| A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | Source | Lesson | Type | Traditional | Simplified | Pinyin | Direct | Meaning | Audio | Revision History | |
2 | R001e1 | 1 | Example | 他是我的老闆。 | 他是我的老板。 | tā shì wǒ de lǎobǎn. | he is I-of old-boss. | He is my boss. | R001e1.mp3 | ||
3 | R001e2 | 1 | Example | 我爸爸是商人。 | 我爸爸是商人。 | wǒ bàbɑ shì shāngrén. | my papa is commerce-person. | My father is a businessperson. | R001e2.mp3 | ||
4 | R001e3 | 1 | Example | 你是中國人嗎? | 你是中国人吗? | nǐ shì zhōngguórén ma? | you are middle-country-person? | Are you Chinese? | R001e3.mp3 | ||
5 | R001e4 | 1 | Example | 你的同事是美國人嗎? | 你的同事是美国人吗? | nǐ de tóngshì shì měiguórén ma? | you-of same-affairs is beautiful-country-person question? | Is your coworker an American? | R001e4.mp3 | ||
6 | R001e5 | 1 | Example | 老師是中國人。 | 老师是中国人。 | lǎoshī shì zhōngguórén. | old-master is middle-country-person. | The teacher is Chinese. | R001e5.mp3 | ||
7 | R001e6 | 1 | Example | 陳先生不是美國人。 | 陈先生不是美国人。 | Chén xiānsheng bú shì měiguórén. | Chen first-born not is beautiful-country-person. | Mr. Chen is not American. | R001e6.mp3 | ||
8 | R001e7 | 1 | Example | 那些學生是韓國人。 | 那些学生是韩国人。 | nàxiē xuéshēng shì hánguórén. | study-born-plural are han-country-people. | Those students are Korean. | R001e7.mp3 | ||
9 | R001d1 | 1 | Dialog | 你爸是商人嗎? | 你爸是商人吗? | nǐ bà shì shāngrén ma? | Is your father a businessperson? | R001d1.mp3 | |||
10 | R001d2 | 1 | Dialog | 不是是醫生。 | 不是是医生。 | bú shì. shì yīshēng. | No, he's not. My father is a doctor. | R001d2.mp3 | |||
11 | R001d3 | 1 | Dialog | 你是醫生嗎? | 你是医生吗? | nǐ shì yīshēng ma? | Are you a doctor? | R001d3.mp3 | |||
12 | R001d4 | 1 | Dialog | 不是我是老師。 | 不是我是老师。 | bú shì. wǒ shì lǎoshī. | No, I'm not. I'm a teacher. | R001d4.mp3 | |||
13 | R002e1 | 2 | Example | 我喜歡中國。 | 我喜欢中国。 | wǒ xǐhuan zhōngguó. | I like-pleased middle-country. | I like China. | R002e1.mp3 | ||
14 | R002e2 | 2 | Example | 他很喜歡美國。 | 他很喜欢美国。 | tā hěn xǐhuan měiguó. | he very like-pleased beautiful country. | He really likes the United States. | R002e2.mp3 | ||
15 | R002e3 | 2 | Example | 你喜歡茶嗎? | 你喜欢茶吗? | nǐ xǐhuan chá ma? | you like-pleased tea question? | Do you like tea? | R002e3.mp3 | ||
16 | R002e4 | 2 | Example | 我不喜歡這本書。 | 我不喜欢这本书。 | wǒ bù xǐhuan zhèběn shū. | I not like-pleased this-origin book. | I don't like this book. | R002e4.mp3 | ||
17 | R002e5 | 2 | Example | 他不喜歡他的同學們。 | 他不喜欢他的同学们。 | tā bù xǐhuan tā de tóngxuémen. | he not like-pleased his of same-study-plural. | He doesn't like his classmates. | R002e5.mp3 | ||
18 | R002e6 | 2 | Example | 我很喜歡你的朋友。 | 我很喜欢你的朋友。 | wǒ hěn xǐhuan nǐ de péngyou. | I very like you of friend. | I like your friend very much. | R002e6.mp3 | ||
19 | R002e7 | 2 | Example | 你喜歡你的老闆嗎? | 你喜欢你的老板吗? | nǐ xǐhuan nǐ de lǎobǎn ma? | you like-pleased you of old-boss question? | Do you like your boss? | R002e7.mp3 | ||
20 | R002d1 | 2 | Dialog | 你朋友喜歡茶嗎? | 你朋友喜欢茶吗? | nǐ péngyou xǐhuan chá ma? | Does your friend like tea? | R002d1.mp3 | |||
21 | R002d2 | 2 | Dialog | 我也很喜歡花茶。 | 我也很喜欢花茶。 | bú tài xǐhuan. nǐ xǐhuan chá ma? | Not that much. Do you like tea? | R002d2.mp3 | |||
22 | R002d3 | 2 | Dialog | 不太喜歡。你喜歡茶嗎? | 不太喜欢。你喜欢茶吗? | shìde. wǒ hěn xǐhuan huāchá. | Yes. I like perfume tea. | R002d3.mp3 | |||
23 | R002d4 | 2 | Dialog | 是的。我很喜歡花茶。 | 是的。我很喜欢花茶。 | wǒ yě hěn xǐhuan huāchá. | I also like perfume tea. | R002d4.mp3 | |||
24 | R003e1 | 3 | Example | 你認識他的老師嗎? | 你认识他的老师吗? | nǐ rènshi tā de lǎoshī ma? | you recognize-know he-of old-master question? | Do you know his teacher? | R003e1.mp3 | ||
25 | R003e2 | 3 | Example | 我認識他。 | 我认识他。 | wǒ rènshi tā. | I recognize-know him. | I know him. | R003e2.mp3 | ||
26 | R003e3 | 3 | Example | 我認識王小姐。 | 我认识王小姐。 | wǒ rènshi Wáng xiǎojiě. | I recognize-know Wang small-older-sister. | I know Ms. Wang. | R003e3.mp3 | ||
27 | R003e4 | 3 | Example | 她認識這個經理。 | 她认识这个经理。 | tā rènshi zhègè jīnglǐ. | she recognize-knows classic-logic. | She knows the manager. | R003e4.mp3 | ||
28 | R003e5 | 3 | Example | 他不認識陳先生。 | 他不认识陈先生。 | tā bú rènshi Chén xiānsheng. | he not recognize-know Chen first-born. | He doesn't know Mr. Chen. | R003e5.mp3 | ||
29 | R003e6 | 3 | Example | 你認識我姐姐嗎? | 你认识我姐姐吗? | nǐ rènshi wǒ jiějie ma? | you recognize-know I-of older sister question? | Do you know my older sister? | R003e6.mp3 | ||
30 | R003e7 | 3 | Example | 你認識楊先生嗎? | 你认识杨先生吗? | nǐ rènshi Yáng xiānsheng ma? | You recognize-know Yang first-born question? | Do you know Mr. Yang? | R003e7.mp3 | ||
31 | R003d1 | 3 | Dialog | 你認識王小姐嗎? | 你认识王小姐吗? | nǐ rènshi Wáng xiǎojiě ma? | Do you know Ms. Wang? | R003d1.mp3 | |||
32 | R003d2 | 3 | Dialog | 認識、她是我的經理。 | 认识、她是我的经理。 | rènshi, tā shì wǒ de jīnglǐ. | I know her, she is my manager. | R003d2.mp3 | |||
33 | R003d3 | 3 | Dialog | 你喜歡她嗎? | 你喜欢她吗? | nǐ xǐhuan tā ma? | Do you like her? | R003d3.mp3 | |||
34 | R003d4 | 3 | Dialog | 喜歡, 我很喜歡王經理。 | 喜欢, 我很喜欢王经理。 | xǐhuan, wǒ hěn xǐhuan Wáng jīnglǐ. | Yes, I really like Manager Wang. | R003d4.mp3 | |||
35 | R004e1 | 4 | Example | 我要去北京。 | 我要去北京。 | wǒ yào qù běijīng. | i go north-capital. | I'm going to Beijing. | R004e1.mp3 | ||
36 | R004e2 | 4 | Example | 老師要去學校。 | 老师要去学校。 | lǎoshī yào qù xuéxiào. | old-master go study-school. | The teacher is going to school. | R004e2.mp3 | ||
37 | R004e3 | 4 | Example | 我同學要去書店。 | 我同学要去书店。 | wǒ tóngxué yào qù shūdiàn. | i-of same-study go book-store. | My classmate is going to the bookstore. | R004e3.mp3 | ||
38 | R004e4 | 4 | Example | 她要去辦公室。 | 她要去办公室。 | tā yào qù bàngōngshì. | she go manage-public-room. | She's going to the office. | R004e4.mp3 | ||
39 | R004e5 | 4 | Example | 陳先生要去茶館。 | 陈先生要去茶馆。 | Chén xiānsheng yào qù cháguǎn. | Chen first-born go tea house. | Mr. Chen is going to the tea house. | R004e5.mp3 | ||
40 | R004e6 | 4 | Example | 我朋友要去商店。 | 我朋友要去商店。 | wǒ péngyou yào qù shāngdiàn. | i-of friend go commerce-store. | My friend is going to the store. | R004e6.mp3 | ||
41 | R004e7 | 4 | Example | 你要去飯店嗎? | 你要去饭店吗? | nǐ yào qù fàndiàn ma? | you go cooked-rice-store question? | Are you going to the restaurant? | R004e7.mp3 | ||
42 | R004d1 | 4 | Dialog | 陳先生、您去學校嗎? | 陈先生、您去学校吗? | Chén xiānsheng, nín qù xuéxiào ma? | Mr. Chen, are you going to school? | R004d1.mp3 | |||
43 | R004d2 | 4 | Dialog | 是、我去學校。你呢? | 是、我去学校。你呢? | shì, wǒ qù xuéxiào. nǐ ne? | Yes, I am going to school. And you? | R004d2.mp3 | |||
44 | R004d3 | 4 | Dialog | 我去圖書館。再見。 | 我去图书馆。再见。 | wǒ qù túshūguǎn. zàijiàn. | I’m going to the library. Goodbye. | R004d3.mp3 | |||
45 | R004d4 | 4 | Dialog | 再見。 | 再见。 | zàijiàn. | Goodbye. | R004d4.mp3 | |||
46 | R005e1 | 5 | Example | 我在學校。 | 我在学校。 | wǒ zài xuéxiào. | i being study-school. | I am at school. | R005e1.mp3 | ||
47 | R005e2 | 5 | Example | 她在家嗎? | 她在家吗? | tā zài jiā ma? | she being home question? | Is she at home? | R005e2.mp3 | ||
48 | R005e3 | 5 | Example | 王小姐在地鐵站。 | 王小姐在地铁站。 | Wáng xiǎojiě zài dìtiě zhàn. | Wang little-big-sister being ground-iron station | Ms. Wang is at the subway station. | R005e3.mp3 | ||
49 | R005e4 | 5 | Example | 我們在茶館。 | 我们在茶馆。 | wǒmen zài cháguǎn. | i-plural being tea-house. | We are at the teahouse. | R005e4.mp3 | ||
50 | R005e5 | 5 | Example | 陳先生在賓館。 | 陈先生在宾馆。 | Chén xiānsheng zài bīnguǎn. | Chen first-born being guest-house. | Mr. Chen is at the hotel. | R005e5.mp3 | ||
51 | R005e6 | 5 | Example | 經理在辦公室。 | 经理在办公室。 | jīnglǐ zài bàngōngshì. | classic-logic being manage-public-room. | The manager is at the office. | R005e6.mp3 | ||
52 | R005e7 | 5 | Example | 學生們在教室。 | 学生们在教室。 | xuéshengmen zài jiàoshì. | study-born-plural being study-room. | The students are in the classroom. | R005e7.mp3 | ||
53 | R005d1 | 5 | Dialog | 王小姐在教室嗎? | 王小姐在教室吗? | Wáng xiǎojiě zài jiàoshì ma? | Is Ms. Wang in the classroom? | R005d1.mp3 | |||
54 | R005d2 | 5 | Dialog | 不在。王小姐不在學校。 | 不在。王小姐不在学校。 | bú zài. Wáng xiǎojiě bú zài xuéxiào. | No, she isn’t. Ms. Wang is not at school. | R005d2.mp3 | |||
55 | R005d3 | 5 | Dialog | 王小姐在家嗎? | 王小姐在家吗? | Wáng xiǎojiě zài jiā ma? | Is Ms. Wang at home? | R005d3.mp3 | |||
56 | R005d4 | 5 | Dialog | 不在。在醫院。 | 不在。在医院。 | bú zài. zài yīyuàn. | No, she isn’t. (She) is at the hospital. | R005d4.mp3 | |||
57 | R006e1 | 6 | Example | 書店在哪裡? | 书店在哪里? | shūdiàn zài nǎli? | book-shop being which-inside? | Where is the bookstore? | R006e1.mp3 | ||
58 | R006e2 | 6 | Example | 酒吧在哪裡? | 酒吧在哪里? | jiǔbā zài nǎli? | alcohol-bar being which-inside? | Where is the bar? | R006e2.mp3 | ||
59 | R006e3 | 6 | Example | 學校在哪裡? | 学校在哪里? | xuéxiào zài nǎli? | study-school being which-inside? | Where is the school? | R006e3.mp3 | ||
60 | R006e4 | 6 | Example | 她是哪裡的人? | 她是哪里的人? | tā shì nǎlide rén? | she is which-inside-of person? | Where is she from? | R006e4.mp3 | ||
61 | R006e5 | 6 | Example | 你的朋友住哪裡? | 你的朋友住哪里? | nǐ de péngyou zhù nǎli? | you of friend lives which-inside? | Where does your friend live? | R006e5.mp3 | ||
62 | R006e6 | 6 | Example | 老師去哪裡? | 老师去哪里? | lǎoshī qù nǎli? | old-master go which-inside? | Where is the teacher going? | R006e6.mp3 | ||
63 | R006e7 | 6 | Example | 手機在哪裡? | 手机在哪里? | shǒujī zài nǎli? | hand-machine being which-inside? | Where is the cell phone? | R006e7.mp3 | ||
64 | R006d1 | 6 | Dialog | 你父母住在哪裡? | 你父母住在哪里? | nǐ fùmǔ zhùzài nǎli? | Where do your parents live? | R006d1.mp3 | |||
65 | R006d2 | 6 | Dialog | 我父母住在瀋陽。 | 我父母住在沈阳。 | wǒ fùmǔ zhùzài shěnyáng. | My parents live in Shenyang. | R006d2.mp3 | |||
66 | R006d3 | 6 | Dialog | 他們喜歡瀋陽嗎? | 他们喜欢沈阳吗? | tāmen xǐhuān shěnyáng ma? | Do they like Shenyang? | R006d3.mp3 | |||
67 | R006d4 | 6 | Dialog | 不太喜歡。 | 不太喜欢。 | bú tài xǐhuān. | Not that much. | R006d4.mp3 | |||
68 | R007e1 | 7 | Example | 中國大嗎? | 中国大吗? | zhōngguó dà ma? | is middle-country big question? | Is China big? | R007e1.mp3 | ||
69 | R007e2 | 7 | Example | 韓國很小。 | 韩国很小。 | hánguó hěn xiǎo. | han-country is small. | Korea is small. | R007e2.mp3 | ||
70 | R007e3 | 7 | Example | 中國很大。 | 中国很大。 | zhōngguó hěn dà. | middle-kingdom very big. | China is very big. | R007e3.mp3 | ||
71 | R007e4 | 7 | Example | 賓館大嗎? | 宾馆大吗? | bīnguǎn dà ma? | guest-house big question? | Is the hotel big? | R007e4.mp3 | ||
72 | R007e5 | 7 | Example | 外國人不多。 | 外国人不多。 | wàiguórén bù duō. | outside-country-person not many. | There are not many foreigners. | R007e5.mp3 | ||
73 | R007e6 | 7 | Example | 美國大嗎? | 美国大吗? | měiguó dà ma? | beautiful-country big question? | Is the United States big? | R007e6.mp3 | ||
74 | R007e7 | 7 | Example | 留學生很多。 | 留学生很多。 | Liúxuéshēng hěn duō. | study abroad-study-born very many. | There are many foreign students. | R007e7.mp3 | ||
75 | R007e8 | 7 | Example | 北京外國人多嗎? | 北京外国人多吗? | běijīng wàiguórén duō ma? | are there many foreigners in beijing? | R007e8.mp3 | |||
76 | R007e9 | 7 | Example | 對、外國人很多。 | 对、外国人很多。 | duì, wàiguórén hěn duō. | that’s right, there’s a lot of foreigners. | R007e9.mp3 | |||
77 | R007e10 | 7 | Example | 香港外國人也多嗎? | 香港外国人也多吗? | xiānggǎng wàiguórén yě duō ma? | are there also a lot in hong kong? | R007e10.mp3 | |||
78 | R007e11 | 7 | Example | 對、在香港也很多。 | 对、在香港也很多。 | duì, zài xiānggǎng yě hěn duō. | that’s right, there’s also very many in hong kong. | R007e11.mp3 | |||
79 | R008e12 | 8 | Example | 你普通話說得很好。 | 你普通话说得很好。 | nǐ pǔtōnghuà shuōde hěn hǎo. | you common-dialect speak very well. | You speak Mandarin really well. | R008e12.mp3 | ||
80 | R008e13 | 8 | Example | 我的朋友普通話說得很好。 | 我的朋友普通话说得很好。 | wǒ de péngyou pǔtōnghuà shuōde hěn hǎo. | i of friend common-dialect speak very well. | My friend speaks Mandarin really well. | R008e13.mp3 | ||
81 | R008e14 | 8 | Example | 我普通話說得不好。 | 我普通话说得不好。 | wǒ pǔtōnghuà shuōde bù hǎo. | i common-dialect speak not well. | I don't speak Mandarin well. | R008e14.mp3 | ||
82 | R008e15 | 8 | Example | 你英語說得很好。 | 你英语说得很好。 | nǐ yīngyǔ shuōde hěn hǎo. | you english-language speak very well | You speak English really well. | R008e15.mp3 | ||
83 | R008e16 | 8 | Example | 陳先生韓語說得很好。 | 陈先生韓语说得很好。 | Chén xiānsheng hányǔ shuōde hěn hǎo. | Chen first-born han-language speak very well. | Mr. Chen speaks Korean very well. | R008e16.mp3 | ||
84 | R008e17 | 8 | Example | 王小姐英語說得很好。 | 王小姐英语说得很好。 | Wáng xiǎojiě yīngyǔ shuōde hěn hǎo. | Wang little-big-sister english speak very well. | Ms. Wang speaks English very well | R008e17.mp3 | ||
85 | R008e18 | 8 | Example | 我的經理日語說得很好。 | 我的经理日语说得很好。 | wǒ de jīnglǐ rìyǔ shuōde hěn hǎo. | i-of classic-logic japanese language speak very well. | My manager speaks Japanese very well. | R008e18.mp3 | ||
86 | R008d1 | 8 | Dialog | 陳先生英語說得很好。 | 陈先生英语说得很好。 | Chén xiānsheng yīngyǔ shuōde hěn hǎo. | Mr. Chen speaks English really well. | R008d1.mp3 | |||
87 | R008d2 | 8 | Dialog | 是、他在加拿大住過三年。 | 是、他在加拿大住过三年。 | shì, tā zài jiānádà zhùguò sān nián. | Yes, he lived in Canada for three years. | R008d2.mp3 | |||
88 | R008d3 | 8 | Dialog | 我英語說得不太好。 | 我英语说得不太好。 | wǒ yīngyǔ shuō de bú tài hǎo. | I don’t speak English very well. | R008d3.mp3 | |||
89 | R008d4 | 8 | Dialog | 我也說得不太好。 | 我也说得不太好。 | wǒ yě shuō de bú tài hǎo. | I also don’t speak it very well. | R008d4.mp3 | |||
90 | R009e1 | 9 | Example | 他不會說外語。 | 他不会说外语。 | tā bú huì shuō wàiyǔ. | he not know-how speak external-language. | He doesn't know how to speak a foreign language. | R009e1.mp3 | ||
91 | R009e2 | 9 | Example | 楊先生會講很多種語言。 | 杨先生会讲很多种语言。 | yáng xiānsheng huì jiǎng hěn duō zhǒng yǔyán. | Yang first-born know-how speak many languages. | Mr. Yang knows how to speak many languages. | R009e2.mp3 | ||
92 | R009e3 | 9 | Example | 陳先生不會說英語。 | 陈先生不会说英语。 | Chén xiānsheng bú huì shuō yīngyǔ. | Chen first-born not know how speak english. | Mr. Chen doesn't know how to speak English. | R009e3.mp3 | ||
93 | R009e4 | 9 | Example | 你會說英語嗎? | 你会说英语吗? | nǐ huì shuō yīngyǔ ma? | you know-how speak english question? | Do you know how to speak English? | R009e4.mp3 | ||
94 | R009e5 | 9 | Example | 他會寫漢字。 | 他会写汉字。 | tā huì xiě hànzì. | he knows-how write han characters. | He knows how to write Chinese. | R009e5.mp3 | ||
95 | R009e6 | 9 | Example | 我的同事會寫漢字。 | 我的同事会写汉字。 | wǒ de tóngshì huì xiě hànzì. | my same-affairs. knows-how write han characters. | My coworker knows how to write Chinese. | R009e6.mp3 | ||
96 | R009e7 | 9 | Example | 你會做嗎? | 你会做吗? | nǐ huì zuò ma? | you know-how do question? | Do you know how to do it? | R009e7.mp3 | ||
97 | R009d1 | 9 | Dialog | 您會說中文嗎? | 您会说中文吗? | nín huì shuō zhōngwén ma? | Can you speak Chinese? | R009d1.mp3 | |||
98 | R009d2 | 9 | Dialog | 會、我會說。 | 会、我会说。 | huì, wǒ huì shuō. | Yes, I can speak it. | R009d2.mp3 | |||
99 | R009d3 | 9 | Dialog | 您會寫漢字嗎? | 您会写汉字吗? | nín huì xiě hànzì ma? | Can you write Chinese? | R009d3.mp3 | |||
100 | R009d4 | 9 | Dialog | 不會、我不會寫。 | 不会、我不会写。 | bú huì, wǒ bú huì xiě. | No, I can’t. I can’t write it. | R009d4.mp3 |