| A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | Overview | Огляд | ||||||||||||||||||||||||
2 | Welcome to the README page. This page provides important information about the content, purpose, and usage of this Excel file. Please read this page to ensure you can effectively use the data and tools provided within. | Ласкаво просимо на сторінку README. Ця сторінка містить важливу інформацію про зміст, призначення та використання цього файлу Excel. Будь ласка, прочитайте цю сторінку, щоб переконатися, що ви можете ефективно використовувати цей файл. | ||||||||||||||||||||||||
3 | Purpose | Призначення | ||||||||||||||||||||||||
4 | This Excel file is designed to help Protection Cluster partners add new projects to ActivityInfo 2025 Activity Planning Module (APM Database) and generate a project code. Please fill out the project details in the relevant worksheet(s) and return to the relevant cluster IMO. Adding projects to the APM is a prerequisite for reporting in the Response Monitoring Module (RMM). Protection partners will ONLY be able to report their achievements using the project code generated by cluster IMOs based on the information sent through this template. NOTE: If the project has multiple Protection components (e.g., implementing Child Protection and Gender Based Violence activities), partners need to complete a new worksheet for each AoR. | Цей файл Excel призначений для того, щоб допомогти партнерам Кластера з питань захисту додати нові проєкти до бази даних APM ActivityInfo 2025. Будь ласка, заповніть деталі проєкту у відповідному(их) аркуші(ах) і поверніть до відповідного кластерного ІМО. Додавання проєктів до APM є попередньою умовою для звітування в Модулі моніторингу реагування (RMM). Партнери Кластера з питань захисту зможуть звітувати про свої досягнення ЛИШЕ з кодом проєкту, згенерованим кластерними ІМО на основі інформації, надісланої за допомогою цього шаблону. ПРИМІТКА: Якщо проєкт має декілька компонентів у сфері захисту (наприклад, реалізація заходів із захисту дітей та протидії ГЗН), партнерам необхідно заповнити новий робочий аркуш для кожного АоR. | ` | |||||||||||||||||||||||
5 | Contents | Зміст | ||||||||||||||||||||||||
6 | Overview: | Огляд: | ||||||||||||||||||||||||
7 | Each worksheet has the following fields to be filled out for each project: 1. Reporting Organization 2. Project Start/End Date 3. Project Name: Full name/Brief description of the project. 4. Project Type: Select one of the 3 options for your project - 2025 HNRP (Started in 2025), 2024 HRP (Started before 2025), 2022/2023 HRP (Started before 2024). 5. Multi Year Funding Status: Select "Yes" if the project duration will go beyond 2025 or started before 2025. If the project will be implemented in 2025 select "No". 6. Project Status: (Planned, Confirmed, Implementing, Suspended or Completed). 7. Total Project Caseload: Estimation of the Overall Target beneficiaries of the project for each protection component (Split the estimated target by Protection, GBV, CP, MA) in 2025. 8. Project Funding Amount (Protection,CP,GBV, MA/2025): Funding amount should ONLY include funding utilized in 2025 and the specific protection component/AoR (CP/GBV/PRT/MA). Please try to estimate the portion instead of including the full amount of funding for the project. 9. Donor 10. FTS Flow ID (Optional): Include OCHA Financial Tracking System (FTS) ID if available for the project. 11. If this is a multi-cluster project, provide the other related clusters: Add all other clusters covered by this project. 12. Gender and Age Inclusion (Within project activities): Yes/No. 13. Disability Inclusion (Within project activities): Yes/No. 14. Project Coverage (Optional/recommended to add): Select the Oblasts where your project will be implemented. If your project applies to the entire country, choose "Whole of Ukraine". 15. Activities Implemented (optional/recommended to add): Dropdown -Select the list activities that will be implemented in your project. 16. Project Focal Point Name, Email and Phone Number. | Кожен аркуш має наступні поля, які необхідно заповнити для кожного проєкту: 1. Звітуюча організація 2. Дата початку/завершення проєкту 3. Назва проєкту: Повна назва/короткий опис проєкту. 4. Тип проєкту: Виберіть один з 3 варіантів для вашого проєкту - 2025 HNRP (розпочато у 2025 році), 2024 HRP (розпочато до 2025 року), 2022/2023 HRP (розпочато до 2024 року). 5. Статус багаторічного фінансування: Оберіть "Так", якщо проєкт триватиме після 2025 року або розпочався до 2025 року. Якщо проєкт буде реалізовано протягом 2025 року, оберіть "Ні". 6. Статус проєкту: (Запланований, Підтверджений, Реалізується, Призупинений або Завершений). 7. Загальна цільова кількість отримувачів допомоги в рамках проєкту: Розділити за кожним компонентом захисту (розділити цільову кількість за компонентами Захисту, ГЗН, Захист дітей, Протимінна діяльність) у 2025 р. 8. Сума фінансування проєкту (Захист, Захист Дітей, ГЗН, Протимінна діяльність/2025): Сума фінансування повинна включати ЛИШЕ кошти, використані у 2025 році, та конкретний компонент, наприклад, CP/GBV/PRT/MA). Будь ласка, спробуйте оцінити частину замість того, щоб вказувати повну суму фінансування проєкту. 9. Донор 10. Ідентифікатор FTS (необов'язково): вкажіть ідентифікатор Системи фінансового моніторингу OCHA (FTS), якщо він доступний для проєкту. 11. Якщо це багатокластерний проєкт, вкажіть інші пов'язані кластери: Додайте всі інші кластери, охоплені цим проєктом. 12. Гендерна та вікова інклюзія (В рамках проєктної діяльності): Так/Ні. 13. Інклюзія людей з інвалідністю (В рамках проєктної діяльності): Так/Ні. 14. Покриття проєкту (необов'язково/рекомендується додати): Виберіть області, де буде реалізовано ваш проєкт. Якщо ваш проєкт стосується всієї країни, виберіть «Вся Україна». 15. Реалізовані діяльності (рекомендується додати): Випадний список - виберіть список заходів, які будуть реалізовані в рамках проєкту. 16. Ім'я, email та номер телефону координатора(ки) проєкту. | ||||||||||||||||||||||||
8 | ||||||||||||||||||||||||||
9 | IMO Contact Information | Контакти інформаційних менеджерів | ||||||||||||||||||||||||
10 | If you have any questions or need further assistance regarding this Excel file, please contact: | Якщо у вас виникли запитання або вам потрібна додаткова допомога щодо цього Excel-файлу, будь ласка, зв'яжіться з нами: | ||||||||||||||||||||||||
11 | Protection Cluster | Загальний захист | ||||||||||||||||||||||||
12 | Asim Younis, UNHCR younisa@unhcr.org | Асім Юніс, УВКБ ООН younisa@unhcr.org | ||||||||||||||||||||||||
13 | Vladyslav Tymoshenko, UNHCR tymoshen@unhcr.org | Владислав Тимошенко, УВКБ ООН tymoshen@unhcr.org | ||||||||||||||||||||||||
14 | Child Protection | Захист дітей | ||||||||||||||||||||||||
15 | Ismail Mohamed, UNICEF imohamed@unicef.org | Ісмаїл Мохамед, UNICEF imohamed@unicef.org | ||||||||||||||||||||||||
16 | Oleksii Vasylenko, UNHCR ovasylenko@unicef.org | Олексій Василенко, ЮНІСЕФ ovasylenko@unicef.org | ||||||||||||||||||||||||
17 | GBV | Протидія ГЗН | ||||||||||||||||||||||||
18 | Bidita Tithi, UNFPA tithi@unfpa.org | Бідіта Тітхі, Фонд ООН з питань народонаселення (UNFPA) tithi@unfpa.org | ||||||||||||||||||||||||
19 | Mine Action | Протимінна діяльність | ||||||||||||||||||||||||
20 | Chirag Tiwari, UNDP tiwari@undp.org | Чираг Тіварі, Програма ООН з питань розвитку, (UNDP) chirag.tiwari@undp.org | ||||||||||||||||||||||||
21 | Nataliia Panchyshyn, UNDP nataliia.panchyshyn@undp.org | Наталія Панчишин, Програма ООН з питань розвитку, (UNDP) nataliia.panchyshyn@undp.org | ||||||||||||||||||||||||
22 | Protection Activities: | Діяльності Захисту: | ||||||||||||||||||||||||
23 | Advocacy - Protection | Адвокація у сфері захисту | ||||||||||||||||||||||||
24 | Assessments (Community level) | Оцінка потреб (на рівні громад) | ||||||||||||||||||||||||
25 | Awareness raising - Protection & HLP | Підвищення обізнаності у сфері захисту та з питань житла, землі та майна | ||||||||||||||||||||||||
26 | Capacity building (Humanitarian actors and Government) - Protection & HLP | Розбудова потенціалу (гуманітарні організації та уряд) - Захист та питання житла, землі та майна | ||||||||||||||||||||||||
27 | Case management - Protection | Індивідуалізована допомога / Кейс-менеджмент у сфері захисту | ||||||||||||||||||||||||
28 | Community-based protection activities | Заходи у сфері захисту на рівні громади | ||||||||||||||||||||||||
29 | Hotlines | Гарячі лінії | ||||||||||||||||||||||||
30 | Individual protection assistance (cash) | Індивідуальна допомога у сфері захисту (грошова допомога) | ||||||||||||||||||||||||
31 | Individual protection assistance (in-kind) based on individual risk assessment | Індивідуальна допомога у сфері захисту (у натуральній формі) | ||||||||||||||||||||||||
32 | Legal assistance - HLP | Правова допомога з питань житла, землі та майна | ||||||||||||||||||||||||
33 | Legal assistance - Protection | Правова допомога у сфері захисту (документація) | ||||||||||||||||||||||||
34 | Protection counselling | Консультування з питань захисту | ||||||||||||||||||||||||
35 | Protection monitoring at household level | Моніторинг у сфері захисту на рівні домогосподарств | ||||||||||||||||||||||||
36 | Protection monitoring at the community level | Моніторинг у сфері захисту на рівні громади | ||||||||||||||||||||||||
37 | Psychosocial support (individual and groups) - Protection | Психосоціальна підтримка у сфері захисту (індивідуальна та групова) | ||||||||||||||||||||||||
38 | Referral to specialized services | Перенаправлення до спеціалізованих послуг | ||||||||||||||||||||||||
39 | Support to service providers to prevent disruption of critical service provision | Підтримка постачальників послуг для запобігання перерванню надання критично важливих послуг | ||||||||||||||||||||||||
40 | Transportation | Транспортування | ||||||||||||||||||||||||
41 | Child Protection Activities: | Діяльності Захисту дітей: | ||||||||||||||||||||||||
42 | Child protection awareness raising, risk mitigation measures and dissemination of life-saving information on child protection services and referrals | Поширення інформації про захист дітей, заходи з мінімізації ризиків та життєво важливої інформації про послуги з захисту дітей та перенаправлення | ||||||||||||||||||||||||
43 | Child protection case management | Надання індивідуалізованої допомоги / кейс-менеджмент у сфері захисту дітей | ||||||||||||||||||||||||
44 | Child protection/child friendly legal assistance | Правова допомога в сфері Захисту Дітей | ||||||||||||||||||||||||
45 | Community engagement and community-based child protection | Залучення громади та захист дітей на рівні громади | ||||||||||||||||||||||||
46 | Emergency case management fund | Надання термінової грошової допомоги у сфері Захисту Дітей | ||||||||||||||||||||||||
47 | Emergency support for children and caregivers (in-kind/NFI) | Екстрена підтримка для дітей та опікунів у натуральній формі | ||||||||||||||||||||||||
48 | Enhancing local child protection capacity to deliver critical life-saving service | Розбудова потенціалу в сфері Захисту Дітей | ||||||||||||||||||||||||
49 | Establishment of CFS | Створення дитячного дружнього простору | ||||||||||||||||||||||||
50 | Establishment of mobile team | Створення мобільної команди | ||||||||||||||||||||||||
51 | Family tracing and reunification | Розшук і возз'єднання родин | ||||||||||||||||||||||||
52 | Mainstreaming child protection in other sectors | Інтеграція захисту дітей в інші сектори | ||||||||||||||||||||||||
53 | Provision of mental health and psychosocial support (MHPSS) services to girls and boys (Individual and groups) | Надання послуг з психічного здоров'я та психосоціальної підтримки (ПЗПСП) для дівчат і хлопців (індивідуальні та групові) | ||||||||||||||||||||||||
54 | Provision of mental health and psychosocial support (MHPSS) services to parents/caregivers (Individual and group) and positive parenting sessions | Надання послуг з психічного здоров'я та психосоціальної підтримки (ПЗПСП) для батьків/опікунів (індивідуальні та групові) та/або сесій з позитивного батьківства | ||||||||||||||||||||||||
55 | Referral to specialised services to address the critical needs of children and caregivers | Перенаправлення до спеціалізованих послуг | ||||||||||||||||||||||||
56 | Service for children affected by, or at-risk victims of, explosive ordnance (EO)/victim assistance | Підтримка для дітей та опікунів, які постраждали від вибухонебезпечних предметів (ВНП) або перебувають у групі ризику від них/допомога постраждалим | ||||||||||||||||||||||||
57 | Strengthen the child safeguarding and PSEA measures in humanitarian response | Забезпечення захисту дітей та запобігання сексуальній експуатації та насильству (ЗСЕН) в гуманітарному реагуванні | ||||||||||||||||||||||||
58 | Supporting unaccompanied children or children at risk in alternative family-based care | Підтримка дітей, що знаходяться у закладах догляду сімейного типу | ||||||||||||||||||||||||
59 | Unaccompanied and separated children | Діти розлучені із сім'ями та діти без супроводу | ||||||||||||||||||||||||
60 | GBV Activities: | Діяльності ГЗН: | ||||||||||||||||||||||||
61 | Advocacy on GBV issues | Адвокація питань протидії ГЗН | ||||||||||||||||||||||||
62 | Cash and voucher assistance through specialized care for GBV survivors and those at-risk | Грошова та ваучерна допомога через спеціалізовану допомогу постраждалим від ГЗН та особам з групи ризику | ||||||||||||||||||||||||
63 | Dignity kits to GBV survivors and those at-risk | Набори гідності постраждалим від ГЗН та особам з групи ризику | ||||||||||||||||||||||||
64 | Enabling non-GBV humanitarian actors to mitigate GBV risks when delivering assistance | Навчання гуманітарних працівників не зі сфери протидії ГЗН зменшенню ризиків ГЗН під час надання допомоги | ||||||||||||||||||||||||
65 | GBV assessments | Оцінки у сфері протидії ГЗН | ||||||||||||||||||||||||
66 | GBV case management | Ведення випадків постраждалих від ГЗН | ||||||||||||||||||||||||
67 | GBV crisis interventions and accommodation (GBV shelters, crisis rooms and day care services) | Кризові інтервенції та житло для постраждалих від ГЗН (притулки для постраждалих від ГЗН, кризові кімнати та послуги в денних центрах) | ||||||||||||||||||||||||
68 | GBV hotline | Гаряча лінія з питань ГЗН | ||||||||||||||||||||||||
69 | Conduct awareness raising campaigns on GBV | Проведення інформаційних кампаній та підвищення обізнаності з питань ГЗН | ||||||||||||||||||||||||
70 | GBV risk mitigation activities including safety audits in collective sites/transit centers and high-risk public areas | Заходи зі зменшення ризиків ГЗН, включно з безпековими аудитами в колективних центрах/транзитних центрах та громадських місцях з підвищеним ризиком | ||||||||||||||||||||||||
71 | Intersectoral GBV referrals | Міжсекторальне перенаправлення постраждалих від ГЗН | ||||||||||||||||||||||||
72 | Legal aid services for GBV survivors and those at-risk | Послуги правової допомоги постраждалим від ГЗН та особам з групи ризику | ||||||||||||||||||||||||
73 | Psychosocial (mobile & static) support to GBV survivors and those at-risk | Психосоціальна (мобільна та стаціонарна) підтримка постраждалих від ГЗН та осіб з групи ризику | ||||||||||||||||||||||||
74 | Capacity Building of GBV service providers to deliver in accordance with the GBViE minimum standards | Розвиток потенціалу надавачів послуг з протидії ГЗН, відповідно до мінімальних стандартів ГЗН у НС | ||||||||||||||||||||||||
75 | Support through Women and Girls Safe Spaces (WGSS) | Підтримка через безпечні простори для жінок та дівчат (БПЖД) | ||||||||||||||||||||||||
76 | Mine Action Activities: | Діяльності Протимінної Діяльності: | ||||||||||||||||||||||||
77 | Capacity building | Розбудова спроможностей | ||||||||||||||||||||||||
78 | Cash assistance provided to mine / ERW survivor (SADD) | Грошова допомога, що надається особам, які постраждали від мін/ вибухонебезпечних залишків війни (ВЗВ) (SADD) | ||||||||||||||||||||||||
79 | EO victims that have been referred to other services | Кількість жертв ВЗВ, яких перенаправили до інших служб | ||||||||||||||||||||||||
80 | Explosive Ordnance Risk Education (EORE) | Інформування населення про ризики, пов'язані з мінами та вибухонебезпечними залишками війни | ||||||||||||||||||||||||
81 | Land cleared | Очищена від мін територія | ||||||||||||||||||||||||
82 | Non-technical survey (# surveys) - Area in m2 surveyed | Нетехнічне обстеження | ||||||||||||||||||||||||
83 | Number of EO victims that have been referred to other services | Кількість організацій (національних чи місцевих), які отримали підтримку з розвитку потенціалу, щоб стати акредитованим оператором з Інформування населення про ризики, пов'язані з мінами та вибухонебезпечними залишками війни | ||||||||||||||||||||||||
84 | NOTE: Upon submission of this template to the cluster IMOs, project code(s) will be provided to partners. These codes will be needed for reporting monthly project achievements on the RMM database. | |||||||||||||||||||||||||
85 | ПРИМІТКА: Після подання цього шаблону до кластерних ІМО партнерам буде надано код(и) проекту. Ці коди будуть потрібні для щомісячного звітування про досягнення проекту в базі даних RMM. | |||||||||||||||||||||||||
86 | ||||||||||||||||||||||||||
87 | ||||||||||||||||||||||||||
88 | ||||||||||||||||||||||||||
89 | ||||||||||||||||||||||||||
90 | ||||||||||||||||||||||||||
91 | ||||||||||||||||||||||||||
92 | ||||||||||||||||||||||||||
93 | ||||||||||||||||||||||||||
94 | ||||||||||||||||||||||||||
95 | ||||||||||||||||||||||||||
96 | ||||||||||||||||||||||||||
97 | ||||||||||||||||||||||||||
98 | ||||||||||||||||||||||||||
99 | ||||||||||||||||||||||||||
100 | ||||||||||||||||||||||||||