ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
1
المصطلح العربي المقابلمناقشةترجمات أخرى/مقترحة
2
Testing harnessعمليات الاختبارفضلت استعمال المُكتَّل على المُتكتِّل استنادًا على شرح كل منهما.
3
automated test framework
4
Mass assignment vulnerabilityثغرة الإسناد المُكتَّل
5
Object relational mappingربط الكائنات العِلاقيَّةهذا المصطلح يحتاج إلى صياغة أفضل.
6
Object relational mapperرابط الكائنات بالعلاقاتأو رابط الكائنات بالعلاقات
7
CamelCase formنمط سنام الجمل
8
kebab-caseنمط أسياخ الشواءالصورة خير توضيح على هذين النمطين.
9
referential integrityالسلامة المرجعيةيُترجم أحيانًا إلى "التكامل المرجعي"
10
Optimistic Lockingالقفل المستبشراخترت الكلمة "مستبشر" مثل الكلمة الأجنبية لأن القفل في هذه الحالة لا يأبه بعدد الأشخاص الذين يعدلون قاعدة البيانات في الوقت نفسه فهو متفائل بأن لا شيء سيحدث في هذه الحالة.
11
Pessimistic Lockingالقفل المستطيراخترت الكلمة "مستطير" مثل الكلمة الأجنبية لأن القفل في هذه الحالة يحرص على أن لا يعدل أكثر من شخص واحد قاعدة البيانات (أو سجل ما) فهو مستطير من حصول أي مشاكل لا يحمد عقباها.
12
enumeratorمُعدِّدمُحصي
13
enumerable(قابل للتعداد)
14
reentrantمتعدد المداخل
15
enumتعداد
16
enumerationتعدادإحصاء
17
Iterableمُكرَّر (قابل للتكرار)في تعريف iteration و loop التالي، لا أظن أن استعمال «مكرر» مناسبة خصوصًا أن عملية loop هي عملية تكرار وعملية iteration هي عملية مرور فالأولى تركز على عدد المرات والثانية تركز على العناصر التي سيُمر عليها كلها
18
iteratorمُكرِّر
19
IterationIteration is the process of executing a set of statements once for each element in a collection.
20
loop | loopingLooping is the process of executing a set of statements repeatedly until a condition is met.
21
infinite loopحلقة أبدية | حلقة لا نهائية
22
resolving pathsاستبيان المساراتتترجم resolve عند استعمالها مع المسارات أو الروابط إلى "استبيان" لأن الغرض منها هو تحليل المسار لتحديد الموقع بدقة.
23
slashخط مائلكثير ما تختلط هذه المصطلحات مع بعضها (يقال أنها شرطة مائلة كما يقال إلى underscore شرطة أيضًا).شرطة مائلة، أيضًا هذه مشهورة في مصر
24
backslashخط مائل عكسيالمصطلح الأجنبي كلمة واحدة وحبذا لو كانت الترجمة العربية كلمة واحدة أيضًا. ينظر في أمره مع ما شابهه.مشروطة عكسية/ شرطة مائلة خلفية أو عكسية، هذه مشهورة في مصر
25
underscoreشرطة سفليةيفضل النظر في أمر هذا المصطلح هو وسابقيه أي كل ما يتعلق بترجمة الخطوط.تسطير | تسطير سفلي
26
backtickعلامة اقتباس مائلة
27
subtemplate
28
polyfillتعويض نقص دعم المتصفحاتترجمت هذا المصطلح إلى "تقنية الترقيع المتعدد" بناءً على الشرح الموجود في هذا المقال (https://remysharp.com/2010/10/08/what-is-a-polyfill/).الترقيع المتعدد | موائمة
29
shimوجدت أن هذا المصطلح والذي يسبقه يستعملان مع HTML5.
30
curly braceقوس معقوصبحثت كثيرًا عن ترجمة دقيقة لهذا المصطلح فلم أجد أدق من الكلمة "معقوص" لوصف شكل القوس {} تمامًا.
31
bracketقوس معقوفاستعمال مربعة خطأ لأنك إذا نظرت إلى القوسين [] تجد أن شكلهما أقرب إلى المستطيل وليس المربع، لذا الكلمة "معقوفة" تصف القوس بدقة مطلقة.
32
parenthesesقوس هلالي (قوس فقط)
33
Serializationسَلسَلةهذه هي الترجمة الحرفية الدارجة في الموسوعة، ولا أجدها دقيقة. يجب اختيار وصف دقيق للعملية عبر كلمة واحدة. هذه العملية مشروحة بشكل مفصل في هذه الصفحة (https://docs.microsoft.com/en-us/dotnet/csharp/programming-guide/concepts/serialization/)
34
Hashالنوع Hash / جدول Hashيترجمها عدد كبير من المستقلين إلى "تجزئة" ولا أرها مناسبة مطلقًا. أنا أترجهما إلى "جدول Hash" فقط، وأرى أنه يجب انتقاء مصطلح يناسب هيكلة البيانات التي يحويها هذا النوع (الذي يشبه بنية الخريط أو القاموس). يجب أيضًا التفرقة بين هيكلة البيانات هذه والنوع Hash الرقمي المولد لقيمة ما واختيار مصطلح مناسب أيضًا.
35
hash قيمة معمَّاة
36
hashingتعميةاخترت هذه الكلمة بعد النظر إلى كتاب «علم التعمية واستخراج المعمى عند العرب» وأرى أنها أنسب ترجمة لهذه الكلمة، ويمكن القول أنَّ التعمية Hash صعبة الاستخراج أو شبه مستحيلة على الامكانيات الحالية للحواسيب
37
saltغُفلسأقتبس قولًا من كتاب «علم التعمية واستخراج المعمة عند العرب» حول هذه الكلمة التي تأتي مع مفهوم التعمية Hashing:

> 3. التعمية بالزيادة أو النقصان: وذلك بزيادة حروف أغفال ...زيادة حروف أغفال لا تحتسب مثل محمد => متحكمجدل حيث يزاد بعد كل حرف من الحروف غُفْل لا يحتسب ويشير ابن وهب هنا إلى إمكانية الترجمة في هذه التعمية (زيادة أغفال + ترجمة) مما يؤدي إلى التعمية المركبة

الجزء الثاني، ص 93
38
rolling hashتعمية تداولية / تعمية جاريةhttps://en.wikipedia.org/wiki/Rolling_hash
39
arrayness
40
unicodeيونيكودأفضِّل تسميته بـ «الترميز الموحد».
41
Unicode case mappingربط محارف اليونيكود ذات الحالةيجب أن يتم توفير شرح وافٍ لمعنى "الحالة" إذ هذه غير متوافرة في اللغة العربية ولكن متوافرة في اللغات الأجنبية مثل الإنجليزية والتركية. هنالك شرح جيد حول هذا المصطلح والذي يليه في الصفحة (https://www.oreilly.com/library/view/unicode-demystified/0201700522/0201700522_ch14lev1sec4.html)
42
Unicode case foldingطي حالة ترميز اليونيكود
43
Unicode surrogate code unitبديلٌ لعدد بتات ترميز اليونيكود
44
Unicode high-surrogate code unitبديل علوي لعدد بتات ترميز اليونيكود
45
Unicode low-surrogate code unitبديل سفليً لعدد بتات ترميز اليونيكود
46
Surrogate Pairزوج بدل/نائبhttps://stackoverflow.com/questions/5903008/what-is-a-surrogate-pair-in-java
47
code unit/code-unitالعدد البتي للمحرفأي عدد بتات المحرف المرمز بالترميز المقابل وغالبًا بترميز اليونيكود
48
code point/code-pointقيمة محرف/نقطة ترميزشرحته في توثيق روبي:
https://wiki.hsoub.com/Ruby/String/each_codepoint
49
Integers ordinalالأعداد الترتيبية
50
graphemeوحدة كتابية
51
serializeسَلسَلةفي حال استعمال نفس الترجمة للمصطلح، فيجب شرح الكلمة "سلسلة" بدقة.
52
Frontendواجهة أمامية
53
Backendواجهة خلفيةالنظر في أمر هذا المصطلح إذ لا يمثل المعنى الصحيح.
54
footprintالحيز (المساحة أو المكان أو الحجم) الذي يشغله شيء ضمن شيء آخرهذا المصطلح يحتاج إلى شرح لأن المعنى الذي يوفره هو ضمني وليس حرفي. الشرح التالي (https://www.computerhope.com/jargon/f/footprin.htm) والشرح التالي (https://whatis.techtarget.com/definition/footprint) يساعدان في فهم المصطلح أكثر.
55
predicate methodتابع خبريهذا المصطلح والذي يليه مستعمل بكثرة مع لغة روبي للإشارة إلى التوابع التي تنتهي بعلامة الاستفهام.
56
bang version (method)الإصدار المُغيِّر (التابع المُغيِّر)يستعمل للإشارة إلى التوابع التي تنتهي بعلامة تعجب والتي تُعدِّل المستقبل نفسه ولا تعيد نسخة مُعدَّلة منه.
57
deep copyنسخة عميقة (من الكائن)قد تكون الترجمة واضحة، لكن المصطلح يحتاج إلى شرح.
58
shallow copyنسخة ضحلةقد تكون الترجمة واضحة، لكن المصطلح يحتاج إلى شرح.
59
typosأخطاء كتابية
60
macrosماكرو / تعليمة أو شيفرة جامعةتعقيب أسامة:
الماكرو كلمة أجنبية سابقة لمفعول، وتصف تجميع خطوات بعينها لتُستدعى بخطوة واحدة لتنفيذها أجمع، ففي برنامج Excel مثلًا تُستخدم بكثرة لإجراء عدة عمليات على بيانات، فتجمع العمليات في جامعة واحدة (وهذه تجربة الترجمة في سياق شرح) لتُستخدم على البيانات فيما بعد.
وحين تُستخدم في البرمجة فتضاف الكلمة إلى المفعول وهو الشيفرة أو التعليمات هنا، فتكون تعليمة جامعة أو شيفرة جامعة.
حاشية: لا أرى بأسًا في استخدام كلمة ماكرو نفسها إن لم تمثل مشكلة، ككلمة أعجمية مثل موسيقى وغيرها، لأنها منتشرة بلفظها هنا في الأزرار (كما في حالة excel) وربما في تعليمات هنا أو هناك، فسيكون استخدام الكلمة العربية منها مبهمًا للبعض.
أيضًا: شيفرة استبدالية، رغم أني أستبعد هذه إذ توحي أننا نستبدل شيئًا يؤدي وظيفة غير التي كان المُستبدل به يفعلها.

https://www.computerhope.com/jargon/m/macro.htm
61
macro codeشيفرة عملية بدلاخترت هذه الترجمة لسبين: عملية وهي أن الماكرو هي عملية لتكرار شيء وإعادة استخدامها، و «بدل» لأن هذه الشيفرة ستُستبدل أينما وجدت بشيفرة أخرى تجري عملية معنية بعكس الدوال وهذا مشابه إلى حد ما ترجمة wildcard إلى «محرف بدل».

https://www.computerhope.com/jargon/m/macro.htm#targetText=A%20macro%20(which%20stands%20for,a%20preset%20sequence%20of%20output.&targetText=When%20the%20code%20is%20preprocessed,expanded%20each%20time%20it%20occurs.
شيفرة استبدالية
62
receiverمستقبلتحتاج إلى بعض الشرح، إذ يستخدم بكثرة في بعض لغات البرمجة مثل روبي وكوتلن.
63
acronymsاختصاراتيمكن وضع الكثير من الأمثلة البرمجية عن تشرح هذا المصطلح.
64
normalized, normalize, normalizationتوحيدهذا المصطلح من أكثر المصطلحات استعمالًا وأكثره تشرذمًا في الترجمة، إذ كل مستقل يترجمه بشكل مختلف عن غيره. عن اعتماد ترجمة لهذا المصطلح، يجب تعديل صفحات الموسوعة بما يتوافق مع ذلك. صفحات للاستفادة منها (https://en.wikipedia.org/wiki/Normalization)تسوية
65
sanitization, sanitizeتعقيمقد يبدو المصلطح غريبًا للوهلة الأولى، لذا يفضل شرحه شرحًا وافيًا
66
Regular Expressionتعبير نمطي
67
flagراية
68
Backportحمل عكسياستقت الترجمة من عربآيز. يجب توفير شرح لهذا المصطلح والاستفادة من الصفحة (https://en.wikipedia.org/wiki/Backporting)
69
threadخيطتحديث: اقترحت راما الخير ترجمة أفضل من خيط وهي «نيْسَب» إذ معناها أقرب بكثير من خيط، وأقترح اعتمادها بدلًا من خيط. فالنَيْسبُ هو تسمية تُطلَق على مسرى من النمل السائر أي الطريق الذي يُرَى من خلالها عند مسيرها، وهي الترجمة الأدق برايي -يقول المُحرِّر- لأنَّها تطابق تمامًا العملية أو التسمية التي تصفها

هذا المصطلح يُترجم إلى عدم مصطلحات في الموسوعة، لذا يجب شرحه بشكل مفصل مع وضع نبذة تاريخية تشرح لماذا جرى استعمال "خيط" وليس أي شيء آخر
70
thread quantumمقدار معالجة الخيطThread Quantum is the amount of time that the schedule allows a thread to run before scheduling a different thread to run.

http://stackoverflow.com/questions/2387980/ddg#2387999
71
time slicingاستقطاع وقت المعالج
72
thread-context-switch / thread context switchسياق تبديل الخيطWhen a thread expires, it's referred to as a time slice; when complete, the thread scheduler
switches the thread with another one. This is called a thread-context-switch and is
analogous to the context switch that the processes undergo. A thread context switch is more
lightweight than a full process switch. This is because threads share many resources, and
thus they have the data that needs to be saved and swapped out.
ء
73
Threadingإنشاء خيط | تسليك
74
thread local (fiber local)
75
thread poolمجمع خيطتعليق أسامة:
سأترجمها إلى **ساحة الخيوط**، بدءًا من فصل 80 في C++NFP، إذ أن مجمع الخيوط تفيد كائنًا يجمعهم، بينما الساحة شاملة أكثر من هذا وتفيد المعنى الوظيفي، إذ تجمع "الساحة" خيوطًا في صف انتظار حتى تخصيص البرنامج المشرف للمهام من أجل التنفيذ المتزامن.

حاشية، سبب الترجمة: الساحة تصلح للسوق والصلاة والمحاضرات وركن السيارات والمشافي الميدانية، ... ، وفي كل ذلك مشرف ينظم حركة الكائنات التي فيه.

المصدر: https://en.wikipedia.org/wiki/Thread_pool
أسامة: ساحة خيوط
76
daemon threadخيط خفيhttps://stackoverflow.com/questions/2213340/what-is-a-daemon-thread-in-java

https://www.geeksforgeeks.org/daemon-thread-java/
77
daemonعفريت
78
fiberليفشرح لهذا المصطلح الذي استخدم في روبي.
79
atomic operationعملية ذريةشرح لهذا المصطلح.
80
localizationالتوطين
81
internationalizationالتدويل
82
flash messagesرسالة وامضةيجب شرح "وامضة" بشكل مفصل، إذ الغاية من اختيار هذه الكلمة هو أن الرسالة الوامضة هي رسالة تصل إلى شاشة المستخدم فيراها مباشرة ولا تذهب إلى صندوق البريد أو تطبيق الرسائل. تشبه مثلًا ومض الرعد الذي يُرَى مباشرة عند حدوثه (وصول الرسالة). شرح للمصطلح الأجنبي (https://www.infobip.com/en/glossary/flash-sms)
83
variable interpolationالاستيفاء المتغيريحتاج إلى شرح، إذ يمكن الاستفادة من هذه المقالة (https://en.wikipedia.org/wiki/String_interpolation)
84
namespaceمجال اسم/فضاء اسمهذا المصطلح من أكثر المصطلحات استعمالًا، لذا يفضل شرحه شرحًا وافيًا مفصلًا.
85
validationتحقق - تدقيق
86
Numericality Validation
87
Side effectتأثير جانبييمكن الاستفادة من هذه الصفحة https://en.wikipedia.org/wiki/Side_effect_(computer_science)
88
APIواجهة برمجية، واجهة برمجة التطبيقات، واجهة بتطبيقات برمجيةهذا المصطلح من أكثر المصطلحات استعمالًا، لذا يفضل شرحه شرحًا وافيًا مفصلًا.
89
localeمحلية
90
propertyخاصيةتترجم أحيانًا إلى "سمة" و "خاصة" و "واصفة" وغيرها. الغاية هي توحيد المصطلح.
91
Prop Drillingتمرير الخاصيةProp drilling refers to the process of sending props from a higher-level component to a lower-level component

https://blogs.perficient.com/2021/12/03/understanding-react-context-and-property-prop-drilling
92
renderتصيير | إخراجللنقاش:
أسامة: كلمة إخراج أقرب لها من تصيير، وإن كانت تصيير تصلح لها إذا استخدمت على شخص، فالإصابة تصيرك عاجزًا كترجمة حرفية لـ injury renders you disabled مثلًا، لكنها في البرمجيات أقرب إلى إخراج أو تكوين، وتكوين أقرب. ما رأيك؟
93
formاستمارةمنهم من يترجمها إلى "حقول" (في ريآكت) والآخر إلى "استمارة" أو نموذج. الغاية هي توحيد الترجمة.استمارة
94
Modelنموذجاعتماد ترجمة للتفريق هذا المصطلح والذي قبله.
95
cluster modelنموذج العنقدة
96
Clustering algorithmsخوارزميات العنقدة
97
clusters عناقيد (مجموعات)https://academy.hsoub.com/programming/artificial-intelligence/%D8%A7%D8%B3%D8%AA%D8%AE%D8%AF%D8%A7%D9%85-%D8%AE%D9%88%D8%A7%D8%B1%D8%B2%D9%85%D9%8A%D8%A7%D8%AA-%D8%A7%D9%84%D8%B9%D9%86%D9%82%D8%AF%D8%A9-%D9%84%D8%AA%D8%AC%D8%B2%D8%A6%D8%A9-%D8%B9%D9%85%D9%84%D8%A7%D8%A1-%D9%85%D8%AA%D8%AC%D8%B1-%D8%A5%D9%84%D9%83%D8%AA%D8%B1%D9%88%D9%86%D9%8A-r1477/
98
hookخطافتوضيح ما هو الخطاف في البرمجة والحاسوب. https://en.wikipedia.org/wiki/Hooking
99
Ahead-of-time compilationالتصريف المسبقhttps://en.wikipedia.org/wiki/Ahead-of-time_compilation
100
JIT Compilationالتصريف في الوقت المناسبhttp://en.wikipedia.org/wiki/Just-in-time_compilation