野郎だと思ってたよ・・・} | ||||
86 | ||||||
87 | #[Node010] | #[Node010] | ||||
88 | #From [Node009] | #From [Node009] | ||||
89 | {490}{}{Shadow Who Walks will not help anymore. Shadow Who walks will go home, and will not show evil men the way again.} | {490}{}{ シャドウ・フー・ウォークス、もうあいつらには手を貸さない。故郷へ帰る。そして、二度と悪しき者たちに道を教えたりしない。} | 要チェック | |||
90 | {491}{}{Good. This should prevent the evil men from harming innocent people in Vault City again.} | {491}{}{ よし。これでもう、やつらがVault Cityに危害を加えることはできないはずだ。} | ||||
91 | ||||||
92 | #[Node011] | #[Node011] | ||||
93 | #From [Node010] | #From [Node010] | ||||
94 | {500}{}{Shadow Who Walks thanks you, friend, for bringing the truth. May the spirits guide your path.} | {500}{}{ シャドウ・フー・ウォークス、感謝する。友よ、本当のことを教えてくれてありがとう。お前の行く道に精霊の導きがあらんことを。} | ||||
95 | {501}{}{And yours.} | {501}{}{ ありがとう。} | 要チェック | |||
96 | ||||||
97 | #[Node012] | #[Node012] | ||||
98 | #From [Node001] | #From [Node001] | ||||
99 | {600}{}{[His face darkens.] That evil place. Why should Shadow Who Walks listen to one who comes from evil Vault City?} | {600}{}{ [表情が曇る]あそこは悪しき場所。シャドウ・フー・ウォークス、どうして悪しきVault Cityから来た人間の話なんて聞かなくちゃならない?} | ||||
100 | {601}{}{Because a shadow will soon be all that's left of you if you don't.} | {601}{}{ もし聞かないならば、お前はすぐに影(シャドウ)のみを残して消えてしまうことになるだろう。} | 要チェック |