| A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | ||||||||||||||||||||||||||
2 | Y R M Y H = 58 - 13 - 4 | Jérémie : " Celui que l'éternel à désigné " | ||||||||||||||||||||||||
3 | ||||||||||||||||||||||||||
4 | CH 1 | |||||||||||||||||||||||||
5 | 1 | * D B R Y [ Paroles de ] | Y R M Y H W [ Jérémie ] | B .N - cH L Q Y H W [ fils de - Hilqyahou ] | M .N - H K H N Y .M [ d'entre - les prêtres ] | hA Sh R [ qui ] | B chA N Th W Th [ à Anatoth ] | B hA R .Ts [ en la terre de ] | B N Y M .N [ benjamin ] | : | ||||||||||||||||
6 | 36- 9- 9 | 64- 19- 1 | 87- 42- 6 | 107- 35- 8 | 42- 6- 6 | 82- 28- 1 | 50- 14- 5 | 64- 19- 1 | : | |||||||||||||||||
7 | ||||||||||||||||||||||||||
8 | 2 | hA Sh R [ ce que ] | H Y H [ fut ] | D B R - Y H W H [ la parole de - Yéoua : IL EST ] | hA L Y V [ à lui ] | B Y M Y [ aux jours de ] | Y hA Sh Y H W [ Yoshiahou : Josias ] | B .N - hA M W .N [Fils d' - Amôn ] | M L .K [ roi de ] | Y H W D H [ Judah ] | B Sh L Sh - chA Sh R H [ dans la trois + dix : la treizième ] | Sh N H [ année de ] | L M L K W [ son règne ] | : | ||||||||||||
9 | 42- 6- 6 | 20- 11- 2 | 52- 25- 7 | 29- 11- 2 | 35- 8- 8 | 53- 17- 8 | 72- 27- 9 | 48- 12- 3 | 30- 21- 3 | 118- 28- 1 | 40- 13- 4 | 54- 18- 9 | : | |||||||||||||
10 | ||||||||||||||||||||||||||
11 | 3 | V Y H Y [ et il fut ] | B Y M Y [ dans les jours de ] | Y H W Y Q Y .M [ Yehoyaqim ] | B . N - Y hA Sh Y H W [ fils de - Yoshyahou : Josias ] | M L .K [ roi de ] | Y H W D H [ Judah ] | chA D - - Th .M [ jusqu'à ce que - - se termine ] | chA Sh Th Y - chA Sh R H [ la onzième ] | Sh N H [ année ] | L Ts D Q Y H W [de Tsydqyahou : Sédécias ] | B .N - Y hA Sh Y H W [fils de - Yoshyahou : Josias ] | M L .K [ roi de ] | Y H W D H [ Judah ] | chA D - G L W Th [ jusqu'à ce que - soit exilée ] | Y R W Sh L .M [ Jérusalem ] | B cH D Sh [ au mois ] | H cH M Y Sh Y [ le cinquième ] | : | |||||||
12 | 31- 13- 4 | 35- 8- 8 | 84- 30- 3 | 69- 24- 6 | 48- 12- 3 | 30- 21- 3 | 66- 21- 3 | 131- 32- 5 | 40- 13- 4 | 74- 38- 2 | 80- 26- 8 | 48- 12- 3 | 30- 21- 3 | 63- 27- 9 | 93- 21- 3 | 35- 17- 8 | 67- 22- 4 | : | ||||||||
13 | ||||||||||||||||||||||||||
14 | 4 | V Y H Y [ et il fut ] | D B R - Y H W H [ la parole de - Yéoua : IL EST ] | hA L Y [ à moi ] | L hA M R [ en disant ] | : | ||||||||||||||||||||
15 | 31- 13- 4 | 52- 25- 7 | 23- 5- 5 | 46- 10- 1 | : | |||||||||||||||||||||
16 | ||||||||||||||||||||||||||
17 | 5 | B T R .M [ avant que ] | hA Ts *V R .K [ je te forme ] | B B T .N [ dans le ventre ] | Y D chA Th Y .K [ je te connaissais ] | W B T R .M [ et avant que ] | Th Ts hA [ tu sortes ] | M R cH .M [ des entrailles ] | H Q D Sh Th Y .K [ je t'ai consacré ] | N B Y hA [ prophète ] | L G W Y .M [ pour les nations ] | N Th Th Y .K [ je t'ai placé ] | : | |||||||||||||
18 | 55- 19- 1 | 68- 23- 5 | 38- 20- 2 | 85- 22- 4 | 61- 25- 7 | 41- 14- 5 | 65- 20- 2 | 104- 32- 5 | 27- 9- 9 | 55- 19- 1 | 91- 19- 1 | : | ||||||||||||||
19 | ||||||||||||||||||||||||||
20 | 6 | V hA M R [ et je dis ] | hA H H [ Aah! ] | hA D N Y [ Seigneur ] | Y H W H [ Yéoua : IL EST ] | H N H [ voici ] | L hA - Y D chA Th Y [ ne pas - je sais ] | D B R [ parler ] | K Y - N chA R [ car - jeune enfant ] | hA N K Y [ moi-même ] | : | |||||||||||||||
21 | 40- 13- 4 | 11- 11- 2 | 29- 11- 2 | 26- 17- 8 | 24- 15- 6 | 75- 21- 3 | 26- 8- 8 | 71- 17- 8 | 36- 9- 9 | : | ||||||||||||||||
22 | ||||||||||||||||||||||||||
23 | 7 | V Y hA M R [ et il dit ] | Y H W H [ Yéoua : IL EST ] | hA L Y [ à moi ] | hA L - Th hA M R [ ne pas - tu dises ] | N chA R [ jeune enfant ] | hA N K Y [ moi-même ] | K Y [ car ] | chA L - K L - hA Sh R [ contre - tout - ce que ] | hA Sh L cH .K [ je t'enverrai ] | Th L .K [ tu iras ] | V hA Th [ et ] | K L - hA Sh R [tout - ce que ] | hA Ts W .K [ je t'ordonnerai ] | Th D B R [ tu parleras ] | : | ||||||||||
24 | 50- 14- 5 | 26- 17- 8 | 23- 5- 5 | 69- 15- 6 | 50- 14- 5 | 36- 9- 9 | 21- 3- 3 | 93- 21- 3 | 65- 20- 2 | 57- 12- 3 | 29- 11- 2 | 65- 11- 2 | 48- 21- 3 | 48- 12- 3 | : | |||||||||||
25 | ||||||||||||||||||||||||||
26 | 8 | hA L - Th Y R hA [ que ne pas - tu craignes ] | M Ph N Y H .M [ devant eux ] | K Y - hA Th .K [ car - avec toi ] | hA N Y [ moi ] | L H Ts L .K [ pour te délivrer ] | N hA .M - Y H W H [ déclaration de - Yéoua : IL EST ] | : | ||||||||||||||||||
27 | 66- 12- 3 | 83- 29- 2 | 67- 13- 4 | 25- 7- 7 | 70- 25- 7 | 65- 29- 2 | : | |||||||||||||||||||
28 | ||||||||||||||||||||||||||
29 | 9 | V Y Sh L cH [ et il envoya ] | Y H W H [ Yéoua : IL EST ] | hA Th - - Y D W [ … - - sa main ] | V Y N chA [ et il toucha ] | chA L - Ph Y [ sur - ma bouche ] | V Y hA M R [ et il dit ] | Y H W H [ Yéoua : IL EST ] | hA L Y [ à moi ] | H N H [ voici ] | N Th Th Y [ j'ai mis ] | D B R Y [ mes paroles ] | B Ph Y .K [ dans ta bouche ] | : | ||||||||||||
30 | 57- 21- 3 | 26- 17- 8 | 43- 16- 7 | 46- 19- 1 | 55- 19- 1 | 50- 14- 5 | 26- 17- 8 | 23- 5- 5 | 24- 15- 6 | 68- 14- 5 | 36- 9- 9 | 52- 16- 7 | : | |||||||||||||
31 | ||||||||||||||||||||||||||
32 | 10 | R hA H [ vois ] | H Ph Q D Th Y .K [ je t'ai proposé ] | H Y W .M [ le jour ] | H Z H [ celui-ci ] | chA L - H G W Y .M [ sur - les nations ] | V chA L - H M M L K W Th [ et sur - les royaumes ] | L N Th W Sh [ pour déraciner ] | V L N Th W .Ts [ et pour renverser ] | W L H hA B Y D [ et pour ruiner ] | V L H R W Ss [ et pour démolir ] | L B N W Th [ pour bâtir ] | V L N T W chA [ et pour planter ] | : | ||||||||||||
33 | 26- 8- 8 | 100- 37- 1 | 45- 18- 9 | 17- 17- 8 | 76- 31- 4 | 116- 44- 8 | 75- 21- 3 | 87- 33- 6 | 40- 22- 4 | 64- 28- 1 | 56- 20- 2 | 63- 36- 9 | : | |||||||||||||
34 | ||||||||||||||||||||||||||
35 | 11 | V Y H Y [ et fut ] | D B R - Y H W H [ la parole de - Yéoua : IL EST ] | hA L Y [ à moi ] | L hA M R [ en disant ] | M H - hA Th H [ quoi ? - toi ] | R hA H [ voyant ] | Y R M Y H W [ Yrmeyahou : Jérémie ] | V hA M R [ et je dis ] | M Q L [ rameau d' ] | Sh Q D [ amandier ] | hA N Y [ moi ] | R hA H [ voyant ] | : | ||||||||||||
36 | 31- 13- 4 | 52- 25- 7 | 23- 5- 5 | 46- 10- 1 | 46- 19- 1 | 26- 8- 8 | 64- 19- 1 | 40- 13- 4 | 44- 17- 8 | 44- 17- 8 | 25- 7- 7 | 26- 8- 8 | : | |||||||||||||
37 | ||||||||||||||||||||||||||
38 | 12 | V Y hA M R [ et il dit ] | Y H W H [ Yéoua : IL EST ] | hA L Y [ à moi ] | H Y T B Th [ tu as bien fait ] | L R hA W Th [ de voir ] | K Y - Sh Q D [ car - veillant ] | hA N Y [ moi ] | chA L - D B R Y [ sur - ma parole ] | L chA Sh Th W [ pour la faire ] | : | |||||||||||||||
39 | 50- 14- 5 | 26- 17- 8 | 23- 5- 5 | 48- 21- 3 | 61- 16- 7 | 65- 20- 2 | 25- 7- 7 | 64- 19- 1 | 77- 23- 5 | : | ||||||||||||||||
40 | ||||||||||||||||||||||||||
41 | 13 | V Y H Y [ et fut ] | D B R - Y H W H [ la parole de - Yéoua : IL EST ] | hA L Y [ à moi ] | Sh N Y Th [ la deuxième fois ] | L hA M R [ en disant ] | M H [ quoi ? ] | hA Th H [ toi ] | R hA H [ voyant ] | V hA M R [ et je dis ] | Ss Y R [ chaudron ] | N Ph W cH [ allumé ] | hA N Y [ moi ] | R hA H [ voyant ] | W Ph N Y V [ et sa face ] | M Ph N Y [ du côté du ] | Ts Ph W N H [ nord ] | : | ||||||||
42 | 31- 13- 4 | 52- 25- 7 | 23- 5- 5 | 67- 13- 4 | 46- 10- 1 | 18- 9- 9 | 28- 10- 1 | 26- 8- 8 | 40- 13- 4 | 45- 9- 9 | 45- 27- 9 | 25- 7- 7 | 26- 8- 8 | 53- 26- 8 | 54- 18- 9 | 60- 33- 6 | : | |||||||||
43 | ||||||||||||||||||||||||||
44 | 14 | V Y hA M R [ et il dit ] | Y H W H [ Yéoua : IL EST ] | hA L Y [ à moi ] | M Ts Ph W .N [ depuis le nord ] | Th Ph Th cH [ s'ouvrira ] | H R chA H [ le malheur ] | chA L [ sur ] | K L - Y Sh B Y [ tous - les habitants de ] | H hA R .Ts [ la terre ] | : | |||||||||||||||
45 | 50- 14- 5 | 26- 17- 8 | 23- 5- 5 | 79- 34- 7 | 69- 24- 6 | 46- 19- 1 | 28- 10- 1 | 66- 12- 3 | 53- 17- 8 | : | ||||||||||||||||
46 | ||||||||||||||||||||||||||
47 | 15 | K Y [ car ] | H N N Y [ me voici ] | Q R hA [ appelant ] | L K L - M Sh Ph cH W Th [ vers tout - les clans ] | M M L K W Th [ des royaumes du ] | Ts Ph W N H [ nord ] | N hA .M - - Y H W H [ déclaration de - - Yéoua : IL EST ] | W B hA W [ et ils viendront ] | V N Th N W [ et ils mettront ] | hA Y Sh [ chacun ] | K Ss hA W [ son trône ] | Ph Th cH [ à l'entrée ] | Sh chA R Y [ des portes de ] | Y R W Sh L .M [ Jérusalem ] | V chA L [ et contre ] | K L - cH W M Th Y H [ toutes - ses murailles ] | Ss B Y B [ autour ] | V chA L [ contre ] | K L - chA R Y [ toutes - les villes de ] | Y H W D H [ Judah ] | : | ||||
48 | 21- 3- 3 | 43- 16- 7 | 40- 13- 4 | 122- 41- 5 | 77- 23- 5 | 60- 33- 6 | 65- 29- 2 | 15- 15- 6 | 62- 26- 8 | 32- 5- 5 | 33- 15- 6 | 47- 20- 2 | 67- 13- 4 | 93- 21- 3 | 34- 16- 7 | 87- 33- 6 | 29- 11- 2 | 34- 16- 7 | 69- 15- 6 | 30- 21- 3 | : | |||||
49 | ||||||||||||||||||||||||||
50 | 16 | V D B Th Y [ et je prononcerai ] | M Sh Ph T Y [ mes jugements ] | hA W Th .M [ contre eux ] | chA L [ à cause de ] | K L - R chA Th .M [ tous - leurs méfaits ] | hA Sh R [ que ] | chA Z B W N Y [ ils m'ont abandonné ] | V Y Q T R W [ et ils ont fait fumer l'encens ] | L hA L H Y .M [ pour des Elohim ] | hA cH R Y .M [ autres ] | V Y Sh Th cH V W [ et ils se sont prosternés ] | L M chA Sh Y [ devant les œuvres de ] | Y D Y H .M [ leurs mains ] | : | |||||||||||
51 | 44- 17- 8 | 70- 25- 7 | 53- 17- 8 | 28- 10- 1 | 105- 24- 6 | 42- 6- 6 | 55- 28- 1 | 70- 34- 7 | 64- 19- 1 | 63- 18- 9 | 79- 34- 7 | 72- 18- 9 | 53- 17- 8 | : | ||||||||||||
52 | ||||||||||||||||||||||||||
53 | 17 | V hA Th H [ et toi ] | Th hA Z R [ tu ceindras ] | M Th N Y .K [ tes reins ] | V Q M Th [ et tu te lèveras ] | V D B R Th [ et tu parleras ] | hA L Y H .M [ à eux ] | hA Th [ … ] | K L - - hA Sh R [ tout - - ce que ] | hA N K Y [ moi-même ] | hA Ts W .K [ j'ordonnerai ] | hA L - - Th cH Th [ que ne pas - - tu sois térrifié ] | M Ph N Y H .M [ devant eux ] | Ph .N - - hA cH Th .K [ de peur que - - je te terrifie ] | L Ph N Y H .M [ devant eux ] | : | ||||||||||
54 | 34- 16- 7 | 50- 14- 5 | 82- 19- 1 | 60- 24- 6 | 54- 18- 9 | 52- 16- 7 | 23- 5- 5 | 65- 11- 2 | 36- 9- 9 | 48- 21- 3 | 65- 20- 2 | 83- 29- 2 | 96- 33- 6 | 82- 28- 1 | : | |||||||||||
55 | ||||||||||||||||||||||||||
56 | 18 | V hA N Y [ et moi ] | H N H [ voici ] | N Th Th Y .K [ je t'ai mis ] | H Y W .M [ ce jour ] | L chA Y R [ en ville ] | M B Ts R [ fortifiée ] | W L chA M W D [et en colonne de ] | B R Z L [ fer ] | W L cH M W Th [ et en muraille de ] | N cH Sh Th [ bronze ] | chA L - K L - H hA R .Ts [ sur - toute - la terre ] | L M L K Y [ aux rois de ] | Y H W D H [ Judah ] | L Sh R Y H [ à ses princes ] | L K H N Y H [ à ses prêtres ] | W L chA .M [ et au peuple de ] | H hA R .Ts [ la terre ] | : | |||||||
57 | 31- 13- 4 | 24- 15- 6 | 91- 19- 1 | 45- 18- 9 | 58- 13- 4 | 53- 17- 8 | 57- 30- 3 | 41- 14- 5 | 67- 31- 4 | 65- 20- 2 | 104- 32- 5 | 58- 13- 4 | 30- 21- 3 | 68- 14- 5 | 57- 21- 3 | 58- 22- 4 | 53- 17- 8 | : | ||||||||
58 | ||||||||||||||||||||||||||
59 | 19 | V N L cH M W [ et ils combattront ] | hA L Y .K [ contre toi ] | V L hA - Y W K L W [ et ne pas - ils l'emporteront ] | L .K [ sur toi ] | K Y - hA Th .K [ car - avec -toi ] | hA N Y [ moi ] | N hA .M - Y H W H [ décalaration de - Yéoua : IL EST ] | L H Ts Y L .K [ pour te délivrer ] | : | ||||||||||||||||
60 | 59- 32- 5 | 46- 10- 1 | 64- 28- 1 | 35- 8- 8 | 67- 13- 4 | 25- 7- 7 | 65- 29- 2 | 80- 26- 8 | : | |||||||||||||||||
61 | ||||||||||||||||||||||||||
62 | ||||||||||||||||||||||||||
63 | ||||||||||||||||||||||||||
64 | ||||||||||||||||||||||||||
65 | ||||||||||||||||||||||||||
66 | ||||||||||||||||||||||||||
67 | ||||||||||||||||||||||||||
68 | ||||||||||||||||||||||||||
69 | ||||||||||||||||||||||||||
70 | ||||||||||||||||||||||||||
71 | ||||||||||||||||||||||||||
72 | ||||||||||||||||||||||||||
73 | ||||||||||||||||||||||||||
74 | ||||||||||||||||||||||||||
75 | ||||||||||||||||||||||||||
76 | ||||||||||||||||||||||||||
77 | ||||||||||||||||||||||||||
78 | ||||||||||||||||||||||||||
79 | ||||||||||||||||||||||||||
80 | ||||||||||||||||||||||||||
81 | ||||||||||||||||||||||||||
82 | ||||||||||||||||||||||||||
83 | ||||||||||||||||||||||||||
84 | ||||||||||||||||||||||||||
85 | ||||||||||||||||||||||||||
86 | ||||||||||||||||||||||||||
87 | ||||||||||||||||||||||||||
88 | ||||||||||||||||||||||||||
89 | ||||||||||||||||||||||||||
90 | ||||||||||||||||||||||||||
91 | ||||||||||||||||||||||||||
92 | ||||||||||||||||||||||||||
93 | ||||||||||||||||||||||||||
94 | ||||||||||||||||||||||||||
95 | ||||||||||||||||||||||||||
96 | ||||||||||||||||||||||||||
97 | ||||||||||||||||||||||||||
98 | ||||||||||||||||||||||||||
99 | ||||||||||||||||||||||||||
100 |